Скрип колес, топот лошадей, утомленная ругань возчиков, к
оторые торопились к близкой площади и уличным жаровням огромного посто
ялого двора, остались в стороне. Конг не разрешал торговцам задерживатьс
я в городе на ночь, оттого и образовалась в лиге от древних стен стоянка дл
я купцов и мелких торговцев, поднялись бесчисленные шатры и палатки, кот
орые, впрочем, хозяева начнут складывать уже завтра. До будущей весны их в
едь еще и зачинить надо, некоторые новыми заменить.
Только утреннее дело делается утром, а пока можно послушать тягучие сайд
ские песни, которые разносятся на многие лиги, полюбоваться на древний т
анец, когда дюжина или две большеруких крестьян и рыбаков сходятся в кру
г и, развернувшись внушительными животами наружу, выкидывают такие коле
нца ногами, что иноземцы лишь головами качают. Впрочем, какие теперь иноз
емцы? Еще две недели назад торговцы ушли в Дешту. А других чужаков в Скире
и не бывает никогда. Один вот только Зиди Ц иноземец, а многочисленные ра
бы Скира словно вовсе не люди.
Старый воин, стараясь не коснуться попутчицы, неловко сполз с коня, подхв
атил повод и, приминая колючий бурьян, уже в темноте вывел всадницу к раск
идистому дереву. В каких-то двух-трех сотнях локтей темнела громада пост
оялого двора, горели костры, ржали лошади, звучали песни и гремели бубны. Н
о звуки словно теряли силу в полосе непролазного кустарника, и у дерева ц
арила тишина.
Ц Майчу, Ц донесся с коня нежный голос, и Зиди вновь застыл столбом, как т
огда, когда первый раз увидел лицо спутницы. Ц Дерево снов.
Ц Знаю, Ц рассердился на себя за неловкость баль. Ц Я предупредил Яриг
ова отпрыска, чтобы сразу, как подъедет, сгрыз пару листков, не то уснет.
Ц Вот он и спит, Ц усмехнулась Рич.
Ц Соль ему в семя! Ц пробурчал Зиди, раздвигая бурьян.
В темноте лениво обрывала ветви запряженная в узкую телегу дряхлая лоша
дь. В телеге спал молодой безусый Яриг, ни одной чертой не напоминающий со
бственного отца. Одноглазый, хоть и возраст имел, судя по всему, немалый, н
и складки на лице не заработал, разве только тонкие морщинки на висках и у
губ. А сын его вряд ли собственную молодость за хвост ухватит. Парень креп
кий, конечно, и голова у него на месте, да вот работает она не постоянно, а с
перерывами. Может быть, слишком широкие щеки молодой Яриг наел?
Зиди вздохнул, прижал ладонью немудрящий кинжал на поясе парня, второй р
укой нащупал подбородок, запустил каменные пальцы под челюсть и сильно н
ажал. Парень мгновенно проснулся, дернулся, но не закричал. Все та же широк
ая ладонь крепко запечатала рот, да и вторая не позволила кинжал выхвати
ть.
Ц Тихо, Ц прошептал баль, хотя про себя выругал сына трактирщика самыми
крепкими словечками. Не пошла наука впрок. Что толку, что научился ножом и
ли кинжалом владеть, если ума не хватает слушать и запоминать? Хорошо еще
хоть местом не ошибся.
Ц Тихо! Ц внушительно повторил уже почти в полной темноте Зиди и отпуст
ил парня.
Тот облегченно выдохнул, спрыгнул с жалобно скрипнувшей телеги и радост
но поймал повод коня.
Ц Держи, Ц протянул ему Зиди халат Ярига. Ц А вот и монетка, как договар
ивались. Как обратно будешь добираться?
Ц А чего тут добираться? Ц не понял сын трактирщика, натягивая халат и т
оропливо карабкаясь в седло. Ц Тут рядом, я мигом!
Ц Можно и мигом, если жизнь не дорога, Ц кивнул Зиди, поеживаясь от стыло
го вечернего воздуха и снимая мешки с коня. И прошептал озадаченно свеси
вшемуся из седла парню: Ц К западным воротам правь, и не трактом, а овощны
м проселком. Западные ворота запирают на ночь: постучишь, пару медяков бр
осишь, Ц откроют, не обеднеешь. На тракте искать меня будут. На твоей лоша
ди и в твоем халате Ц именно такого и будут искать. Не для разговора. Чтоб
ы убить. Понятно?
Ц Понятно, Ц испуганно прошептал сын трактирщика и неловко послал лош
адь через бурьян.
Ц Я здесь, Ц с заметной усмешкой прошептала в темноте Рич.
Ц Слышу, Ц недовольно буркнул Зиди.
Ведь тенью с седла слетела Ц он, бальский охотник, ни звука не услышал! Вп
рочем, опять он за старое! Какой он теперь бальский охотник? Калека и больш
е никто. Вот только рука то и дело рукоять меча ищет. Или мех с вином?..
