Иначе ничего не по
лучится.
Ч Уже встаю. Ч В подтверждение он поднялся и потянулся поцеловать ее, но
она сморщила носик и отпрянула.
Ч Не приставай.
Ч Это любовь.
Ч Рассказывай! Ч Она легко чмокнула его в щеку. Ч Позвони мне на работу
после собеседования. Я буду волноваться.
Ч Я бы и сам мог отвезти Тони, Ч заметил он, подбирая с пола штаны.
Ч Тебе не по пути. А кроме того, у меня больше времени. Ч Она двинулась про
чь из спальни. Ч Я тебе всерьез насчет приставаний. Ничто не способствуе
т потере работы больше, чем дурные манеры и дурное дыхание.
Он вышел за ней в гостиную. Тони уже ждал у дверей с рюкзачком в руке. Все шт
оры были раздвинуты; на улице человек пять одинаково одетых подростков с
тояли, облокотившись на низкий кирпичный заборчик, отгораживающий зеле
ную часть их двора от тротуара. Один из них, бритый наголо, докурил сигарет
у, затушил окурок о забор и щелчком отправил его к ним во двор.
Марго, видимо, заметила выражение лица Дэниэла, потому что свела брови и п
одняла указательный палец.
Ч Не связывайся с этими мальчишками. Нам здесь жить, а Тони ходить в эту ш
колу. Что-нибудь сделаешь, а они на нем отыграются.
Тони ничего не сказал, но умоляющие глаза сына яснее слов говорили, что он
на сто процентов согласен с матерью.
Ч Ладно, Ч кивнул Дэниэл.
Он посмотрел, как они вышли во двор, помахал им вслед, захлопнул и запер дв
ерь и только после этого направился в ванную принимать душ.
Сильный напор горячей воды приятно массировал вялое со сна тело. Ванную
заволокли клубы пара; он позволил себе постоять под душем дольше, чем нео
бходимо, наслаждаясь ощущением тепла и комфорта.
Уже больше года прошло с тех пор, как он попал под сокращение штатов и был
вынужден покинуть свое последнее место работы в "Томсон Индастриз". Хотя
в вечерних теленовостях регулярно сообщалось о росте основных экономи
ческих показателей и постоянном подъеме котировок на фондовых рынках, д
ля себя лично он не видел никаких перспектив в поисках работы ни в ближай
шем, ни в отдаленном будущем. За последние тринадцать месяцев он побывал
во всех бюро по трудоустройству Филадельфии и пригородов Ч с одинаковы
м результатом. Рынок был перенасыщен такими же, как он, безработными сотр
удниками среднего звена, претендующими на одни и те же позиции.
Не раз он подумывал о том, чтобы куда-нибудь уехать, но Марго пока еще рабо
тала, пока еще регулярно получала зарплату, а главное Ч этот дом, в которо
м они жили и который был их единственным реальным имуществом. Он был их як
орем, приобретенным, оплаченным и доставшимся им целиком и полностью от
ее родителей. Даже если Пенсильвания и не являлась его любимым штатом, то
в самом крайнем случае, когда хуже уже будет некуда, когда Марго потеряет
работу, им нечем будет платить за телефон, газ и электричество, у них всегд
а останется возможность постелить в гостиной спальные мешки, сбиться в к
учку и жевать крекеры, наворованные из вазочек на стойках ресторанных ба
ров.
Он улыбнулся, удивленный неожиданным ходом мыслей, и выключил душ. Как по
стоянно твердила Марго, нельзя быть таким мелодраматичным.
Впрочем, он всегда был мелодраматичен.
Это поддерживало интерес к жизни.
Дэниэл вытерся, побрился, почистил зубы, причесался, оделся. В костюме он в
ыглядел консервативно, презентабельно, респектабельно. Он подошел к зер
калу, подтянул галстук, порепетировал улыбку. На сегодняшний день он не в
озлагал каких-то особых надежд. Тот факт, что с ним захотели побеседовать,
вместо того чтобы сразу дать от ворот поворот, был, конечно, неплохим приз
наком, но в поисках работы он прошел уже десятки подобных собеседований,
и все они пока заканчивались безрезультатно.
Впрочем, его вообще уже давно не приглашали ни на какие собеседования, и н
ынешнее, как минимум, можно рассматривать как тренировку для поддержани
я формы.
Он приехал в деловую часть Филадельфии и зарулил на подземную стоянку по
д "Бронсон Билдинг". За это пришлось выложить пять баксов. Фирма по произво
дству программных продуктов "Каттинг Эйдж" занимала три верхних этажа зд
ания. Поднимаясь на лифте, он успел мазнуть гигиенической помадой по вдр
уг пересохшим губам. Металлические двери раздвинулись.
