А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В последний момент Дайрин успела заметить болтающийся на одной из его веточек треугольный кусок цветного пластика.
«Билет!» – сообразила она и принялась искать кассу. Впрочем, догадаться, где эта касса и сообразить, какой билет приобрести, Дайрин все равно не смогла бы. По неведению можно было с таким билетом ухнуть в бездну или в поток кипящей лавы. Кто знает, какая среда пригодна для существования этих созданий? Можно, конечно, совершить очередной прыжок, но Дайрин разумно решила сначала присесть где-нибудь и постараться во всем разобраться.
«В конце концов, я могу запрограммировать любой прыжок в любом направлении. Так что не стоит спешить», – резонно рассудила она.
Девочка принялась искать место, где могла бы присесть и без помех поговорить с компьютером. Поодаль виднелся длинный ряд решетчатых полок, похожих на багажные отделения. Там почти не было толпы. Несколько странных существ лежали или стояли поодиночке, а одно даже висело в воздухе. На всякий случай Дайрин спросила компьютер:
– Сесть там безопасно?
– Ответ положительный, – откликнулся компьютер. И Дайрин, беззаботно насвистывая, двинулась к решеткам.
Она пошла вдоль них, высматривая удобное местечко. Существа, мимо которых она проходила, словно бы и не замечали ее. Дайрин, однако, с любопытством их разглядывала. На одной из решетчатых полок, зацепившись когтистой лапкой за толстую проволоку, висела громадная голубая летучая мышь. Впрочем, эта «крылатая люстра», как ее тут же окрестила Дайрин, скорее была похожа на птеродактиля. Очаровательного, покрытого переливающимися голубыми перьями, словно гигантская колибри. Дайрин, любуясь, обозрела забавное существо со всех сторон, делая вид, что ищет свободное место или пустую скамейку.
Однако никаких скамеек или других сидений здесь не было. Больше всего, пожалуй, на стул был похож низко, почти у пола висящий шар, наполненный багряными парами, имеющий небольшую вмятину-сиденье и стальные подлокотники-щупальца с полированными дисками-присосками на концах. Шар протянул к Дайрин свои щупальца, будто бы радушно предлагая усесться в это необычное кресло. На всякий случай Дайрин увернулась от гостеприимного шара и с опаской обошла его стороной. В то же мгновение шар стал удаляться, исчезать в зарябившем воздухе, словно подводная лодка, видимая в перископ.
«Можете не беспокоиться, обойдемся», – подумала Дайрин и села просто на пол, подальше от стоящих или висящих обитателей планеты.
Поставив на колени компьютер, она первым делом вышла в программу «УКАЗАТЕЛЬ» и проглядела весь перечень планет. Список этот был бесконечно длинен. Дайрин устала, запуталась и обратилась к программе «ПОМОЩЬ».
– Содержание команды? – спросил компьютер.
– М-мм, у-ууу, – неопределенно протянула Дайрин. Куда направиться? Она, конечно же, представляла себе то место, где хотела бы оказаться. Это должен быть мир, затерянный далеко в космическом пространстве, но все же населенный смышлеными существами, а не такими, как здесь, нелепыми и непонятными уродцами. Ей хотелось бы встречи с гуманоидами, на этой же планете она пока чувствовала себя не в своей тарелке. Все здесь было непонятным, непредсказуемым, может, и не враждебным, но и не дружественным наверняка. Она здесь была просто лишней. Дайрин же хотелось попасть туда, где она понимала бы, что происходит, могла бы легко и просто общаться с аборигенами, в конце концов хорошо провести время. Но как все это объяснить компьютеру? Казалось бы, раз этот компьютер волшебный, то должен понимать ее и подчиняться любым командам. Однако он, как и всякий механизм, признает только свои законы и ни за что не поймет ваши неясные, не оформленные в символы желания, как понял бы близкий умный человек.
– Хочу отправиться куда-нибудь еще, – попыталась втолковать компьютеру Дайрин.
– Определите параметры, – упрямо настаивал компьютер.
– Определи синтаксис, – буркнула Дайрин.
– Дайте команду, – предложил компьютер. – Синтаксис любой. Программа «ПОМОЩЬ» предусматривает формулирование условий в свободной форме. Параметры даются на разговорном родном языке, на Волшебном Языке учебника, в обычной шифровой системе. Выбирайте.
– Значит, я могу разговаривать с тобой как с человеком? – обрадовалась Дайрин.
– Выберите форму общения, – согласился компьютер.
– Разговорный.