Ц Оружие есть? Ц спросил Зиди, оглянувшись на пышущие искрами костры.
Ц Поделиться с тобой, баль? Ц уже с другой стороны прошептала Рич. Ц Или
не почувствовал, каким оружием я к тебе прижималась?
«Вот ведь выторговал попутчицу на свою голову! Какое у тебя может быть ор
ужие? Кинжальчик с ореховой рукояткой для вытаскивания косточек из фрук
тов или стилетик для заколки волос?» Ц раздраженно подумал Зиди.
Ц А у меня вот нет. Поедем дальше на этой телеге. Воняет слегка, потому что
кожа на телеге чуть подпорчена, но придется знатной сайдке потерпеть!
Ц Ты думаешь, от тебя лучше пахнет? Ц мгновенно ответила Рич.
«Шило вместо языка! » Ц оторопел старый воин, но вслух другое сказал:
Ц Ничего. Надеюсь, эта вонь не привлечет врага, а отпугнет. Садись на теле
гу, да возьми одеяло, на котором этот недоумок спал, закутайся.
Тень молча скользнула к повозке.
Ц Да, Ц добавил Зиди, ухватив лошадь под уздцы. Ц Там, в мешке, лепешки. До
утра перекусить не удастся, так что ешь.
Есть Рич не стала. Закутавшись в кусок ветхой ткани, который у зажиточног
о сайда и язык не повернулся бы одеялом назвать, она легла на дно телеги и
затихла.
«И то ладно», Ц подумал баль, ведя лошадь по спящей деревне. Будь он один, с
ейчас завернул бы к постоялому двору, смешался с толпой, а там или сменил л
ошадь, или телегу. Одеждой бы разжился, чтобы вовсе не отличаться от перет
ерпевшего летнюю крестьянскую долю сайда. Только с девчонкой о постоялы
х дворах пока придется забыть. Как бы с дорогой не пришлось распрощаться!
Хотя банька все же не помешала бы. Пусть не сайдская каменка, а земляная ям
а, травой выстланная, как в бальском лесу. Впрочем, до баньки ли теперь? Сне
г того и гляди выпадет!
За плетеным забором приглушенно заворчала собака, но Зиди, приложив пале
ц к губам, негромко свистнул, пробормотал присказку, которую еще в родной
деревне вдолбил ему в голову старик колдун, и с усилием вытащил из земли к
ол. Изгородь вздрогнула, но устояла. «Вот чем тебе пока сражаться придетс
я», Ц мелькнула в голове невеселая мысль. Деревянный-то меч не просто та
к пришлось на арене оставить, обвинил бы тан Креча бывшего раба в краже. Да
и к чему теперь Зиди деревянный меч? Он против дурака годен, а в схватке с н
астоящим воином не всегда и стальной поможет. Что касается ошейника с кл
еймом дома Креча, хоть на камни его бросай, хоть на ворота вешай Ц все рав
но не простил бы Седд бывшего раба. Не таков он, самый гордый тан в Скире.
Зиди положил кол в телегу, мельком глянул на свернувшуюся полумесяцем те
нь, поднял глаза к небу. Облака ползли темной пеленой, скрывая и звезды и г
олубой диск осенней Селенги, но на западе не до конца растаяла полоса зак
ата, и ночь еще не стала кромешной. По тракту тащились последние подводы, щ
елкали бичи, всхрапывали лошади, подгоняемые проголодавшимися хозяева
ми. Баль присел на край телеги, вытянул по спине вожжами обидевшуюся лоша
дь и влился в редкий поток.
Стражники настигли повозку ближе к утру, когда и небо и дорога вновь из че
рных стали серыми. Только придорожные кусты да приблизившийся лес упорн
о сдерживали ветвями лоскуты ночи. Аилле еще только собирался выползти и
з-за гор, когда за спиной раздался стук копыт.
«Не успели», Ц подумал Зиди, бросив взгляд на лес. Конечно, не бальские ча
щи, но все равно лес Ц знакомый, родной, готовый скрыть и защитить. Пяток л
иг не дошли, можно было бы раньше свернуть на неровный, заросший бурьяном
луг, сократить путь, но к утру лошадь и по ровной-то дороге едва тащила пов
озку. Правильно сказал Яриг, за каждым поворотом будет старое животное с
мерть выглядывать. Только нет на этой дороге поворотов, до Ласса почти со
тню лиг тракт идет прямо до переправы через своенравный Даж. Все дороги т
ам сходятся, никто из путников Ласе не минует. Там враг должен был ждать Зи
ди. Впрочем, сколько теперь у него врагов? И двух десятков лиг за ночь не пр
ошли, а вот уже первая стычка. Или обойдется?..