Его немедленно проводили в кабинет для работы с посетителями. Молодая, п
реуспевающего вида женщина, явно не более года как окончившая колледж, п
редставилась директором по работе с персоналом. Она пригласила его устр
аиваться в мягком, широком кресле напротив ее рабочего стола, после чего
они около получаса очень мило побеседовали. Да, это было собеседование, н
о по форме более напоминающее непринужденный разговор, и Дэниэл поймал с
ебя на том, что ему нравится такой свободный, неформальный подход. Собств
енно, о работе они практически не говорили; женщина в основ
ном интересовалась им самим, его жизнью, его интересами, но он прекрасно п
онимал, что она таким образом формирует для себя представление о его лич
ности, и был доволен, когда наконец это закончилось.
Ч Думаю, вы нам подходите, Ч сказала она, вставая из-за стола. Ч У вас есть
индивидуальная мотивация, самостоятельность мышления, убеждена Ч вы с
пособны на многое. Теперь я хочу представить вас президенту нашей фирмы.
Они вышли из кабинета, пересекли устланный коврами холл и оказались у дв
ерей другого, более солидного офиса. Она постучала по косяку распахнутой
двери, потом дала знак Дэниэлу проходить внутрь.
Президент компании оказался из той породы людей, которые изо всех сил ст
араются играть в жизнерадостного "своего парня". В документах компании о
н именовал себя "В. Л. (Крошка) Уильяме". Дэниэл терпеть не мог людей с кличка
ми. И еще больше Ч тех, кто подписывался одними инициалами. Вместе это сос
тавляло убийственную комбинацию. "Никогда не доверяй людям, которые скры
вают имя, данное им родителями", Ч говаривал его отец. Этот совет он приня
л исключительно близко к сердцу.
Но пока что он нуждался в получении работы и не имел права быть слишком ра
зборчивым. Поэтому устроился в кресле напротив В. Л. (Крошки) Уильямса и ул
ыбнулся.
Президент заглянул в резюме, которое держал в руке.
Ч Я вижу, вы раньше занимались созданием программ.
Ч Да, Ч кивнул Дэниэл. Ч Для "Тайлер-сити".
Ч Вам нравилась эта работа?
Ч Нет, Ч искренне признался Дэниэл, моментально почувствовал оплошнос
ть и постарался ее исправить. Ч То есть сама работа мне нравилась, мне не
нравилось... с кем приходилось работать.
Ч Поэтому вас уволили?
Ч Да, сэр.
Ч В "Каттинг Эйдж" нам нужны командные игроки.
Ч Нет проблем, Ч солгал Дэниэл. Ч Я командный игрок. Мне просто не повез
ло.
Ч Понятно, Ч улыбнулся президент, вставая. Ч Что ж, спасибо, что посетил
и нас.
Дэниэл тоже встал и протянул ладонь.
Ч Спасибо, что пригласили.
Ч Мы вам обязательно позвоним, Ч заверил В. Л. (Крошка) Уильяме, крепко пож
имая протянутую руку.
Но Дэниэл уже понял, что они не позвонят. Он сам себя посадил в лужу и завал
ил тест. Он покидал здание в удрученном и подавленном состоянии, которое
только усилилось, когда он вышел из лифта в подземном паркинге и осознал,
что выбросил на ветер пять долларов за стоянку.
Лес рубят Ч щепки летят. Он уже приехал в город, уже потратил пять баксов,
какое значение имеют еще несколько? Он поехал в "Макдоналдс" и набрал полн
ый поднос дорогих блюд, решив потешить себя всякой ерундой в надежде смы
ть горечь разочарования.
К полудню он уже вернулся домой, как раз к началу старого вестерна с Джоно
м Фордом на Эй-эм-си. Он уселся в свой шезлонг перед телеприемником, но не с
мог переключиться на фильм. Мысли продолжали крутиться вокруг неудачны
х попыток обеспечить себе работу. На экране Джон Уэйн скакал по
песчаной пустыне; у него за спиной театральными декорациями взды
мались к небу величественные кроваво-красные скалы, и Дэниэл задумался о
том, каково было бы жить в Аризоне. В эти дни рынок труда на Западе пережив
ал настоящий бум, и Дэниэл в очередной раз задумался, не лучше ли рискнуть
по-крупному и двинуться вслед за солнцем, вместо того чтобы цепляться за
этот паршивый заурядный дом и ждать у моря погоды.
