Распознал только первую часть и послушно передал серым. Те сейчас собрались на северной оконечности Манхэттена и готовятся к сражению, которое не состоится. Во всяком случае, состоится не здесь.
– Вы не ответили на вопрос, – сказала она.
Николос пожал плечами.
– Никто не собирается нападать на слабых и малолетних, если вы об этом беспокоитесь. Воины, которых мы отправили на берег, будут готовы встретить серых, когда те, как я ожидаю, ринутся домой, осознав, что их одурачили. Их посты в городе сообщают, что в Южном Манхэттене перемещаются массы зеленых, так что они полагают, что мои – главные силы там, и не ждут никаких столкновений у себя дома в Квинсе и Бруклине. По десять воинов на каждом из возможных направлений хватит, чтобы уничтожить серых, когда они попадут в ловушку.
Кэролайн отчаянно вцепилась руками в леер.
– И вы считаете, что так воевать достойно?
– Мы делаем то, что должны делать, – ровным голосом произнес Николос. – Будь у них возможность, они поступили бы так же. – Он помолчал. – Хотя мне на самом деле очень жаль, что вы впутались в это дело. Я бы предпочел, чтобы вы с мужем остались в стороне.
– Да уж конечно, – с горечью сказала она. – Было бы идеально, если бы удалось принести Меланту в жертву и серые вообразили бы себя в безопасности.
– Кэролайн, серым не нужна безопасность, – угрюмо ответил он. – Единственное, что им нужно, – минимальный перевес для гарантированной победы. Если бы Меланты не стало, они напали бы через несколько дней. Возможно, даже часов.
– Вы не можете этого знать.
Он пожал плечами.
– Возможно, строго говоря, нет. Но у меня лично на этот счет нет никаких сомнений.
– Из-за того, что случилось семьдесят пять лет назад в ином мире?
– Будьте так любезны, не поучать меня, Кэролайн. – В голосе Николоса закипела ненависть. – Я был там. Вы – нет.
Несколько томительных мгновений он молчал. Наконец, кажется, овладел собой.
– В любом случае, к рассвету все закончится. Возможно, даже к полуночи, если серые поведут себя благоприятным для нас образом.
– Разумеется. По расчетам Сильвии, полагаю?
Николос фыркнул.
– Командующий едва ли нуждается в аналитических советах простого командира группы.
– Не сомневаюсь, – согласилась, Кэролайн и взглянула ему прямо в глаза. – Но командующий не вы. Это Сильвия.
В тусклом свете городских огней было невозможно разглядеть выражения его лица. Но по тому, как он немного промедлил с ответом, уже все было ясно.
– Вот как, – наконец произнес он. – Она вам об этом сказала?
Кэролайн покачала головой.
– Я видела вас во время воскресной ночной тренировки. Вы подошли к ней, а не наоборот. Зная обычаи-зеленых, я сделала вывод, что она старше по званию.
– Недурно, – с деланной веселостью сказал Николос. – Она была права, вы действительно умны. Что ж, теперь вы знаете, что я всего лишь командир группы.
Кэролайн улыбнулась в темноту. Обман, опять обман, по словам Сильвии, – необходимая часть военного искусства.
– Вы и не командир группы. Вы заклинатель.
На этот раз молчание длилось дольше.
– С чего вы взяли? – На этот раз он даже не пытался изображать веселье.
– Есть много причин, – не без удовольствия ответила Кэролайн, несмотря на всю напряженность положения. Слишком поздно она догадалась, теперь эта информация бесполезна. Сделать она уже ничего не могла, но было приятно хотя бы немного удивить его. – Для начала, господин Гален, который сейчас сидит в рулевой рубке, слишком охотно одолжил свою яхту сотне неизвестных людей. Только заклинатель мог заставить его вести себя спокойно в такой ситуации.
– С ним мог поработать Александр, до того как яхта ушла из города.
– Слишком рискованно. Я уже достаточно хорошо знаю Сильвию, чтобы понять, что она обязательно взяла бы на борт заклинателя, на случай непредвиденных изменений.
– Значит, на борту есть заклинатель, – заключил Николос. – Но как вы уже отметили, здесь около сотни человек. Почему я?
– А вспомните, что вы сказали мне в библиотеке. «Вы должны понять, что я делаю это все ради общего блага». Даже тогда мне это напомнило стилизованные фразы из детского представления дома у Василиса с Иоланте. Похоже, зеленым нравится составлять предложения так официально.