Не обошлось. Три всадника настигали одинокую повозку. Что такое двадцать
лиг крепким коням? И три раза по двадцать способны пройти за день, а если г
нать не жалеючи, и до Ласса к вечеру доберутся. Только зачем гнать, если во
т она, добыча? Или не признают?
Ц Рич! Ц позвал Зиди негромко.
Ц Что, баль? Ц донесся насмешливый голос Ц Не отпугнул твой запах пого
ню? Или именно по запаху и отыскали нас?
Ц Лежи, не шевелись! Ц зло бросил Зиди.
Баль натянул на уши колпак, поднял воротник нищенского халата, оглянулся
на неподвижный силуэт Рич под ветхой тканью, всадников разглядел. Трое. П
ервым торопил коня старший дозора, что у ворот взмахом руки дал проезд Зи
ди, за ним следовали еще двое. Один из них тот юнец, который обжигал взгляд
ом Рич, другой постарше. Он единственный руку на рукояти меча держал. «Это
т самый опасный», Ц решил про себя Зиди.
Ц Как сквозь землю провалился! Ц еще издали послышался недовольный го
лос молодого. Ц Всю ночь верхом, до костей продрог! Я ж говорил, что повозк
а это. Следы того коня еще у постоялого двора исчезли!
Ц Ничего, Ц отрывисто бросил старший. Ц Наше дело тракт проверить, да Р
оллу доложить. Тан в Лассе ждать будет, дальше Скочи не двинется, пока кишк
и баль наружу не выпустит.
Ц Так нам его что, живым брать? Ц возмутился молодой.
Ц Свою жизнь береги, дурак! Ц процедил третий стражник, придерживая кон
я.
Ц Отчего шапку вонючую с головы не дерешь, урод? Ц прогремел голос стар
шего. Ц Или давно в упряжи вместо коня не ходил? Сейчас попробуешь! Сам те
легу потащишь!
Скрипнула цепь, булава взлетела и обрушилась на голову еле живой лошади.
Подогнулись узловатые ноги. Только и успела выдохнуть коняга, повалилас
ь в пыль. Оглобли уперлись в землю, телега заскрипела, перекосилась и заме
рла. «Вот и добрались», Ц отстраненно и холодно подумал Зиди. Давно он не
испытывал этого чувства. Словно не с ним все происходит, а с кем-то другим,
а он только наблюдает из укрытия, как время песчинками из ладони сыплетс
я. А когда-то это ощущение уже с кожей срастаться начало, пока не почувств
овал, что надолго его не хватит, и сам не подставил колено под скользящий у
дар секиры. Думал, что все, наглотался холода Ц так нет же, все вернулось! С
начала обожгло на арене, когда вышел против обезумевшего от крови дикаря
, и вот опять
Ц Эй! Ц радостно воскликнул спрыгнувший с коня юнец. Ц Да у него тут
С тем и замолчал навсегда. Откинул ветхую ткань, уперся мелким взглядом в
бездонные глаза, да так и застыл на короткое мгновение, пока летела быстр
ая кисть со стальным жалом к открытому горлу. Дозорный, что подъехал к Зид
и, чтобы сдернуть колпак с непокорного или глухого крестьянина, повернул
голову к молодому и поплатился. Булава-то на ременной петле висела, кисть
захлестывала, чтобы не выскользнуло оружие после удара. Оно и не высколь
знуло. Выдернуло хозяина из седла, когда сомкнулись бальские пальцы на к
ороткой цепи. А там уже короткий нож нашел прореху в нагруднике и кольчуг
е, точнее пробил их широким лезвием. Дрянная сталь Ц такая и от стрелы не
убережет, а уж от крепкого удара никакой защиты не даст. Третий стражник в
ыдернул меч, да только сразу же коня разворачивать стал. Оттого, видно, и д
ожил до седин, что запах смерти всегда загодя чуял. И в этот раз чутье его х
оть не обмануло, да не спасло. Полетел вслед деревянный кол, подшиб коню за
дние ноги, завалил его на бок. Знал бы воин, как баль на оленей охотятся, что
бы шкуру зверю не портить, медленно бы отступал, прикрыл бы лошадиные ног
и мечом и не хрипел теперь, пытаясь сапог из стремени вытащить. Зиди не тор
опясь подошел к воину, поднял кол, дождался, когда тот вскочит на ноги, ост
авив один сапог под крупом бьющего по пыли передними ногами коня, отвел в
сторону отчаянный взмах меча и одним ударом проломил седому голову. «Не
тот это противник! Ц усмехнулся про себя баль и себя же укорил: Ц Подожд
и, Зиди, и тот не заставит себя ждать!» Рано, слишком рано пришлось пролить
кровь. А девчонка-то не сплоховала! Стилет короткий, на две ладони поперек
, но не для забавы выкован, боевой!
Ц Лошади! Ц обернулся Зиди и тут же начал стягивать с плеч крестьянское
платье, чтобы переодеться.