По крайней мере он был не таким упертым мужланом, чтобы обижаться на Марг
о, приносящую деньги в дом. Он был очень рад, что у нее есть работа, и не счит
ал, что мужчина в доме обязан быть главным добытчиком. Они с Марго были не
конкурентами, а одной командой, один за всех и все за одного, и он гордился
ее успехом. Но, с другой стороны, ему и самому хотелось работать. В нем не бы
ло тяги к творчеству, он не был художником, писателем, композитором, ему не
чем было занять свое свободное время. Желание избавиться от ощущения соб
ственной бесполезности превалировало даже над желанием зарабатывать д
еньги.
Зазвенел телефон. Это Марго. Он совсем забыл, что должен был ей позвонить.
Пришлось сначала извиняться, а уж потом вкратце изложить события прошед
шего утра.
Ч Не самые радужные перспективы? Ч сочувственно вздохнула она.
Ч Во всяком случае, дух не перехватывает.
Ч Не расстраивайся. Как-нибудь образуется.
Ч Надеюсь.
Ч Ты после обеда занят?
Ч А как же! Ч фыркнул он.
Ч В таком случае я попросила бы тебя съездить в магазин, надо купить було
к для гамбургеров и мясного фарша. Я забыла кредитную карточку, а наличны
х при себе нет.
Ч Наличных у меня тоже нет.
Ч Моя карточка либо на туалетном столике, либо в ванной.
Ч В ванной?
Ч Ну что ты как маленький!
Ч Извини.
Ч А Тони я сама заберу на обратном пути.
Ч Я и сам могу.
Ч Завтра съездишь. Поменяемся машинами.
Ч Он стесняется "бьюика"? Ч догадался Дэниэл.
Ч Вслух не скажет, но да. Знаешь же, как ведут себя дети в его возрасте. Всег
о стесняются.
Ч Особенно родителей.
Ч Особенно родителей, Ч со смехом повторила Марго. В трубке послышался
звук чужих голосов. Ч Минутку, Ч попросила жена. Было слышно, как она при
глушенно говорит о чем-то с другой женщиной. Ч Извини, мне пора, Ч произн
есла она опять в трубку. Ч У нас тут проблемы. Не забудь заехать в магазин.
Ч Обязательно. Я тебя люблю.
Ч Я тоже. Пока.
Он положил трубку, выключил телевизор и направился через кухню в холл. С в
ыключенным телевизором в доме показалось тихо, слишком тихо, неприятно т
ихо, и Дэниэл поспешил начать насвистывать бессмысленную мелодию, чтобы
как-то нарушить эту гнетущую тишину.
К моменту, когда он вошел в спальню, странное чувство дискомфорта уже вов
сю овладело им и еще больше усилилось, когда он миновал туалетный столик
и подошел к узкой двери, ведущей в ванную комнату. Это было странное ощуще
ние, природу которого он даже не сразу распознал. Лишь спустя несколько м
гновений Дэниэл понял, что это страх. Не тот сознательный страх, который о
владевает человеком в предчувствии физической опасности и который он н
е раз испытывал, будучи взрослым, но беспричинный, ни на чем не основанный
, мистический ужас, который ассоциировался с детством. Боязнь привидений
, боязнь призраков Ч чувство, которое он не испытывал уже несколько деся
тков лет... Понимая всю глупость своего поведения, он тем не менее нервно о
глянулся, ожидая увидеть за спиной какую-то тень или фигуру, и не смог отде
латься от ощущения, что за ним наблюдают, даже убедившись, что в комнате ни
кого нет.
Откуда это могло возникнуть? Минуту назад он разговаривал с Марго, они но
рмально беседовали, обсуждали покупки для ужина, а теперь трясется как о
синовый лист, находясь в собственной спальне.
Он понимал, что это глупо, это не имеет никакого смысла, но ощущение не про
ходило Ч даже после того, как он обнаружил кредитную карточку Марго ряд
ом с ее расческой на кафельной полочке рядом с умывальником, даже после т
ого, как он спешно покинул ванную и вернулся в холл.
Только когда он наконец очутился на улице, на крыльце и запер входную две
рь, паника оставила его, и он почувствовал, что может нормально дышать.
Стресс.
Может, он возлагал слишком большие надежды на свое собеседование в "Катт
инг Эйдж"?
Либо так, либо в доме за последние пять минут поселились привидения.
Может, Марго умерла.
Или Тони.
Усилием воли он отбросил эти мысли.
Так и до психоза недалеко. До какой-нибудь мании. Нет никаких призраков, ни
чего странного, это всего лишь результат слишком разыгравшегося вообра
жения, которое, после двадцатилетнего пребывания в коме, вдруг решило да
ть о себе знать.
Стресс.
Это, безусловно, стресс.
Тем не менее он окончательно перевел дух лишь в тот момент, когда выехал н
а шоссе, ведущее к магазину, а дом остался далеко позади.
После обеда Дэниэл сидел с Тони на кухне и помогал ему готовить уроки. Мар
го мыла посуду.