– И что это, по-вашему, означало?
– Не знаю, заключает ли это в себе какой-либо смысл, кроме прямого. Главное, что это были те же слова, слова Сирила у меня в голове в пятницу утром, когда он приказывал привести к нему Меланту.
На этот раз в темноте надолго повисло неловкое молчание. Кэролайн стояла, опираясь на леер, прислушивалась к стрекотанию двигателей и шуму воды за кормой. Она с беспокойством подумала, не зашла ли слишком далеко. Насколько опасна для него эта тайна, хранимая три четверти века; как далеко он зайдет, чтобы защитить ее? Внизу, за кормой, бурлила вода Верхнего залива. Достаточно толкнуть ненужную свидетельницу, а может, еще для надежности ткнуть трасском под ребро…
– Вы действительно умны, – наконец пробормотал он. – К счастью, никто не поверит вашему слову против моего, не говоря уже – против моего с Сильвией.
Он выпрямился.
– Кроме того, к рассвету все это уже потеряет значение. Серые будут уничтожены, и никто не спросит, кто я и что я. Наслаждайтесь путешествием, Кэролайн Уиттиер. С рассветом день станет светлее для всех нас.
Повернувшись, он пошел прочь по мерно раскачивающейся палубе. Судорожно вздохнув, Кэролайн перевела взгляд на вздымающиеся словно из воды здания Манхэттена. Нет, отстраненно подумала она, с рассветом не наступит счастливый день. Наступит очень мрачный день.
Если кто-нибудь что-то не предпримет. Если она что-то не предпримет. Вцепившись в леер, она смотрела на родные огни и отчаянно пыталась что-то придумать.
* * *
– Подтверждаем, что десять человек сошли с яхты в бухте Гаванус, – послышался из рации в фургоне спецназа негромкий голос. – Рассредоточились, идут на юг в направлении Четвертой авеню. Наблюдатели выдвигаются следом.
– Вас понял. – Мессерлинг нагнулся через плечо радиста к микрофону. – Смотрите, чтобы вас не засекли. Смогли подсчитать, сколько еще на борту?
– Пока неопределенно, – ответил голос. – Они слишком быстро отчалили, мы не успели провести инфракрасный анализ. Но ясно, что там от восьмидесяти до ста человек.
Мессерлинг оглянулся через плечо на Пауэлла и Серрету, и Пауэлл подавил гримасу. Он надеялся, что Ференцо пессимистически завысил силы противника. А выходит, возможно, даже несколько занизил.
– Понятно, – снова повернулся к микрофону командир спецназа. – Куда они сейчас движутся?
– Похоже, в сторону Манхэттена, – доложил сотрудник. – Мы успели записать кусок разговора с направленного микрофона перед самым отплытием; из беседы ясно, что они идут домой.
– Вас понял, – хладнокровно сказал Мессерлинг. – Мы готовы.
– Еще, – произнес голос. – Когда корабль отчаливал, на палубе была Уиттиер и, с вероятностью восемьдесят процентов, Гален в рулевой рубке.
Пауэлл стиснул зубы. Из всех неприятных ситуаций, с которыми приходилось сталкиваться на службе, захват заложников он ненавидел больше всего. Особенно если он лично знал кого-то из пленников.
– Вас понял, – ответил Мессерлинг. – Смотрите в оба и не высовывайтесь. И не вздумайте упустить.
Он махнул рукой, радист прервал связь.
– Что ж, господа, – Мессерлинг повернулся к Серрете и Пауэллу, – отправляемся на вечеринку.
46
– Вот они, – пробормотал Мессерлинг, глядя в бинокль поверх каменной балюстрады, за которой он прятался вместе с остальными.
Пауэлл лежал в неудобном положении, было холодно и довольно страшно. Он осторожно выглянул. Позади обрамленной деревьями площади виднелись огни «Галенз тенс», медленно продвигающейся по Гудзону на север прямо к гавани под ними.
Гавань. Пауэлл приподнял голову еще немного и взглянул вниз на широкие каменные пешеходные дорожки, тщательно ухоженную траву и аккуратно подстриженные деревья на площади перед Всемирным финансовым центром, затем на темную воду и мерно покачивающиеся плавучие пристани. Он знал, что обычно здесь стояло, по меньшей мере, несколько яхт, а также прогулочный теплоход или одно из городских водных такси. Но сейчас гавань была пуста, все суда по приказу Мессерлинга убрали.