Предупредить хотел, чтобы лошадей поймала, а Рич уже и так стояла возле те
леги, удерживала под уздцы обоих коней.
«Вот так и надо на нее смотреть, издали, Ц подумал Зиди. Ц Чтобы в глазах
ее не тонуть».
Едва Аилле поднялся над горами, как путников на дороге уже не было. Телега
осталась с грузом вонючих кож, лошадь, то ли убитая, то ли собственной смер
тью умершая, потому как припорошила пыль отметину на кауром лбу, да труп н
а телеге в платье, что Зиди с себя снял. Баль намотал вожжи на скрюченные с
удорогой пальцы, да, поморщившись, приложился булавой по мертвому лицу, ч
тобы товарищи седого стражника не узнали. Всего и осталось, что погрузит
ь тела на одну лошадь, а добитую ударом кола третью привязать к упряжи вто
рой. Отвел их Зиди с дороги в сторону, оставил у придорожного куста, вернул
ся к повозке, тяжело опустился на здоровое колено и принялся из пыли комк
и крови выбирать да в грязную траву отбрасывать. Рич, с которой он с утра и
словом не перемолвился, приложила пальцы к вискам, махнула рукой в сторо
ну уже невидимого моря, сказала негромко:
Ц Дождь.
И то верно: наползали, клубились тучи навстречу поднимающемуся Аилле. Зн
ачит, о следах можно не беспокоиться. Жаль только промокнуть придется, вы
держит ли тонкое существо холод и сырость?
Зиди захрустел сапогами по подмороженной с утра траве, махнул рукой в ст
орону леса и протянул девчонке снятый с командира стражников теплый пла
щ. Взяла молча, утвердительно опустив черные ресницы. Легко забралась на
коня, что тащил мертвое, освобожденное от упряжи животное, закуталась в п
лащ, посмотрела на Зиди выжидающе, но с насмешкой.
Ц В лес придется уходить, такое дело, Ц то ли ей, то ли самому себе объясн
ил баль. Ц Это воины из дома Рейду были. Может быть, пока до Ласса доберемс
я, их еще не хватятся? Только не один тан дома Рейду хочет моей крови, други
е враги еще опаснее будут. Я уж не говорю о тех, которые на твои поиски брос
ятся.
«А ведь бросятся! Ц подумал Зиди. Ц Неужели смирятся с потерей такой кр
асоты?»
Рич никак не ответила на его слова.
Ц Значит, так, Ц продолжил старый воин. Ц Коня убитого оттащим за косог
ор, найдем место, где бурьян гуще, и бросим. Трупы же придется прятать в лес
у, а до него еще пара лиг. Надо трогаться, скоро повозки на дороге появятся,
как бы не заметили нас.
И вновь она даже не кивнула в ответ.
Ц Пошли тогда. Ц Зиди взял под уздцы сразу обеих лошадей, неслышно прок
линая себя последними словами:
«Вот ведь болтун! Всегда болтуном был и болтуном умру! »
Глава пятая
Вечером этого же дня Синг, угодливо изгибаясь, докладывал Аруху новости:
Ц Муравьиного меда в Скире нет! Тирух весь город облазил, и на поиск снад
обья колдовал, и след чужой магии распутывал. Может быть, лазутчики баль м
ед скупили? Или корепты? И тем и другим ведь будущей весной жарко придется!
Ц Не поможет им муравьиный мед! Ц Колдун недовольно поднял голову от бл
юда, наполненного кусками печеного мяса. Ц А ты, если бы умнее был, уж вызн
ал бы, что муравьиный мед мы у баль когда-то и покупали! Он баль не нужен, у н
их этого добра в достатке должно быть пока. Вот когда поймешь, зачем и ком
у это снадобье понадобилось, тогда и сам мед разыщешь. Поручи это Смиголю,
он из младших больше других любит в манускриптах копаться. Что с тюрьмой?
Ц С тюрьмой кое-что разъяснилось, Ц зачастил Синг. Ц Оказалось, что пал
ач тот, которому неизвестный нож в горло метнул, в самом деле был замечен в
том, что бросал в тюремное варево человеческое мясо. Приворовывал, вот та
к недостачу и восполнял. Ты его знаешь, досточтимый Арух, он помогал тебе
с Эмучи. Только причин для беспокойства у начальника тюремной стражи не
было, тюремная прислуга из другого котла питается.
Ц Значит, не только начальника тюремной стражи это беспокоило, Ц задум
ался Арух. Ц А ведь палач этот умельцем был в ремесле, не скрою. Приворовы
вал Ц значит, и жалеть его нечего! Вот только убит он так Неплохо было бы
выяснить, откуда такие метальщики ножей в городе. Или метальщик? Проверь
для начала родственников и друзей узников. При необходимости Ярига потр
яси.