Наконец Тони выполнил все задания и спросил, можно ли ему пойти посмотре
ть телевизор.
Ч Только до половины девятого, Ч напомнил Дэниэл. Ч И сразу в постель. З
автра в школу.
Ч Но, пап...
Ч Никаких "но".
Тони вылетел из кухни, с силой толкнув дверь на шарнирах, и направился в го
стиную.
Ч На следующий год можно ему будет разрешить ложиться в девять, Ч прого
ворила Марго.
Ч Если улучшит отметки.
Ч Не замечал, что ты постепенно начинаешь походить на своего отца? Ч улы
бнулась жена.
Дэниэл отодвинул стул, встал, подошел к ней и положил ей руки на плечи, быс
тро чмокнув за правое ухо.
Ч Я люблю тебя, миссис Андерсон.
Ч Я знаю.
Ч Разве тебе не следует сказать Ч "я тоже тебя люблю"?
Ч Поступки говорят громче слов. Ч Она понизила голос. Ч Я докажу тебе эт
о позже.
Ч За это я и люблю тебя, Ч улыбнулся Дэниэл. С улицы донесся быстро прибл
ижающийся рев автомобиля без глушителя; двигатель достиг оглушительно
го крещендо и стих.
Ч Твой братец прибыл, Ч сказал Дэниэл, возвращаясь на свое место.
Ч Будь с ним помягче.
Ч Всегда.
Ч Брайан за тебя переживает.
Ч На что спорим Ч он опять начнет обсуждать тему моей безработицы?
Она выглянула в кухонное окно и быстро вернулась к посуде, сделав вид, что
никого не заметила.
Ч Перестань.
Брайан стукнул кулаком в дверь и тут же возник на пороге. Кивнув сестре, он
сел за стол.
Ч Ну что, приятель, все еще не нашел работу?
Ч Нет.
Ч Я тебе кое-что подыскал. Может, еще и не выгорит, но у одного моего прияте
ля есть брат, он ди-джей. Ну, знаешь, танцульки, вечеринки, все такое. Ему нуж
ен человек, который будет помогать ему таскать оборудование. Халтурка, к
онечно, временная, в основном по вечерам, но все-таки лучше, чем ничего. Мог
ут даже чаевые перепадать.
Ч Что-то мне это не очень, Ч покачал головой Дэниэл.
Ч А что такого? Принести и установить несколько динамиков, потом посиде
ть, послушать музыку, а тебе еще за это и деньги будут платить! Просто не бе
й лежачего!
Ч Меня мутит от танцевальной музыки.
Ч Хочешь, чтобы по-настоящему замутило Ч послушай "Пет саундз". Слышал, э
то "Бич Бойз"? Самый тошнотный альбом, когда-либо записанный на виниле. Каж
дый раз, когда слышу, я просто в отпаде.
Проблема занятости моментально оказалась забыта, как только Брайан сел
на своего любимого конька Ч эстраду и стал перечислять все свои симпати
и и антипатии последних двадцати лет. Брайан был неплохим парнем, только
большим оригиналом и человеком "полудела". Все его так называемые трудов
ые вакансии, с которыми он приезжал, были нацелены на одно Ч продемонстр
ировать свое превосходство над Дэниэлом, поскольку он сам работал, а Дэн
иэл Ч нет. Брайан был на шесть лет старше Марго, на пять Ч Дэниэла, и несмо
тря на то, что по-своему очень любил их и поддерживал, всегда испытывал к н
им некоторую ревность за то, что они оба были более высокооплачиваемы, им
ели более престижную работу, чем он, и с того момента, как Дэниэл очутился
на улице, он пребывал просто в райском блаженстве.
Шел двенадцатый час, когда Брайан, обхватив напоследок сестру за талию и
покружив ее по кухне, наконец распрощался. Они постояли на пороге, помаха
ли ему вслед, он переполошил своим мотором половину поселка и укатил.
Дэниэл закрыл и запер дверь. Марго тут же поцеловала его.
Ч Спасибо.
Ч Не за что, Ч сухо усмехнулся он. Ч Он же наша семья.
Ч Ты был выше всяких похвал. Готов получить награду?
Ч Весь вечер жду.
Ч Только схожу проверю Тони.
Марго отправилась в комнату Тони, а Дэниэл тщательно проверил дверные за
поры, желая убедиться, что все в порядке, и только потом выключил свет в до
ме и пошел в спальню. Марго уже стояла перед зеркалом с распущенными воло
сами. Войдя, Дэниэл так же тщательно запер и эту дверь. Взгляд невольно ско
льзнул в узкий проем ванной комнаты. Там было темно. Возникло то же самое ч
увство тревоги, ощущение какого-то непорядка.