Сама площадь выглядела также пустынно. Дневной поток финансистов и их клиентов давно иссяк. Юные велосипедисты и скейтбордисты, собирающиеся здесь по вечерам, отправились делать уроки или смотреть телевизор. А толпы людей, которые приехали на работу из пригородов и ждали здесь паромов на Хобокен, Фултон или Порт-Империал, уже были дома.
Но здесь в отличие от самой гавани пустота была иллюзией. За живыми изгородями, низкими стенами или распластавшись за балюстрадами, как они с Мессерлингом, лежали или сидели на корточках примерно сорок полностью экипированных бойцов спецназа. Еще двадцать прятались за домами и парками к северу и югу – резерв, готовый взять боевиков, идущих со стороны Гудзона, с трех сторон в коробочку, теоретически глухую.
Теоретически.
Повернув голову, Пауэлл взглянул на стоящие справа величественные стеклянные стены и выгнутую крышу Зимнего дворца, угнездившегося между более высокими, но куда менее впечатляющими вторым и третьим зданиями Всемирного финансового центра. Зимний дворец был жемчужиной ВФЦ – сверкающая многоэтажная громада из мрамора и латуни, а шестнадцать живых пальм служили островком спокойствия и стабильности среди отчаянной гонки за деньгами, не прекращавшейся в этом здании целый день.
Это место круглый год служило еще и для проведения публичных представлений и выставок, так же как бесчисленных частных мероприятий для богатых и влиятельных людей города, поэтому владельцы совсем не обрадовались возможному началу полномасштабных боевых действий прямо у них на пороге. Мессерлинга просто не хотели слушать, хотя он уверял, что это единственный выход и что даже у самых отмороженных бандитов хватит ума сдаться при виде противостоящей им мощной армии. Только когда вмешался сам начальник полиции города, финансисты, наконец, пусть и с неохотой, оказали сотрудничество. Если хоть одно из этих внушительных окон повредит пуля, подумал Пауэлл, проблемы с бандитами покажутся просто цветочками.
– Всем подразделениям, внимание! – тихо проговорил Мессерлинг в нашлемный микрофон.
Пауэлл снова посмотрел на реку. Яхта входила в гавань легко и уверенно, будто ею управлял лоцман, совершавший этот маневр много, раз и точно знавший, что делать.
– Кто-нибудь видит гражданских? – спросил он. – Наблюдатели?
– Оба в рулевой рубке, – раздался в ухе голос первого наблюдателя. – Пожилой мужчина и женщина, и… похоже, еще трое молодых мужчин и женщина.
– Принято, – сказал Мессерлинг. – Всем подразделениям, иметь это в виду, если придется открывать огонь.
Пауэлл прикрыл микрофон рукой.
– Что будем делать, если они все еще будут на борту, когда воины заметят ваших людей? – спросил он у Мессерлинга.
– Будем ждать, сколько возможно, – ответил тот, прикрыв свой микрофон. – Но наша главная цель – сдержать и обезвредить. Нельзя позволить этим людям прорваться через барьер и рассеяться по городу. – Он чуть приподнял голову. – Проклятье, – пробормотал он. – Они швартуются к одному из северных причалов.
Пауэлл приподнялся, чтобы лучше видеть. Действительно, яхта повернула к открытому пространству между двумя северными причалами, за кормой поднялся бурун, когда лоцман включил реверс, чтобы остановить судно.
– Это плохо?
– Большинство моих людей на южной и восточной стороне. Единственное прикрытие на севере – это та изогнутая стена у самой гавани, там поместилось только пять ребят.
– Но ведь у вас есть люди вон на том балконе? – Пауэлл кивнул в сторону балюстрады, находившейся прямо напротив той, на которой они лежали.
– Конечно, но оттуда они могут только прикрывать огнем. – Мессерлинг скрипнул зубами. – Я бы вообще предпочел избежать перестрелки, и массированная демонстрация силы – самый лучший способ достичь этого. У нас достаточно людей, но теперь им придется пересечь большое пространство, чтобы дойти до места высадки.
Двое молодых мужчин спрыгнули с яхты на пристань и стали подтягивать швартовы. На палубе появились темные фигуры и начали спрыгивать с борта на пристань еще до того, как судно окончательно закрепили. Осторожно оглядываясь, они организованно, цепочкой двинулись к двум лестницам, ведущим от пристани к площади. Затем они разделились на две группы и стали подниматься по лестницам. На яхте из сходного люка появлялись еще фигуры и выстраивались по обе стороны палубы, ожидая очереди, чтобы сойти на берег.