– Принято, – коротко ответил компьютер и приготовился принимать информацию, мерцая экраном.
– И ты дашь мне совет? – все еще сомневалась Дайрин, не в силах поверить в такую удачу.
– Положительно, – солидно откликнулся компьютер.
– О'кей! – воскликнула Дайрин. – Я бы хотела… Она не успела закончить фразу, как компьютер загудел:
– Подтверждено. Выполняется.
– Стой! Стой! Что выполняется? – всполошилась Дайрин.
Она вскрикнула так громко, что несколько инопланетян взвизгнули от неожиданности. А один из кустов-остролистов, стоящий в пузатом глиняном горшке, даже уронил на пол несколько красных ягод, и они, раскатившись, продолжали глазеть на Дайрин.
– Выполняется программа «ПЕРЕМЕЩЕНИЕ», – спокойно ответил компьютер.
– Команда приостанавливается! – заторопилась Дайрин.
– Выполнено, – как ни в чем не бывало сказал компьютер.
– Но почему ты начал перемещение? – допытывалась Дайрин.
– ОК – системная команда, – пояснил компьютер.
– Но я же сказала «о'кей» – это просто одобрение! – догадалась Дайрин и добавила – Пожалуйста, дожидайся окончания команды.
– О'кей, – откликнулся понятливый компьютер.
– Итак, впредь не запускай ни одной программы, пока я не сформулирую полную команду со всеми условиями и в конце не скажу: «Действуй!» – повторила на всякий случай Дайрин.
– Принято, – подчинился компьютер.
«О Господи, – подумала Дайрин, – надо же так влипнуть! Никогда, никогда больше не буду пользоваться командами, не уяснив весь их перечень, не изучив все инструкции и документы!»
– Начали, – сказала она вслух. – Определяем параметры того мира, куда надо переместиться. Исполнение лишь после слов «конец списка». Понятна команда?
– Принято. Ожидаю список, – покорно повторил компьютер.
– Я хочу отправиться в другое место, – начала Дайрин.
– Принято. Первый пункт – перемещение. Условия? – потребовал компьютер.
– Э-эээ, – задумалась она и потом четко выговорила: – Хочу отправиться туда, где обитают люди, то есть существа, подобные мне.
– Принято. Следующее условие? – вопрошал компьютер.
Чего же она хочет? Просто ли попутешествовать? Или?.. Или она кого-то ищет? Дарта Вейдера?.. Нельзя действовать наобум. Думай, думай!
– Я должна отправиться туда, где меня ждут, – выговорила она наконец.
– Принято. Следующее условие.
– Куда-нибудь, где требуется мое Волшебство, – твердо сказала Дайрин.
– Условие заложено прежде: Волшебство уже действует, – пояснил компьютер и потребовал: – Новые условия.
Дайрин наморщила лоб, закатила глаза в поисках новых условий, которые продвинули бы вперед забуксовавшую команду.
– Туда, где я могла бы действовать заклинаниями, – сказала она неуверенно.
– Это условие уже применяется постоянно. Условия на данный момент? – упрямо требовал компьютер. Дайрин вздохнула.
– Туда, где у меня будет время подумать и выразить числом то, что я хочу, – путано пояснила она.
– Неполная команда. Дайте временные параметры.
– Парочку дней. То есть сорок восемь часов, – поправилась Дайрин.
– Принято. Следующее условие?
– Куда-нибудь… – Она снова умолкла, перебирая возможные варианты. На самом деле она и не представляла, что еще сказать.
Хороша бы она была, если б Нита сейчас увидела и услышала ее! Она, наверно, умерла бы от смеха, а Дайрин от стыда. .
– Куда-нибудь, – прошептала она смущенно, – где я могла бы совершить что-то… что-то великое… ну, то, что важно…
– Принято, – неожиданно согласился компьютер. – Следующее условие?
– М-ммм, – смущенная от того, что все это надо произносить вслух, Дайрин мялась и тянула. Все разумные слова и команды вылетели у нее из головы. – Условия исчерпаны, – сказала она наконец.
– Возникла неопределенность, – запнулся компьютер. – Требуется пояснение.
– Поясни-ка лучше ты мне, – сдалась Дайрин.
– Сформулированное число условий определяет большое количество мест назначения. Есть опасность вмешательства посторонних сил и искажения траектории и параметров перемещения. Возможность искривления вектора движения равна девяноста шести процентам, – затараторил компьютер.
– Посторонние силы? – переспросила Дайрин.