1 2 3 4 5 6
лучится.
Ч Уже встаю. Ч В подтверждение он поднялся и потянулся поцеловать ее, но
она сморщила носик и отпрянула.
Ч Не приставай.
Ч Это любовь.
Ч Рассказывай! Ч Она легко чмокнула его в щеку. Ч Позвони мне на работу
после собеседования. Я буду волноваться.
Ч Я бы и сам мог отвезти Тони, Ч заметил он, подбирая с пола штаны.
Ч Тебе не по пути. А кроме того, у меня больше времени. Ч Она двинулась про
чь из спальни. Ч Я тебе всерьез насчет приставаний. Ничто не способствуе
т потере работы больше, чем дурные манеры и дурное дыхание.
Он вышел за ней в гостиную. Тони уже ждал у дверей с рюкзачком в руке. Все шт
оры были раздвинуты; на улице человек пять одинаково одетых подростков с
тояли, облокотившись на низкий кирпичный заборчик, отгораживающий зеле
ную часть их двора от тротуара. Один из них, бритый наголо, докурил сигарет
у, затушил окурок о забор и щелчком отправил его к ним во двор.
Марго, видимо, заметила выражение лица Дэниэла, потому что свела брови и п
одняла указательный палец.
Ч Не связывайся с этими мальчишками. Нам здесь жить, а Тони ходить в эту ш
колу. Что-нибудь сделаешь, а они на нем отыграются.
Тони ничего не сказал, но умоляющие глаза сына яснее слов говорили, что он
на сто процентов согласен с матерью.
Ч Ладно, Ч кивнул Дэниэл.
Он посмотрел, как они вышли во двор, помахал им вслед, захлопнул и запер дв
ерь и только после этого направился в ванную принимать душ.
Сильный напор горячей воды приятно массировал вялое со сна тело. Ванную
заволокли клубы пара; он позволил себе постоять под душем дольше, чем нео
бходимо, наслаждаясь ощущением тепла и комфорта.
Уже больше года прошло с тех пор, как он попал под сокращение штатов и был
вынужден покинуть свое последнее место работы в "Томсон Индастриз". Хотя
в вечерних теленовостях регулярно сообщалось о росте основных экономи
ческих показателей и постоянном подъеме котировок на фондовых рынках, д
ля себя лично он не видел никаких перспектив в поисках работы ни в ближай
шем, ни в отдаленном будущем. За последние тринадцать месяцев он побывал
во всех бюро по трудоустройству Филадельфии и пригородов Ч с одинаковы
м результатом. Рынок был перенасыщен такими же, как он, безработными сотр
удниками среднего звена, претендующими на одни и те же позиции.
Не раз он подумывал о том, чтобы куда-нибудь уехать, но Марго пока еще рабо
тала, пока еще регулярно получала зарплату, а главное Ч этот дом, в которо
м они жили и который был их единственным реальным имуществом. Он был их як
орем, приобретенным, оплаченным и доставшимся им целиком и полностью от
ее родителей. Даже если Пенсильвания и не являлась его любимым штатом, то
в самом крайнем случае, когда хуже уже будет некуда, когда Марго потеряет
работу, им нечем будет платить за телефон, газ и электричество, у них всегд
а останется возможность постелить в гостиной спальные мешки, сбиться в к
учку и жевать крекеры, наворованные из вазочек на стойках ресторанных ба
ров.
Он улыбнулся, удивленный неожиданным ходом мыслей, и выключил душ. Как по
стоянно твердила Марго, нельзя быть таким мелодраматичным.
Впрочем, он всегда был мелодраматичен.
Это поддерживало интерес к жизни.
Дэниэл вытерся, побрился, почистил зубы, причесался, оделся. В костюме он в
ыглядел консервативно, презентабельно, респектабельно. Он подошел к зер
калу, подтянул галстук, порепетировал улыбку. На сегодняшний день он не в
озлагал каких-то особых надежд. Тот факт, что с ним захотели побеседовать,
вместо того чтобы сразу дать от ворот поворот, был, конечно, неплохим приз
наком, но в поисках работы он прошел уже десятки подобных собеседований,
и все они пока заканчивались безрезультатно.
Впрочем, его вообще уже давно не приглашали ни на какие собеседования, и н
ынешнее, как минимум, можно рассматривать как тренировку для поддержани
я формы.
Он приехал в деловую часть Филадельфии и зарулил на подземную стоянку по
д "Бронсон Билдинг". За это пришлось выложить пять баксов. Фирма по произво
дству программных продуктов "Каттинг Эйдж" занимала три верхних этажа зд
ания. Поднимаясь на лифте, он успел мазнуть гигиенической помадой по вдр
уг пересохшим губам. Металлические двери раздвинулись.