– Я не вижу ни у кого серьезного оружия – сказал Мессерлинг. – Кто-нибудь видит?
– Нет, – ответил первый наблюдатель.
– Тоже нет, – подтвердил второй. – На самом деле я вообще никакого оружия не вижу.
– Может, застанем их врасплох. – Мессерлинг потянулся за мегафоном. – Всем подразделениям: внимание! Один, два…
Возглавляющие цепочки мужчины поднялись уже до верхних ступенек, и одна из групп оказалась прямо напротив изогнутой стены, за которой прятались полицейские…
– Пошли! – выпалил Мессерлинг.
На площади вдруг стало светло, как днем: это включились полтора десятка прожекторов, скрытых на балконах и за кустами. В то же мгновение полицейские, укрывавшиеся за стеной, приподнялись и направили компактные автоматы МП-5 «Хеклер и Кох» на поднимающихся по ступенькам людей. Те замерли как вкопанные.
– Полиция! – крикнул Мессерлинг. Усиленный мегафоном голос устрашающе заметался между зданиями. – Вы окружены! Оставайтесь на местах и поднимите руки!
* * *
Когда свет внезапно ударил в глаза Кэролайн, первой мыслью было, что в одном из зданий напротив произошел взрыв. Ахнув, она вскинула руку, закрывая лицо, и отпрянула, больно ударившись бедром о панель управления…
– Полиция! – загрохотал голос. – Вы окружены! Оставайтесь, на местах и поднимите руки!
Она с шумом выдохнула, страх сменился смятением, смешанным с недоверием. Полиция? Но откуда?..
И тут до нее дошло, и отчаянное напряжение сменилось приливом надежды.
Тайное послание не пропало.
Щурясь от яркого света, она повернулась, к Сильвии. Та смотрела в сторону, и было невозможно разглядеть выражение ее лица. Ho в ее позе было что-то такое, от чего у Кэролайн по спине побежали мурашки. Если полиция думает, что она просто сдастся, их ждет неприятный сюрприз. Заметавшееся между зданиями эхо еще не затихло, а в голове у нее послышался неясный шум команд, отдаваемых зеленым…
В то же мгновение палуба под ногами качнулась, и с другой стороны яхты раздалось множество всплесков.
– Что за чертовщина? – Пауэлл с изумлением глядел, как со стороны борта, противоположного берегу, вода словно взорвалась брызгами, когда, по меньшей мере, двадцать боевиков кинулись в реку.
– Они в воде, – бросил Мессерлинг в микрофон. – Группы пять и шесть, спуститься к реке и ждать, когда выйдут. Осторожно, у них может быть звуковое оружие.
Последовал краткий ответ, и несколько полицейских в бронежилетах, сидевших на корточках за низкой стеной в пятидесяти футах от воды, перепрыгнули через укрытие и побежали к гавани, держа наготове МП-5.
– Осторожно – они у южной пристани, – предупредил первый наблюдатель. – Вижу в воде двоих – нет, троих, держатся за причал.
Пауэлл перевел взгляд в указанном направлении. Действительно, у стороны причала, противоположной корме яхты, из воды торчали три головы. Двое по краям держались за край причала, тот, что посередине, по-видимому, держался на плаву.
– Быстро плавают, – пробормотал Мессерлинг. – Всем быть начеку, эти трое могут отвлекать внимание.
Шестеро спецназовцев добежали до ограждения причалам остановились, направив стволы на троих людей в воде.
Спустя мгновение они отшатнулись, потому что двое мужчин по краям мощным броском подкинули своего товарища из воды, и, перелетев через леер, тот приземлился прямо в середине группы полицейских. Не обращая внимания на беспорядочную стрельбу, он схватил двух ближайших к нему полицейских и толкнул на оставшихся, в результате чего все они оказались на земле.
Восстановив равновесие, нападавший отпрыгнул вправо и зигзагами побежал к южной эспланаде.
– За ним! – рявкнул Мессерлинг в микрофон. – Взять его!
Он еще не договорил, как разверзлась преисподняя.