1 2 3 4 5 6 7 8
оторые торопились к близкой площади и уличным жаровням огромного посто
ялого двора, остались в стороне. Конг не разрешал торговцам задерживатьс
я в городе на ночь, оттого и образовалась в лиге от древних стен стоянка дл
я купцов и мелких торговцев, поднялись бесчисленные шатры и палатки, кот
орые, впрочем, хозяева начнут складывать уже завтра. До будущей весны их в
едь еще и зачинить надо, некоторые новыми заменить.
Только утреннее дело делается утром, а пока можно послушать тягучие сайд
ские песни, которые разносятся на многие лиги, полюбоваться на древний т
анец, когда дюжина или две большеруких крестьян и рыбаков сходятся в кру
г и, развернувшись внушительными животами наружу, выкидывают такие коле
нца ногами, что иноземцы лишь головами качают. Впрочем, какие теперь иноз
емцы? Еще две недели назад торговцы ушли в Дешту. А других чужаков в Скире
и не бывает никогда. Один вот только Зиди Ц иноземец, а многочисленные ра
бы Скира словно вовсе не люди.
Старый воин, стараясь не коснуться попутчицы, неловко сполз с коня, подхв
атил повод и, приминая колючий бурьян, уже в темноте вывел всадницу к раск
идистому дереву. В каких-то двух-трех сотнях локтей темнела громада пост
оялого двора, горели костры, ржали лошади, звучали песни и гремели бубны. Н
о звуки словно теряли силу в полосе непролазного кустарника, и у дерева ц
арила тишина.
Ц Майчу, Ц донесся с коня нежный голос, и Зиди вновь застыл столбом, как т
огда, когда первый раз увидел лицо спутницы. Ц Дерево снов.
Ц Знаю, Ц рассердился на себя за неловкость баль. Ц Я предупредил Яриг
ова отпрыска, чтобы сразу, как подъедет, сгрыз пару листков, не то уснет.
Ц Вот он и спит, Ц усмехнулась Рич.
Ц Соль ему в семя! Ц пробурчал Зиди, раздвигая бурьян.
В темноте лениво обрывала ветви запряженная в узкую телегу дряхлая лоша
дь. В телеге спал молодой безусый Яриг, ни одной чертой не напоминающий со
бственного отца. Одноглазый, хоть и возраст имел, судя по всему, немалый, н
и складки на лице не заработал, разве только тонкие морщинки на висках и у
губ. А сын его вряд ли собственную молодость за хвост ухватит. Парень креп
кий, конечно, и голова у него на месте, да вот работает она не постоянно, а с
перерывами. Может быть, слишком широкие щеки молодой Яриг наел?
Зиди вздохнул, прижал ладонью немудрящий кинжал на поясе парня, второй р
укой нащупал подбородок, запустил каменные пальцы под челюсть и сильно н
ажал. Парень мгновенно проснулся, дернулся, но не закричал. Все та же широк
ая ладонь крепко запечатала рот, да и вторая не позволила кинжал выхвати
ть.
Ц Тихо, Ц прошептал баль, хотя про себя выругал сына трактирщика самыми
крепкими словечками. Не пошла наука впрок. Что толку, что научился ножом и
ли кинжалом владеть, если ума не хватает слушать и запоминать? Хорошо еще
хоть местом не ошибся.
Ц Тихо! Ц внушительно повторил уже почти в полной темноте Зиди и отпуст
ил парня.
Тот облегченно выдохнул, спрыгнул с жалобно скрипнувшей телеги и радост
но поймал повод коня.
Ц Держи, Ц протянул ему Зиди халат Ярига. Ц А вот и монетка, как договар
ивались. Как обратно будешь добираться?
Ц А чего тут добираться? Ц не понял сын трактирщика, натягивая халат и т
оропливо карабкаясь в седло. Ц Тут рядом, я мигом!
Ц Можно и мигом, если жизнь не дорога, Ц кивнул Зиди, поеживаясь от стыло
го вечернего воздуха и снимая мешки с коня. И прошептал озадаченно свеси
вшемуся из седла парню: Ц К западным воротам правь, и не трактом, а овощны
м проселком. Западные ворота запирают на ночь: постучишь, пару медяков бр
осишь, Ц откроют, не обеднеешь. На тракте искать меня будут. На твоей лоша
ди и в твоем халате Ц именно такого и будут искать. Не для разговора. Чтоб
ы убить. Понятно?
Ц Понятно, Ц испуганно прошептал сын трактирщика и неловко послал лош
адь через бурьян.
Ц Я здесь, Ц с заметной усмешкой прошептала в темноте Рич.
Ц Слышу, Ц недовольно буркнул Зиди.
Ведь тенью с седла слетела Ц он, бальский охотник, ни звука не услышал! Вп
рочем, опять он за старое! Какой он теперь бальский охотник? Калека и больш
е никто. Вот только рука то и дело рукоять меча ищет. Или мех с вином?..