Его немедленно проводили в кабинет для работы с посетителями. Молодая, п
реуспевающего вида женщина, явно не более года как окончившая колледж, п
редставилась директором по работе с персоналом. Она пригласила его устр
аиваться в мягком, широком кресле напротив ее рабочего стола, после чего
они около получаса очень мило побеседовали. Да, это было собеседование, н
о по форме более напоминающее непринужденный разговор, и Дэниэл поймал с
ебя на том, что ему нравится такой свободный, неформальный подход. Собств
енно, о работе они практически не говорили; женщина в основ
ном интересовалась им самим, его жизнью, его интересами, но он прекрасно п
онимал, что она таким образом формирует для себя представление о его лич
ности, и был доволен, когда наконец это закончилось.
Ч Думаю, вы нам подходите, Ч сказала она, вставая из-за стола. Ч У вас есть
индивидуальная мотивация, самостоятельность мышления, убеждена Ч вы с
пособны на многое. Теперь я хочу представить вас президенту нашей фирмы.
Они вышли из кабинета, пересекли устланный коврами холл и оказались у дв
ерей другого, более солидного офиса. Она постучала по косяку распахнутой
двери, потом дала знак Дэниэлу проходить внутрь.
Президент компании оказался из той породы людей, которые изо всех сил ст
араются играть в жизнерадостного "своего парня". В документах компании о
н именовал себя "В. Л. (Крошка) Уильяме". Дэниэл терпеть не мог людей с кличка
ми. И еще больше Ч тех, кто подписывался одними инициалами. Вместе это сос
тавляло убийственную комбинацию. "Никогда не доверяй людям, которые скры
вают имя, данное им родителями", Ч говаривал его отец. Этот совет он приня
л исключительно близко к сердцу.
Но пока что он нуждался в получении работы и не имел права быть слишком ра
зборчивым. Поэтому устроился в кресле напротив В. Л. (Крошки) Уильямса и ул
ыбнулся.
Президент заглянул в резюме, которое держал в руке.
Ч Я вижу, вы раньше занимались созданием программ.
Ч Да, Ч кивнул Дэниэл. Ч Для "Тайлер-сити".
Ч Вам нравилась эта работа?
Ч Нет, Ч искренне признался Дэниэл, моментально почувствовал оплошнос
ть и постарался ее исправить. Ч То есть сама работа мне нравилась, мне не
нравилось... с кем приходилось работать.
Ч Поэтому вас уволили?
Ч Да, сэр.
Ч В "Каттинг Эйдж" нам нужны командные игроки.
Ч Нет проблем, Ч солгал Дэниэл. Ч Я командный игрок. Мне просто не повез
ло.
Ч Понятно, Ч улыбнулся президент, вставая. Ч Что ж, спасибо, что посетил
и нас.
Дэниэл тоже встал и протянул ладонь.
Ч Спасибо, что пригласили.
Ч Мы вам обязательно позвоним, Ч заверил В. Л. (Крошка) Уильяме, крепко пож
имая протянутую руку.
Но Дэниэл уже понял, что они не позвонят. Он сам себя посадил в лужу и завал
ил тест. Он покидал здание в удрученном и подавленном состоянии, которое
только усилилось, когда он вышел из лифта в подземном паркинге и осознал,
что выбросил на ветер пять долларов за стоянку.
Лес рубят Ч щепки летят. Он уже приехал в город, уже потратил пять баксов,
какое значение имеют еще несколько? Он поехал в "Макдоналдс" и набрал полн
ый поднос дорогих блюд, решив потешить себя всякой ерундой в надежде смы
ть горечь разочарования.
К полудню он уже вернулся домой, как раз к началу старого вестерна с Джоно
м Фордом на Эй-эм-си. Он уселся в свой шезлонг перед телеприемником, но не с
мог переключиться на фильм. Мысли продолжали крутиться вокруг неудачны
х попыток обеспечить себе работу. На экране Джон Уэйн скакал по
песчаной пустыне; у него за спиной театральными декорациями взды
мались к небу величественные кроваво-красные скалы, и Дэниэл задумался о
том, каково было бы жить в Аризоне. В эти дни рынок труда на Западе пережив
ал настоящий бум, и Дэниэл в очередной раз задумался, не лучше ли рискнуть
по-крупному и двинуться вслед за солнцем, вместо того чтобы цепляться за
этот паршивый заурядный дом и ждать у моря погоды.
По крайней мере он был не таким упертым мужланом, чтобы обижаться на Марг
о, приносящую деньги в дом. Он был очень рад, что у нее есть работа, и не счит
ал, что мужчина в доме обязан быть главным добытчиком. Они с Марго были не
конкурентами, а одной командой, один за всех и все за одного, и он гордился
ее успехом. Но, с другой стороны, ему и самому хотелось работать. В нем не бы
ло тяги к творчеству, он не был художником, писателем, композитором, ему не
чем было занять свое свободное время. Желание избавиться от ощущения соб
ственной бесполезности превалировало даже над желанием зарабатывать д
еньги.