По всей поверхности гавани из воды появились головы и спины предполагаемых беглецов, подобные играющим дельфинам. Каждый держал руку за головой, как футбольный нападающий, готовый вбросить мяч в зону защиты противника, а другую держал вытянутой прямо перед собой. Пауэлл увидел блеснувший металл… – Берегись! – крикнул он, инстинктивно отпрянув.
Пловцы, достигнув верхней точки прыжка, снова скрылись в волнах…
Половина прожекторов, разбросанных по площади, вдруг моргнула и погасла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
– Вы не ответили на вопрос, – сказала она.
Николос пожал плечами.
– Никто не собирается нападать на слабых и малолетних, если вы об этом беспокоитесь. Воины, которых мы отправили на берег, будут готовы встретить серых, когда те, как я ожидаю, ринутся домой, осознав, что их одурачили. Их посты в городе сообщают, что в Южном Манхэттене перемещаются массы зеленых, так что они полагают, что мои – главные силы там, и не ждут никаких столкновений у себя дома в Квинсе и Бруклине. По десять воинов на каждом из возможных направлений хватит, чтобы уничтожить серых, когда они попадут в ловушку.
Кэролайн отчаянно вцепилась руками в леер.
– И вы считаете, что так воевать достойно?
– Мы делаем то, что должны делать, – ровным голосом произнес Николос. – Будь у них возможность, они поступили бы так же. – Он помолчал. – Хотя мне на самом деле очень жаль, что вы впутались в это дело. Я бы предпочел, чтобы вы с мужем остались в стороне.
– Да уж конечно, – с горечью сказала она. – Было бы идеально, если бы удалось принести Меланту в жертву и серые вообразили бы себя в безопасности.
– Кэролайн, серым не нужна безопасность, – угрюмо ответил он. – Единственное, что им нужно, – минимальный перевес для гарантированной победы. Если бы Меланты не стало, они напали бы через несколько дней. Возможно, даже часов.
– Вы не можете этого знать.
Он пожал плечами.
– Возможно, строго говоря, нет. Но у меня лично на этот счет нет никаких сомнений.
– Из-за того, что случилось семьдесят пять лет назад в ином мире?
– Будьте так любезны, не поучать меня, Кэролайн. – В голосе Николоса закипела ненависть. – Я был там. Вы – нет.
Несколько томительных мгновений он молчал. Наконец, кажется, овладел собой.
– В любом случае, к рассвету все закончится. Возможно, даже к полуночи, если серые поведут себя благоприятным для нас образом.
– Разумеется. По расчетам Сильвии, полагаю?
Николос фыркнул.
– Командующий едва ли нуждается в аналитических советах простого командира группы.
– Не сомневаюсь, – согласилась, Кэролайн и взглянула ему прямо в глаза. – Но командующий не вы. Это Сильвия.
В тусклом свете городских огней было невозможно разглядеть выражения его лица. Но по тому, как он немного промедлил с ответом, уже все было ясно.
– Вот как, – наконец произнес он. – Она вам об этом сказала?
Кэролайн покачала головой.
– Я видела вас во время воскресной ночной тренировки. Вы подошли к ней, а не наоборот. Зная обычаи-зеленых, я сделала вывод, что она старше по званию.
– Недурно, – с деланной веселостью сказал Николос. – Она была права, вы действительно умны. Что ж, теперь вы знаете, что я всего лишь командир группы.
Кэролайн улыбнулась в темноту. Обман, опять обман, по словам Сильвии, – необходимая часть военного искусства.
– Вы и не командир группы. Вы заклинатель.
На этот раз молчание длилось дольше.
– С чего вы взяли? – На этот раз он даже не пытался изображать веселье.
– Есть много причин, – не без удовольствия ответила Кэролайн, несмотря на всю напряженность положения. Слишком поздно она догадалась, теперь эта информация бесполезна. Сделать она уже ничего не могла, но было приятно хотя бы немного удивить его. – Для начала, господин Гален, который сейчас сидит в рулевой рубке, слишком охотно одолжил свою яхту сотне неизвестных людей. Только заклинатель мог заставить его вести себя спокойно в такой ситуации.
– С ним мог поработать Александр, до того как яхта ушла из города.
– Слишком рискованно. Я уже достаточно хорошо знаю Сильвию, чтобы понять, что она обязательно взяла бы на борт заклинателя, на случай непредвиденных изменений.
– Значит, на борту есть заклинатель, – заключил Николос. – Но как вы уже отметили, здесь около сотни человек. Почему я?