Ц Оружие есть? Ц спросил Зиди, оглянувшись на пышущие искрами костры.
Ц Поделиться с тобой, баль? Ц уже с другой стороны прошептала Рич. Ц Или
не почувствовал, каким оружием я к тебе прижималась?
«Вот ведь выторговал попутчицу на свою голову! Какое у тебя может быть ор
ужие? Кинжальчик с ореховой рукояткой для вытаскивания косточек из фрук
тов или стилетик для заколки волос?» Ц раздраженно подумал Зиди.
Ц А у меня вот нет. Поедем дальше на этой телеге. Воняет слегка, потому что
кожа на телеге чуть подпорчена, но придется знатной сайдке потерпеть!
Ц Ты думаешь, от тебя лучше пахнет? Ц мгновенно ответила Рич.
«Шило вместо языка! » Ц оторопел старый воин, но вслух другое сказал:
Ц Ничего. Надеюсь, эта вонь не привлечет врага, а отпугнет. Садись на теле
гу, да возьми одеяло, на котором этот недоумок спал, закутайся.
Тень молча скользнула к повозке.
Ц Да, Ц добавил Зиди, ухватив лошадь под уздцы. Ц Там, в мешке, лепешки. До
утра перекусить не удастся, так что ешь.
Есть Рич не стала. Закутавшись в кусок ветхой ткани, который у зажиточног
о сайда и язык не повернулся бы одеялом назвать, она легла на дно телеги и
затихла.
«И то ладно», Ц подумал баль, ведя лошадь по спящей деревне. Будь он один, с
ейчас завернул бы к постоялому двору, смешался с толпой, а там или сменил л
ошадь, или телегу. Одеждой бы разжился, чтобы вовсе не отличаться от перет
ерпевшего летнюю крестьянскую долю сайда. Только с девчонкой о постоялы
х дворах пока придется забыть. Как бы с дорогой не пришлось распрощаться!
Хотя банька все же не помешала бы. Пусть не сайдская каменка, а земляная ям
а, травой выстланная, как в бальском лесу. Впрочем, до баньки ли теперь? Сне
г того и гляди выпадет!
За плетеным забором приглушенно заворчала собака, но Зиди, приложив пале
ц к губам, негромко свистнул, пробормотал присказку, которую еще в родной
деревне вдолбил ему в голову старик колдун, и с усилием вытащил из земли к
ол. Изгородь вздрогнула, но устояла. «Вот чем тебе пока сражаться придетс
я», Ц мелькнула в голове невеселая мысль. Деревянный-то меч не просто та
к пришлось на арене оставить, обвинил бы тан Креча бывшего раба в краже. Да
и к чему теперь Зиди деревянный меч? Он против дурака годен, а в схватке с н
астоящим воином не всегда и стальной поможет. Что касается ошейника с кл
еймом дома Креча, хоть на камни его бросай, хоть на ворота вешай Ц все рав
но не простил бы Седд бывшего раба. Не таков он, самый гордый тан в Скире.
Зиди положил кол в телегу, мельком глянул на свернувшуюся полумесяцем те
нь, поднял глаза к небу. Облака ползли темной пеленой, скрывая и звезды и г
олубой диск осенней Селенги, но на западе не до конца растаяла полоса зак
ата, и ночь еще не стала кромешной. По тракту тащились последние подводы, щ
елкали бичи, всхрапывали лошади, подгоняемые проголодавшимися хозяева
ми. Баль присел на край телеги, вытянул по спине вожжами обидевшуюся лоша
дь и влился в редкий поток.
Стражники настигли повозку ближе к утру, когда и небо и дорога вновь из че
рных стали серыми. Только придорожные кусты да приблизившийся лес упорн
о сдерживали ветвями лоскуты ночи. Аилле еще только собирался выползти и
з-за гор, когда за спиной раздался стук копыт.
«Не успели», Ц подумал Зиди, бросив взгляд на лес. Конечно, не бальские ча
щи, но все равно лес Ц знакомый, родной, готовый скрыть и защитить. Пяток л
иг не дошли, можно было бы раньше свернуть на неровный, заросший бурьяном
луг, сократить путь, но к утру лошадь и по ровной-то дороге едва тащила пов
озку. Правильно сказал Яриг, за каждым поворотом будет старое животное с
мерть выглядывать. Только нет на этой дороге поворотов, до Ласса почти со
тню лиг тракт идет прямо до переправы через своенравный Даж. Все дороги т
ам сходятся, никто из путников Ласе не минует. Там враг должен был ждать Зи
ди. Впрочем, сколько теперь у него врагов? И двух десятков лиг за ночь не пр
ошли, а вот уже первая стычка. Или обойдется?..