Зазвенел телефон. Это Марго. Он совсем забыл, что должен был ей позвонить.
Пришлось сначала извиняться, а уж потом вкратце изложить события прошед
шего утра.
Ч Не самые радужные перспективы? Ч сочувственно вздохнула она.
Ч Во всяком случае, дух не перехватывает.
Ч Не расстраивайся. Как-нибудь образуется.
Ч Надеюсь.
Ч Ты после обеда занят?
Ч А как же! Ч фыркнул он.
Ч В таком случае я попросила бы тебя съездить в магазин, надо купить було
к для гамбургеров и мясного фарша. Я забыла кредитную карточку, а наличны
х при себе нет.
Ч Наличных у меня тоже нет.
Ч Моя карточка либо на туалетном столике, либо в ванной.
Ч В ванной?
Ч Ну что ты как маленький!
Ч Извини.
Ч А Тони я сама заберу на обратном пути.
Ч Я и сам могу.
Ч Завтра съездишь. Поменяемся машинами.
Ч Он стесняется "бьюика"? Ч догадался Дэниэл.
Ч Вслух не скажет, но да. Знаешь же, как ведут себя дети в его возрасте. Всег
о стесняются.
Ч Особенно родителей.
Ч Особенно родителей, Ч со смехом повторила Марго. В трубке послышался
звук чужих голосов. Ч Минутку, Ч попросила жена. Было слышно, как она при
глушенно говорит о чем-то с другой женщиной. Ч Извини, мне пора, Ч произн
есла она опять в трубку. Ч У нас тут проблемы. Не забудь заехать в магазин.
Ч Обязательно. Я тебя люблю.
Ч Я тоже. Пока.
Он положил трубку, выключил телевизор и направился через кухню в холл. С в
ыключенным телевизором в доме показалось тихо, слишком тихо, неприятно т
ихо, и Дэниэл поспешил начать насвистывать бессмысленную мелодию, чтобы
как-то нарушить эту гнетущую тишину.
К моменту, когда он вошел в спальню, странное чувство дискомфорта уже вов
сю овладело им и еще больше усилилось, когда он миновал туалетный столик
и подошел к узкой двери, ведущей в ванную комнату. Это было странное ощуще
ние, природу которого он даже не сразу распознал. Лишь спустя несколько м
гновений Дэниэл понял, что это страх. Не тот сознательный страх, который о
владевает человеком в предчувствии физической опасности и который он н
е раз испытывал, будучи взрослым, но беспричинный, ни на чем не основанный
, мистический ужас, который ассоциировался с детством. Боязнь привидений
, боязнь призраков Ч чувство, которое он не испытывал уже несколько деся
тков лет... Понимая всю глупость своего поведения, он тем не менее нервно о
глянулся, ожидая увидеть за спиной какую-то тень или фигуру, и не смог отде
латься от ощущения, что за ним наблюдают, даже убедившись, что в комнате ни
кого нет.
Откуда это могло возникнуть? Минуту назад он разговаривал с Марго, они но
рмально беседовали, обсуждали покупки для ужина, а теперь трясется как о
синовый лист, находясь в собственной спальне.
Он понимал, что это глупо, это не имеет никакого смысла, но ощущение не про
ходило Ч даже после того, как он обнаружил кредитную карточку Марго ряд
ом с ее расческой на кафельной полочке рядом с умывальником, даже после т
ого, как он спешно покинул ванную и вернулся в холл.
Только когда он наконец очутился на улице, на крыльце и запер входную две
рь, паника оставила его, и он почувствовал, что может нормально дышать.
Стресс.
Может, он возлагал слишком большие надежды на свое собеседование в "Катт
инг Эйдж"?
Либо так, либо в доме за последние пять минут поселились привидения.
Может, Марго умерла.
Или Тони.
Усилием воли он отбросил эти мысли.
Так и до психоза недалеко. До какой-нибудь мании. Нет никаких призраков, ни
чего странного, это всего лишь результат слишком разыгравшегося вообра
жения, которое, после двадцатилетнего пребывания в коме, вдруг решило да
ть о себе знать.
Стресс.
Это, безусловно, стресс.
Тем не менее он окончательно перевел дух лишь в тот момент, когда выехал н
а шоссе, ведущее к магазину, а дом остался далеко позади.
После обеда Дэниэл сидел с Тони на кухне и помогал ему готовить уроки. Мар
го мыла посуду.