– А вспомните, что вы сказали мне в библиотеке. «Вы должны понять, что я делаю это все ради общего блага». Даже тогда мне это напомнило стилизованные фразы из детского представления дома у Василиса с Иоланте. Похоже, зеленым нравится составлять предложения так официально.
– И что это, по-вашему, означало?
– Не знаю, заключает ли это в себе какой-либо смысл, кроме прямого. Главное, что это были те же слова, слова Сирила у меня в голове в пятницу утром, когда он приказывал привести к нему Меланту.
На этот раз в темноте надолго повисло неловкое молчание. Кэролайн стояла, опираясь на леер, прислушивалась к стрекотанию двигателей и шуму воды за кормой. Она с беспокойством подумала, не зашла ли слишком далеко. Насколько опасна для него эта тайна, хранимая три четверти века; как далеко он зайдет, чтобы защитить ее? Внизу, за кормой, бурлила вода Верхнего залива. Достаточно толкнуть ненужную свидетельницу, а может, еще для надежности ткнуть трасском под ребро…
– Вы действительно умны, – наконец пробормотал он. – К счастью, никто не поверит вашему слову против моего, не говоря уже – против моего с Сильвией.
Он выпрямился.
– Кроме того, к рассвету все это уже потеряет значение. Серые будут уничтожены, и никто не спросит, кто я и что я. Наслаждайтесь путешествием, Кэролайн Уиттиер. С рассветом день станет светлее для всех нас.
Повернувшись, он пошел прочь по мерно раскачивающейся палубе. Судорожно вздохнув, Кэролайн перевела взгляд на вздымающиеся словно из воды здания Манхэттена. Нет, отстраненно подумала она, с рассветом не наступит счастливый день. Наступит очень мрачный день.
Если кто-нибудь что-то не предпримет. Если она что-то не предпримет. Вцепившись в леер, она смотрела на родные огни и отчаянно пыталась что-то придумать.
* * *
– Подтверждаем, что десять человек сошли с яхты в бухте Гаванус, – послышался из рации в фургоне спецназа негромкий голос. – Рассредоточились, идут на юг в направлении Четвертой авеню. Наблюдатели выдвигаются следом.
– Вас понял. – Мессерлинг нагнулся через плечо радиста к микрофону. – Смотрите, чтобы вас не засекли. Смогли подсчитать, сколько еще на борту?
– Пока неопределенно, – ответил голос. – Они слишком быстро отчалили, мы не успели провести инфракрасный анализ. Но ясно, что там от восьмидесяти до ста человек.
Мессерлинг оглянулся через плечо на Пауэлла и Серрету, и Пауэлл подавил гримасу. Он надеялся, что Ференцо пессимистически завысил силы противника. А выходит, возможно, даже несколько занизил.
– Понятно, – снова повернулся к микрофону командир спецназа. – Куда они сейчас движутся?
– Похоже, в сторону Манхэттена, – доложил сотрудник. – Мы успели записать кусок разговора с направленного микрофона перед самым отплытием; из беседы ясно, что они идут домой.
– Вас понял, – хладнокровно сказал Мессерлинг. – Мы готовы.
– Еще, – произнес голос. – Когда корабль отчаливал, на палубе была Уиттиер и, с вероятностью восемьдесят процентов, Гален в рулевой рубке.
Пауэлл стиснул зубы. Из всех неприятных ситуаций, с которыми приходилось сталкиваться на службе, захват заложников он ненавидел больше всего. Особенно если он лично знал кого-то из пленников.
– Вас понял, – ответил Мессерлинг. – Смотрите в оба и не высовывайтесь. И не вздумайте упустить.
Он махнул рукой, радист прервал связь.
– Что ж, господа, – Мессерлинг повернулся к Серрете и Пауэллу, – отправляемся на вечеринку.
46
– Вот они, – пробормотал Мессерлинг, глядя в бинокль поверх каменной балюстрады, за которой он прятался вместе с остальными.
Пауэлл лежал в неудобном положении, было холодно и довольно страшно. Он осторожно выглянул. Позади обрамленной деревьями площади виднелись огни «Галенз тенс», медленно продвигающейся по Гудзону на север прямо к гавани под ними.
Гавань. Пауэлл приподнял голову еще немного и взглянул вниз на широкие каменные пешеходные дорожки, тщательно ухоженную траву и аккуратно подстриженные деревья на площади перед Всемирным финансовым центром, затем на темную воду и мерно покачивающиеся плавучие пристани. Он знал, что обычно здесь стояло, по меньшей мере, несколько яхт, а также прогулочный теплоход или одно из городских водных такси. Но сейчас гавань была пуста, все суда по приказу Мессерлинга убрали.