Не обошлось. Три всадника настигали одинокую повозку. Что такое двадцать
лиг крепким коням? И три раза по двадцать способны пройти за день, а если г
нать не жалеючи, и до Ласса к вечеру доберутся. Только зачем гнать, если во
т она, добыча? Или не признают?
Ц Рич! Ц позвал Зиди негромко.
Ц Что, баль? Ц донесся насмешливый голос Ц Не отпугнул твой запах пого
ню? Или именно по запаху и отыскали нас?
Ц Лежи, не шевелись! Ц зло бросил Зиди.
Баль натянул на уши колпак, поднял воротник нищенского халата, оглянулся
на неподвижный силуэт Рич под ветхой тканью, всадников разглядел. Трое. П
ервым торопил коня старший дозора, что у ворот взмахом руки дал проезд Зи
ди, за ним следовали еще двое. Один из них тот юнец, который обжигал взгляд
ом Рич, другой постарше. Он единственный руку на рукояти меча держал. «Это
т самый опасный», Ц решил про себя Зиди.
Ц Как сквозь землю провалился! Ц еще издали послышался недовольный го
лос молодого. Ц Всю ночь верхом, до костей продрог! Я ж говорил, что повозк
а это. Следы того коня еще у постоялого двора исчезли!
Ц Ничего, Ц отрывисто бросил старший. Ц Наше дело тракт проверить, да Р
оллу доложить. Тан в Лассе ждать будет, дальше Скочи не двинется, пока кишк
и баль наружу не выпустит.
Ц Так нам его что, живым брать? Ц возмутился молодой.
Ц Свою жизнь береги, дурак! Ц процедил третий стражник, придерживая кон
я.
Ц Отчего шапку вонючую с головы не дерешь, урод? Ц прогремел голос стар
шего. Ц Или давно в упряжи вместо коня не ходил? Сейчас попробуешь! Сам те
легу потащишь!
Скрипнула цепь, булава взлетела и обрушилась на голову еле живой лошади.
Подогнулись узловатые ноги. Только и успела выдохнуть коняга, повалилас
ь в пыль. Оглобли уперлись в землю, телега заскрипела, перекосилась и заме
рла. «Вот и добрались», Ц отстраненно и холодно подумал Зиди. Давно он не
испытывал этого чувства. Словно не с ним все происходит, а с кем-то другим,
а он только наблюдает из укрытия, как время песчинками из ладони сыплетс
я. А когда-то это ощущение уже с кожей срастаться начало, пока не почувств
овал, что надолго его не хватит, и сам не подставил колено под скользящий у
дар секиры. Думал, что все, наглотался холода Ц так нет же, все вернулось! С
начала обожгло на арене, когда вышел против обезумевшего от крови дикаря
, и вот опять
Ц Эй! Ц радостно воскликнул спрыгнувший с коня юнец. Ц Да у него тут
С тем и замолчал навсегда. Откинул ветхую ткань, уперся мелким взглядом в
бездонные глаза, да так и застыл на короткое мгновение, пока летела быстр
ая кисть со стальным жалом к открытому горлу. Дозорный, что подъехал к Зид
и, чтобы сдернуть колпак с непокорного или глухого крестьянина, повернул
голову к молодому и поплатился. Булава-то на ременной петле висела, кисть
захлестывала, чтобы не выскользнуло оружие после удара. Оно и не высколь
знуло. Выдернуло хозяина из седла, когда сомкнулись бальские пальцы на к
ороткой цепи. А там уже короткий нож нашел прореху в нагруднике и кольчуг
е, точнее пробил их широким лезвием. Дрянная сталь Ц такая и от стрелы не
убережет, а уж от крепкого удара никакой защиты не даст. Третий стражник в
ыдернул меч, да только сразу же коня разворачивать стал. Оттого, видно, и д
ожил до седин, что запах смерти всегда загодя чуял. И в этот раз чутье его х
оть не обмануло, да не спасло. Полетел вслед деревянный кол, подшиб коню за
дние ноги, завалил его на бок. Знал бы воин, как баль на оленей охотятся, что
бы шкуру зверю не портить, медленно бы отступал, прикрыл бы лошадиные ног
и мечом и не хрипел теперь, пытаясь сапог из стремени вытащить. Зиди не тор
опясь подошел к воину, поднял кол, дождался, когда тот вскочит на ноги, ост
авив один сапог под крупом бьющего по пыли передними ногами коня, отвел в
сторону отчаянный взмах меча и одним ударом проломил седому голову. «Не
тот это противник! Ц усмехнулся про себя баль и себя же укорил: Ц Подожд
и, Зиди, и тот не заставит себя ждать!» Рано, слишком рано пришлось пролить
кровь. А девчонка-то не сплоховала! Стилет короткий, на две ладони поперек
, но не для забавы выкован, боевой!
Ц Лошади! Ц обернулся Зиди и тут же начал стягивать с плеч крестьянское
платье, чтобы переодеться.
