Он повернулся, чтобы выйти, но не успел сделать и шага. Дверь сама распахнулась, и появилась связанная Герта. За ней маячила темная фигура. Ле Мезюрье поспешно выхватил парализатор, но опоздал. Обмяк, получив в грудь полный заряд, и неуклюже повалился на ковер.
— Салют! — сказал, входя, Молер. — У тебя, я вижу, затруднения.
Только сейчас Рамрод заметил, что они с Ле Мезюрье похожи, как близнецы. Оба высокие, статные, пышущие здоровьем и постоянно жизнерадостные. Появлению Молера он не удивился. Он был в полуобморочном состоянии и не удивился бы даже появлению Маумуррила в обнимку с Шуссиохсом, напевающими «Долог путь до Типперери». Он вообще ничему не удивился бы, устал удивляться.
— Что я вижу! — картинно удивился Молер. — Связали беднягу. Нехорошие люди. Впрочем, это мы сейчас исправим.
Он с силой толкнул Герту, та упала, застонав. Перешагнул, как через бревно, через валявшегося, раскинув руки, Ле Мезюрье и подошел к Рамроду. Достал нож и перерезал веревки.
— Видишь, какой я добрый, — назидательно сказал Молер. — Даже не торгуюсь, как этот лавочник, не ставлю условий… — Услышав что-то подозрительное, он ловко, по-кошачьи прыгнул к окну, осторожно выглянул. — Да-а… Времени-то у нас нет. Патруль прибыл. Но я знаю выход, идем. Ее мы прихватим с собой, а там, добравшись до безопасного места, разберемся спокойно. Идем, — он подтолкнул остолбеневшего Рамрода.
Тот послушно шагнул к лежащей на полу насупленной Герте, поставил ее на ноги и… треснул Молера по голове незаметно прихваченной ножкой разбитого в щепки стула.
— Опять… — вздохнул Молер, роняя парализатор и нож и падая рядышком с Ле Мезюрье.
Рамрод подхватил нож и молниеносно разрезал веревки, опутывавшие Герту.
— Бежим! — схватил он ее за руку.
Герта вырвалась.
— Нет!
— Дура! — бешено заорал Рамрод. — Ты слышала, что он сказал? Патруль уже здесь!
— Без Абгемахта не могу!
— Думаешь, я могу без Херринга?! У нас нет времени!
Действительно, сквозь разбитые стекла доносились голоса стражников.
— Спасай свою шкуру, — презрительно бросила Герта. — Я пойду одна.
Рамрод взвыл.
— Где они?!
— В ванной.
— Веди.
Прыгая через кучи мусора, еще недавно бывшие роскошной мебелью, они помчались по коридору, затем по лестнице вниз, на первый этаж.
— Здесь, — указала на запертую дверь Герта.
Рассуждать было некогда, и Рамрод, не долго думая, плечом высадил дверь, влетев вслед за нею прямо в благоухающий розой бассейн. Каким-то чудом бассейн уцелел и был полон. Вынырнув, он чихнул, выбрался на сушу и отряхнулся по-собачьи, забрызгав Герту. И тут же крутящийся вихрь бросил его обратно в бассейн. На этот раз он вылез, держа в правой руке мокрого Херринга, а в левой — такого же мокрого Абгемахта.
— Распишись в получении, — швырнул кота Герте.
За стеной уже топали стражники.
— Что теперь будем делать? — машинально трепя мокрые уши Херринга, радостно лизавшего его в щеку горячим языком, спросил Рамрод. — Искать путь, которым явился Молер, поздно. Нас не выпустят.
Наверху закричали, затопали, донесся треск. Видимо, не вся мебель была разбита на куски, осталось кое-что пока целое. Интересно, кто же это был, Ле Мезюрье или Молер? Рамрод еще прикинул, сколько времени понадобится неизвестному «кто», чтобы сдаться и натравить на них Патруль. Выходило, что не очень много.
— Ключ! — крикнула Герта.
Но Рамрод уже сам достал из-за пазухи пластинку. Достал и удивился (все-таки!). Раньше ярко блестевшая даже в самом слабом свете, она теперь потускнела и стала мягкой на ощупь, как пластмасса.
— Что… — начал было он, но Герта перебила:
— Не время!
— Дай мне хоть слово сказать! — вспыхнул Рамрод.
— Побыстрее!
— Куда мы на сей раз побежим? Мне надоело метаться, как затравленному зайцу!
— Вперед, — запальчиво бросила Герта.
— Впе-еред?
— Да.
— А как это?
Представляй себе эту же комнату.
— Но…
По коридору кто-то пробежал, и Рамрод сразу понял, как неуместны все возражения. И согласился:
— Давай.
Снова смешанное розово-зеленое свечение причудливой мозаикой опутало сложенные половинки Ключа. Свечение становилось все ярче, и Рамроду жутко захотелось зажмуриться. Он даже сделал это, хотя превосходно знал, что совершает глупость — свечение продолжало бить в глаза. Появились золотистые нити управляющих мыслей, они сплелись прихотливым узором, но у Рамрода не было ощущения, что эти мысли помогают друг другу. Скорее, наоборот, Герта мешала ему…
Как сквозь толстый слой ваты, до него долетели истошные крики. Видимо, Патруль все-таки добрался до бассейна. Поздно! Рамрод улыбнулся деревенеющими губами.