Сама площадь выглядела также пустынно. Дневной поток финансистов и их клиентов давно иссяк. Юные велосипедисты и скейтбордисты, собирающиеся здесь по вечерам, отправились делать уроки или смотреть телевизор. А толпы людей, которые приехали на работу из пригородов и ждали здесь паромов на Хобокен, Фултон или Порт-Империал, уже были дома.
Но здесь в отличие от самой гавани пустота была иллюзией. За живыми изгородями, низкими стенами или распластавшись за балюстрадами, как они с Мессерлингом, лежали или сидели на корточках примерно сорок полностью экипированных бойцов спецназа. Еще двадцать прятались за домами и парками к северу и югу – резерв, готовый взять боевиков, идущих со стороны Гудзона, с трех сторон в коробочку, теоретически глухую.
Теоретически.
Повернув голову, Пауэлл взглянул на стоящие справа величественные стеклянные стены и выгнутую крышу Зимнего дворца, угнездившегося между более высокими, но куда менее впечатляющими вторым и третьим зданиями Всемирного финансового центра. Зимний дворец был жемчужиной ВФЦ – сверкающая многоэтажная громада из мрамора и латуни, а шестнадцать живых пальм служили островком спокойствия и стабильности среди отчаянной гонки за деньгами, не прекращавшейся в этом здании целый день.
Это место круглый год служило еще и для проведения публичных представлений и выставок, так же как бесчисленных частных мероприятий для богатых и влиятельных людей города, поэтому владельцы совсем не обрадовались возможному началу полномасштабных боевых действий прямо у них на пороге. Мессерлинга просто не хотели слушать, хотя он уверял, что это единственный выход и что даже у самых отмороженных бандитов хватит ума сдаться при виде противостоящей им мощной армии. Только когда вмешался сам начальник полиции города, финансисты, наконец, пусть и с неохотой, оказали сотрудничество. Если хоть одно из этих внушительных окон повредит пуля, подумал Пауэлл, проблемы с бандитами покажутся просто цветочками.
– Всем подразделениям, внимание! – тихо проговорил Мессерлинг в нашлемный микрофон.
Пауэлл снова посмотрел на реку. Яхта входила в гавань легко и уверенно, будто ею управлял лоцман, совершавший этот маневр много, раз и точно знавший, что делать.
– Кто-нибудь видит гражданских? – спросил он. – Наблюдатели?
– Оба в рулевой рубке, – раздался в ухе голос первого наблюдателя. – Пожилой мужчина и женщина, и… похоже, еще трое молодых мужчин и женщина.
– Принято, – сказал Мессерлинг. – Всем подразделениям, иметь это в виду, если придется открывать огонь.
Пауэлл прикрыл микрофон рукой.
– Что будем делать, если они все еще будут на борту, когда воины заметят ваших людей? – спросил он у Мессерлинга.
– Будем ждать, сколько возможно, – ответил тот, прикрыв свой микрофон. – Но наша главная цель – сдержать и обезвредить. Нельзя позволить этим людям прорваться через барьер и рассеяться по городу. – Он чуть приподнял голову. – Проклятье, – пробормотал он. – Они швартуются к одному из северных причалов.
Пауэлл приподнялся, чтобы лучше видеть. Действительно, яхта повернула к открытому пространству между двумя северными причалами, за кормой поднялся бурун, когда лоцман включил реверс, чтобы остановить судно.
– Это плохо?
– Большинство моих людей на южной и восточной стороне. Единственное прикрытие на севере – это та изогнутая стена у самой гавани, там поместилось только пять ребят.
– Но ведь у вас есть люди вон на том балконе? – Пауэлл кивнул в сторону балюстрады, находившейся прямо напротив той, на которой они лежали.
– Конечно, но оттуда они могут только прикрывать огнем. – Мессерлинг скрипнул зубами. – Я бы вообще предпочел избежать перестрелки, и массированная демонстрация силы – самый лучший способ достичь этого. У нас достаточно людей, но теперь им придется пересечь большое пространство, чтобы дойти до места высадки.