– Непредсказуемое вмешательство, – подтвердил компьютер.
Дайрин даже подпрыгнула от такого заявления. Ничего себе – непредсказуемое вмешательство посторонних и, что вполне вероятно, враждебных сил!
– Последнее исключается, – сказала она, а про себя добавила: «Пусть только попробуют!»
– Инструкции приняты. Конец совещания. Переходить к выполнению программы? – спросил компьютер.
– Разрешаю. Характеристика программы? – потребовала Дайрин.
– Программа перемещения с помощью максимального пространственно-временного искривления. Обитатели – гуманоиды типа землян. Время перемещения – максимальный временной отрезок, сжатый до исчезновения. Защита от возможного вмешательства – построение диаграмм, исключающих искажение параметров, – перечислил компьютер и закончил, как поставил точку: – Конец списка.
– Отлично! – одобрила Дайрин. – Выбери из списка программу «TRIP-1» – «ПУТЕШЕСТВИЕ».
– Готово! – тут же откликнулся компьютер.
– Сохрани. Вернись в «ПОМОЩЬ», – скомандовала Дайрин.
– «TRIP-1» сохранено. Жду команды!
– Перемещайся! – приказала Дайрин.
– Необходим ввод в программу, – заупрямился вдруг компьютер, требуя непонятно чего.
Дайрин закатила глаза к потолку, соображая, какое бы еще условие изобрести. Нита в таких случаях, вспомнила она свои тайные наблюдения за старшей сестрой, раскрывала свой учебник и бормотала какие-то слова. Но вспомнить эту белиберду Дайрин, хоть убей, сейчас не смогла бы. Придется выпутываться самой. Она уселась поудобнее, вытянула затекшие ноги и отдалась на волю компьютера.
– Спрашивай сам! – сказала она. И компьютер приступил к допросу, иначе не скажешь.
– Дата рождения? – спросил он для начала.
– Двадцатое октября одна тысяча девятьсот семьдесят восьмого года, – послушно ответила Дайрин, разглядывая толпящихся и щебетавших вокруг нее инопланетян.
– Место рождения?
– 395, Восточная восемьдесят шестая улица, Нью-Йорк. – Этот родильный дом, правда, давно снесли, но Дайрин была как-то с отцом в немецком ресторане, построенном на его месте, и запомнила адрес.
– Время рождения?
– Двенадцать пятьдесят пять. – И это, к счастью, она знала: мама не раз втолковывала им с Нитой час их рождения до минуты.
– Любимый цвет?
– По-моему, ты, голубчик, занялся чепухой, – сказала Дайрин, глядя на странную группку инопланетян, стоящих посреди зала. Они, похоже, были охранниками. Вооруженные и настороженно оглядывающие всех проходящих, эти охранники – или как их там? – внушали Дайрин некоторое беспокойство.
– Любимый цвет? – упрямо повторил компьютер.
– Голубой.
А может быть, эти пористые шарики, похожие на кукурузные хлопья, вовсе и не охранники? Скорее вон те существа, одетые в униформу серебристо-зеленого цвета, с короткими голубыми мечами на боку, могут оказаться полицейскими. Впрочем, и эти вот, другие, одетые по-разному, но зато с одинаковыми, явно огнестрельными штуковинами, темными и гладкими и даже на вид холодно-угрожающими, казались совсем не безобидными.
– Последняя прочитанная книга? – вопрошал тем временем компьютер.
– Послушай, – возмутилась Дайрин, – ну зачем тебе вся эта чепуха?
– Программа не может быть запущена без персональных данных Волшебника, – невозмутимо пояснил компьютер.
Дайрин скорчила гримаску. «А, лучше не вмешиваться и не перечить ему, не то угодишь куда-нибудь в пекло», – подумала она и ответила:
– Ладно, продолжай.
– Последняя прочитанная книга? – настаивал компьютер.
– «Разрушение и падение Римской империи», – машинально ответила Дайрин, со все возрастающим беспокойством поглядывая на вооруженных инопланетян, хотя они пока и не проявляли к ней никакого недружелюбия. Пока что они, как и все здесь, на этой планете, казались Дайрин симпатичными. Разве что чуть странноватыми, чудиками. Как та, например, пурпурная завитушка.