Сияние вокруг Ключа стало бирюзовым…
Комната, в которой он очутился, ничуть не напоминала бассейн. Высокие белые стены, широкие окна, сквозь которые был виден сад, яркое солнце.
Рамрод, чувствуя себя отлично, рывком сел. Он, оказывается, лежал на кровати. На кровати?!
— Добро пожаловать, — приветливо улыбнулся человек в белом халате, внимательно следивший за ним.
— Куда? — глупо спросил Рамрод.
— Вы же намеревались бежать в будущее.
— Ага.
— Вот я и говорю — добро пожаловать. — Он вдруг замолчал, прислушиваясь к чему-то, и сказал: — Хорошо, сейчас буду.
Рамрод удивился. Телепатия, а он не ощущает даже присутствия психополя. Человек усмехнулся.
— Мы ушли далеко вперед.
На соседней кровати заворочалась и села Герта.
— Что, мы уже арестованы? — хрипло, как спросонья, поинтересовалась она.
— Конечно, нет, — улыбнулся врач. — Вы находитесь в клинике. Но поскольку вы оба совершенно здоровы, то после завершения курса адаптации вы выйдете отсюда. — И, предупреждая колкие замечания Герты, он добавил: — Это займет неделю-две. Не больше. Хотя приспособиться к нашему миру вам будет трудновато. Особенно учитывая вашу деятельность в прошлом.
— Какую такую деятельность? — делая невинные глаза спросил Рамрод.
— Вы ведь были членом Лиги Воров.
Рамрод хотел сказать, что это чепуха и клевета, но губы против его воли произнесли:
— Да.
— А вы? — обратился врач к Герте. Та попыталась даже зажать себе рот рукой, но ответила:
— Была в Корпорации Мошенников.
Врач весело рассмеялся.
— Вот видите. У нас ваша профессия не в ходу. — Он заговорщицки подмигнул. — И еще не забудьте, что в нашем мире никому не удалось соврать. Вы можете заинтересовать разве что работников музея.
Рамрод заморгал.
— Нельзя говорить неправду?!
— Почему же, можно. Но не получится. Вы, наверное, уже почувствовали это, — лукаво сказал врач. — Сейчас иду, — нетерпеливо бросил он куда-то в пространство. Потом извинился перед Гертой и Рамродом: — Простите, меня приглашают на операцию. Начинайте привыкать потихоньку. Ваши друзья находятся в соседней комнате, — он указал на дверь, приветливо помахал рукой и растаял в воздухе.
Воцарилось тяжелое молчание. Наконец Рамрод хмуро выдавил:
— Влипли так влипли. Твоя идея, черт побери.
— А что было делать?
— По мне… — начал он и сплюнул. — Как у них жить — не представляю. Даже соврать нельзя. Спите спокойно, жители Багдада. Лучше идти назад к Патрулю.
— Лучше?
Рамрод почесал в затылке.
— Это я сгоряча. Даже сам поверил на секунду. Не знаю Герта повертела головой, осматриваясь, усмехнулась и, потянувшись, сладко зевнула.
— А мне здесь нравиться.
— Нравиться?
— Да. Тихо, спокойно. Можно, наконец, послать в тартарары Корпорацию, ничего не опасаясь. Нет, я остаюсь. Держи.
И она швырнула Рамроду кусочек металла. То, что раньше было ее половинкой Ключа, теперь превратилось в нелепый, потускневший, безобразный комок. Рамрод достал свой кусочек. Он был точно таким же. Ключа больше не существовало, последний переход доконал его. Но, странное дело, Рамрод не ощутил особого разочарования. Да, он бы предпочел вернуться, но… И он решительно кинул остатки Ключа в открытое окно.
— Будем привыкать, — немного грустно сказал он. Все-таки приходилось прощаться со своей прошлой жизнью, это не куртку переменить.
И вдруг он заметил, что Герта как-то странно на него смотрит. Испытующе. Она явно хотела что-то спросить, но не решалась. Рамрод подтолкнул ее.
— Ну, что тебе?
Она тряхнула бронзовой гривой волос.
— Нет, ничего… — но добавила неожиданно: — А ты меня любишь?
— Да.
И действительно, почему бы и нет?
Герта подошла к нему и крепко поцеловала. Рамрод понял, что сказал он чистейшую правду. Да, все было правильно, как и должно было быть с самого начала. Путешествие завершилось, они нашли самое большое сокровище. Настолько ослепительное, что не сразу разглядели его. Он обнял Герту, та прижалась к его груди.
Вдруг они вскочили. В соседней комнате раздался истошный рев, стук, гром. Дверь с треском распахнулась, из нее поплыли сначала клочья вырванной шерсти, потом вылетел бело-рыжий тайфун, с такой силой ударивший их по ногам, что они опрокинулись на кровать. Встрепанные и злые Абгемахт и Херринг, тяжело дыша, пытались испепелить друг друга взглядом. Жизнь продолжалась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13