Предупредить хотел, чтобы лошадей поймала, а Рич уже и так стояла возле те
леги, удерживала под уздцы обоих коней.
«Вот так и надо на нее смотреть, издали, Ц подумал Зиди. Ц Чтобы в глазах
ее не тонуть».
Едва Аилле поднялся над горами, как путников на дороге уже не было. Телега
осталась с грузом вонючих кож, лошадь, то ли убитая, то ли собственной смер
тью умершая, потому как припорошила пыль отметину на кауром лбу, да труп н
а телеге в платье, что Зиди с себя снял. Баль намотал вожжи на скрюченные с
удорогой пальцы, да, поморщившись, приложился булавой по мертвому лицу, ч
тобы товарищи седого стражника не узнали. Всего и осталось, что погрузит
ь тела на одну лошадь, а добитую ударом кола третью привязать к упряжи вто
рой. Отвел их Зиди с дороги в сторону, оставил у придорожного куста, вернул
ся к повозке, тяжело опустился на здоровое колено и принялся из пыли комк
и крови выбирать да в грязную траву отбрасывать. Рич, с которой он с утра и
словом не перемолвился, приложила пальцы к вискам, махнула рукой в сторо
ну уже невидимого моря, сказала негромко:
Ц Дождь.
И то верно: наползали, клубились тучи навстречу поднимающемуся Аилле. Зн
ачит, о следах можно не беспокоиться. Жаль только промокнуть придется, вы
держит ли тонкое существо холод и сырость?
Зиди захрустел сапогами по подмороженной с утра траве, махнул рукой в ст
орону леса и протянул девчонке снятый с командира стражников теплый пла
щ. Взяла молча, утвердительно опустив черные ресницы. Легко забралась на
коня, что тащил мертвое, освобожденное от упряжи животное, закуталась в п
лащ, посмотрела на Зиди выжидающе, но с насмешкой.
Ц В лес придется уходить, такое дело, Ц то ли ей, то ли самому себе объясн
ил баль. Ц Это воины из дома Рейду были. Может быть, пока до Ласса доберемс
я, их еще не хватятся? Только не один тан дома Рейду хочет моей крови, други
е враги еще опаснее будут. Я уж не говорю о тех, которые на твои поиски брос
ятся.
«А ведь бросятся! Ц подумал Зиди. Ц Неужели смирятся с потерей такой кр
асоты?»
Рич никак не ответила на его слова.
Ц Значит, так, Ц продолжил старый воин. Ц Коня убитого оттащим за косог
ор, найдем место, где бурьян гуще, и бросим. Трупы же придется прятать в лес
у, а до него еще пара лиг. Надо трогаться, скоро повозки на дороге появятся,
как бы не заметили нас.
И вновь она даже не кивнула в ответ.
Ц Пошли тогда. Ц Зиди взял под уздцы сразу обеих лошадей, неслышно прок
линая себя последними словами:
«Вот ведь болтун! Всегда болтуном был и болтуном умру! »
Глава пятая
Вечером этого же дня Синг, угодливо изгибаясь, докладывал Аруху новости:
Ц Муравьиного меда в Скире нет! Тирух весь город облазил, и на поиск снад
обья колдовал, и след чужой магии распутывал. Может быть, лазутчики баль м
ед скупили? Или корепты? И тем и другим ведь будущей весной жарко придется!
Ц Не поможет им муравьиный мед! Ц Колдун недовольно поднял голову от бл
юда, наполненного кусками печеного мяса. Ц А ты, если бы умнее был, уж вызн
ал бы, что муравьиный мед мы у баль когда-то и покупали! Он баль не нужен, у н
их этого добра в достатке должно быть пока. Вот когда поймешь, зачем и ком
у это снадобье понадобилось, тогда и сам мед разыщешь. Поручи это Смиголю,
он из младших больше других любит в манускриптах копаться. Что с тюрьмой?
Ц С тюрьмой кое-что разъяснилось, Ц зачастил Синг. Ц Оказалось, что пал
ач тот, которому неизвестный нож в горло метнул, в самом деле был замечен в
том, что бросал в тюремное варево человеческое мясо. Приворовывал, вот та
к недостачу и восполнял. Ты его знаешь, досточтимый Арух, он помогал тебе
с Эмучи. Только причин для беспокойства у начальника тюремной стражи не
было, тюремная прислуга из другого котла питается.
Ц Значит, не только начальника тюремной стражи это беспокоило, Ц задум
ался Арух. Ц А ведь палач этот умельцем был в ремесле, не скрою. Приворовы
вал Ц значит, и жалеть его нечего! Вот только убит он так Неплохо было бы
выяснить, откуда такие метальщики ножей в городе. Или метальщик? Проверь
для начала родственников и друзей узников. При необходимости Ярига потр
яси.
1 2 3 4 5 6 7 8