Однако эти, с ружьями или автоматами, не поймешь с чем, слишком уж подозрительно поглядывали в ее сторону. Она пригляделась повнимательнее. Были они грязновато-серого цвета, бородавчатые, что-то среднее между ящерицей и жабой. Впрочем, не такие очаровательные, как юркие ящерки, и не такие умилительно некрасивые, как неуклюжие и безобидные жабы. Держались они прямо, но отвратительные горбы словно бы пригибали их к полу. У одних глаза были темные, выпуклые, в морщинистых складках, у других же светились багровым огнем, словно бы налитые кровью. Выглядели они вполне дебильными, но в то же время во взглядах и движениях сквозила злоба и жестокость. Это их сразу же выделяло из всей безобидной толпы.
«Ну, ну, – укорила себя Дайрин, – только из-за того, что они уродливы, не стоит считать их отвратительными и злыми. Может быть, это всего-навсего солдатики, марширующие по своим делам через аэропорт. Или просто гуляющие зеваки. Но их грозное оружие?..»
– Имя отца? – давно уже нетерпеливо спрашивал компьютер.
– Гарольд Эдвард– Каллахан, – скороговоркой выпалила Дайрин. Она с интересом и в то же время настороженно наблюдала за одним из бородавчатых, который явно направлялся в ее сторону. В одной руке, если это можно было назвать рукой, у него покачивалось громадное ружье, а в другой, шишковатой, трехпалой, был зажат поводок. На длинном натянутом поводке волочилось что-то несуразное, похожее разве что на чучело дейнонихуса из Музея естественной истории. Правда, этот динозаврик был намного меньше настоящего, из породы тиранозавров. Тощий и вертлявый, он шел на задних лапах, а длинный его перепончатый хвост служил как бы третьей опорой, сохраняющей и поддерживающей равновесие. Он двигался какой-то разболтанной, страусиной, покачивающейся поступью, которая, это Дайрин видела ясно, могла мгновенно перейти в упругий бег и финальный стремительный прыжок. Динозавр на поводке у бородавчатого переливался потрясающе красивыми пятнами пылающего красного цвета, переходящего местами в золотое мерцание. Морда его была опущена вниз, кончик хвоста нетерпеливо бил по каменным плитам пола, а сам он резко дергался, туго натягивая поводок. Вдруг он поднял морду и уставился на Дайрин своими неожиданно простодушными и голубыми, как у сиамского кота, глазами. Он мяукнул, и это, казалось, негромкое мяуканье буквально прорезало немолчный многоголосый шум аэропорта.
Бородавчатый тоже поглядел на Дайрин и выкрикнул что-то на непонятном языке. Странный голос его и ритм произнесенной фразы поразили Дайрин. Это было похоже на оперное пение, чуть ли не на сопрано, мелодичное и приятное слуху. И все же в голосе этом слышалось что-то механическое, будто созданное синтезатором. Вдруг бородавчатый резко дернул поводок и словно бы натравил динозавра на Дайрин.
Динозавр вприпрыжку приблизился к ней. Дайрин вскочила на ноги. Она с ужасом смотрела на это вертлявое существо и понимала, что надо бежать, спасаться, но сдвинуться с места не могла. Прижимая к груди закрытый компьютер, Дайрин не отрывала глаз от динозавра. «Только не пни его, не ударь, – испуганно думала она, – стоит его раздразнить, и он тут же разорвет тебя на куски».
И тут динозавр прыгнул. Дайрин грохнула его компьютером и услышала, как что-то громко хрупнуло. «Только бы не компьютер! Пожалуйста!» – взмолилась Дайрин.
Динозавр взвыл и, припадая на сломанную лапу, попытался вновь прыгнуть на нее. Он таки ударил ее в грудь и сшиб с ног. Но Дайрин проворно поднялась и пустилась наутек.
Позади слышались крики и вопли. Она неслась как сумасшедшая, продираясь сквозь густую толпу. В мозгу бились недоуменные вопросы: кто они? За что? Почему именно на нее набросились?.. Зачем за ней охотятся? И куда она бежит?..
Дайрин застревала в толпе, натыкалась на мягкие и жесткие, царапающие и колющие тела, кого-то отталкивала, от кого-то увертывалась и пыталась найти какой-нибудь коридор, тоннель или выход из зала, место, где можно было бы укрыться. Но открытое пространство аэропорта не оставляло никаких надежд – ни единой ниши, ни закоулка, ни затемненного уголка. Однако ей показалось, что там, впереди, пространство сужается…
Она ринулась туда. Шум и крики позади становились все громче. Раздался, как ей показалось, выстрел. Этот визг и всплеск молнии напомнил ей, что подобное она видела в кино: выстрел бластера! Кровь застыла у нее в жилах. Но молния пролетела над головой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25