Наконец Тони выполнил все задания и спросил, можно ли ему пойти посмотре
ть телевизор.
Ч Только до половины девятого, Ч напомнил Дэниэл. Ч И сразу в постель. З
автра в школу.
Ч Но, пап...
Ч Никаких "но".
Тони вылетел из кухни, с силой толкнув дверь на шарнирах, и направился в го
стиную.
Ч На следующий год можно ему будет разрешить ложиться в девять, Ч прого
ворила Марго.
Ч Если улучшит отметки.
Ч Не замечал, что ты постепенно начинаешь походить на своего отца? Ч улы
бнулась жена.
Дэниэл отодвинул стул, встал, подошел к ней и положил ей руки на плечи, быс
тро чмокнув за правое ухо.
Ч Я люблю тебя, миссис Андерсон.
Ч Я знаю.
Ч Разве тебе не следует сказать Ч "я тоже тебя люблю"?
Ч Поступки говорят громче слов. Ч Она понизила голос. Ч Я докажу тебе эт
о позже.
Ч За это я и люблю тебя, Ч улыбнулся Дэниэл. С улицы донесся быстро прибл
ижающийся рев автомобиля без глушителя; двигатель достиг оглушительно
го крещендо и стих.
Ч Твой братец прибыл, Ч сказал Дэниэл, возвращаясь на свое место.
Ч Будь с ним помягче.
Ч Всегда.
Ч Брайан за тебя переживает.
Ч На что спорим Ч он опять начнет обсуждать тему моей безработицы?
Она выглянула в кухонное окно и быстро вернулась к посуде, сделав вид, что
никого не заметила.
Ч Перестань.
Брайан стукнул кулаком в дверь и тут же возник на пороге. Кивнув сестре, он
сел за стол.
Ч Ну что, приятель, все еще не нашел работу?
Ч Нет.
Ч Я тебе кое-что подыскал. Может, еще и не выгорит, но у одного моего прияте
ля есть брат, он ди-джей. Ну, знаешь, танцульки, вечеринки, все такое. Ему нуж
ен человек, который будет помогать ему таскать оборудование. Халтурка, к
онечно, временная, в основном по вечерам, но все-таки лучше, чем ничего. Мог
ут даже чаевые перепадать.
Ч Что-то мне это не очень, Ч покачал головой Дэниэл.
Ч А что такого? Принести и установить несколько динамиков, потом посиде
ть, послушать музыку, а тебе еще за это и деньги будут платить! Просто не бе
й лежачего!
Ч Меня мутит от танцевальной музыки.
Ч Хочешь, чтобы по-настоящему замутило Ч послушай "Пет саундз". Слышал, э
то "Бич Бойз"? Самый тошнотный альбом, когда-либо записанный на виниле. Каж
дый раз, когда слышу, я просто в отпаде.
Проблема занятости моментально оказалась забыта, как только Брайан сел
на своего любимого конька Ч эстраду и стал перечислять все свои симпати
и и антипатии последних двадцати лет. Брайан был неплохим парнем, только
большим оригиналом и человеком "полудела". Все его так называемые трудов
ые вакансии, с которыми он приезжал, были нацелены на одно Ч продемонстр
ировать свое превосходство над Дэниэлом, поскольку он сам работал, а Дэн
иэл Ч нет. Брайан был на шесть лет старше Марго, на пять Ч Дэниэла, и несмо
тря на то, что по-своему очень любил их и поддерживал, всегда испытывал к н
им некоторую ревность за то, что они оба были более высокооплачиваемы, им
ели более престижную работу, чем он, и с того момента, как Дэниэл очутился
на улице, он пребывал просто в райском блаженстве.
Шел двенадцатый час, когда Брайан, обхватив напоследок сестру за талию и
покружив ее по кухне, наконец распрощался. Они постояли на пороге, помаха
ли ему вслед, он переполошил своим мотором половину поселка и укатил.
Дэниэл закрыл и запер дверь. Марго тут же поцеловала его.
Ч Спасибо.
Ч Не за что, Ч сухо усмехнулся он. Ч Он же наша семья.
Ч Ты был выше всяких похвал. Готов получить награду?
Ч Весь вечер жду.
Ч Только схожу проверю Тони.
Марго отправилась в комнату Тони, а Дэниэл тщательно проверил дверные за
поры, желая убедиться, что все в порядке, и только потом выключил свет в до
ме и пошел в спальню. Марго уже стояла перед зеркалом с распущенными воло
сами. Войдя, Дэниэл так же тщательно запер и эту дверь. Взгляд невольно ско
льзнул в узкий проем ванной комнаты. Там было темно. Возникло то же самое ч
увство тревоги, ощущение какого-то непорядка.
1 2 3 4 5 6