Двое молодых мужчин спрыгнули с яхты на пристань и стали подтягивать швартовы. На палубе появились темные фигуры и начали спрыгивать с борта на пристань еще до того, как судно окончательно закрепили. Осторожно оглядываясь, они организованно, цепочкой двинулись к двум лестницам, ведущим от пристани к площади. Затем они разделились на две группы и стали подниматься по лестницам. На яхте из сходного люка появлялись еще фигуры и выстраивались по обе стороны палубы, ожидая очереди, чтобы сойти на берег.
– Я не вижу ни у кого серьезного оружия – сказал Мессерлинг. – Кто-нибудь видит?
– Нет, – ответил первый наблюдатель.
– Тоже нет, – подтвердил второй. – На самом деле я вообще никакого оружия не вижу.
– Может, застанем их врасплох. – Мессерлинг потянулся за мегафоном. – Всем подразделениям: внимание! Один, два…
Возглавляющие цепочки мужчины поднялись уже до верхних ступенек, и одна из групп оказалась прямо напротив изогнутой стены, за которой прятались полицейские…
– Пошли! – выпалил Мессерлинг.
На площади вдруг стало светло, как днем: это включились полтора десятка прожекторов, скрытых на балконах и за кустами. В то же мгновение полицейские, укрывавшиеся за стеной, приподнялись и направили компактные автоматы МП-5 «Хеклер и Кох» на поднимающихся по ступенькам людей. Те замерли как вкопанные.
– Полиция! – крикнул Мессерлинг. Усиленный мегафоном голос устрашающе заметался между зданиями. – Вы окружены! Оставайтесь на местах и поднимите руки!
* * *
Когда свет внезапно ударил в глаза Кэролайн, первой мыслью было, что в одном из зданий напротив произошел взрыв. Ахнув, она вскинула руку, закрывая лицо, и отпрянула, больно ударившись бедром о панель управления…
– Полиция! – загрохотал голос. – Вы окружены! Оставайтесь, на местах и поднимите руки!
Она с шумом выдохнула, страх сменился смятением, смешанным с недоверием. Полиция? Но откуда?..
И тут до нее дошло, и отчаянное напряжение сменилось приливом надежды.
Тайное послание не пропало.
Щурясь от яркого света, она повернулась, к Сильвии. Та смотрела в сторону, и было невозможно разглядеть выражение ее лица. Ho в ее позе было что-то такое, от чего у Кэролайн по спине побежали мурашки. Если полиция думает, что она просто сдастся, их ждет неприятный сюрприз. Заметавшееся между зданиями эхо еще не затихло, а в голове у нее послышался неясный шум команд, отдаваемых зеленым…
В то же мгновение палуба под ногами качнулась, и с другой стороны яхты раздалось множество всплесков.
– Что за чертовщина? – Пауэлл с изумлением глядел, как со стороны борта, противоположного берегу, вода словно взорвалась брызгами, когда, по меньшей мере, двадцать боевиков кинулись в реку.
– Они в воде, – бросил Мессерлинг в микрофон. – Группы пять и шесть, спуститься к реке и ждать, когда выйдут. Осторожно, у них может быть звуковое оружие.
Последовал краткий ответ, и несколько полицейских в бронежилетах, сидевших на корточках за низкой стеной в пятидесяти футах от воды, перепрыгнули через укрытие и побежали к гавани, держа наготове МП-5.
– Осторожно – они у южной пристани, – предупредил первый наблюдатель. – Вижу в воде двоих – нет, троих, держатся за причал.
Пауэлл перевел взгляд в указанном направлении. Действительно, у стороны причала, противоположной корме яхты, из воды торчали три головы. Двое по краям держались за край причала, тот, что посередине, по-видимому, держался на плаву.
– Быстро плавают, – пробормотал Мессерлинг. – Всем быть начеку, эти трое могут отвлекать внимание.
Шестеро спецназовцев добежали до ограждения причалам остановились, направив стволы на троих людей в воде.
Спустя мгновение они отшатнулись, потому что двое мужчин по краям мощным броском подкинули своего товарища из воды, и, перелетев через леер, тот приземлился прямо в середине группы полицейских. Не обращая внимания на беспорядочную стрельбу, он схватил двух ближайших к нему полицейских и толкнул на оставшихся, в результате чего все они оказались на земле.
Восстановив равновесие, нападавший отпрыгнул вправо и зигзагами побежал к южной эспланаде.
– За ним! – рявкнул Мессерлинг в микрофон. – Взять его!
Он еще не договорил, как разверзлась преисподняя.
По всей поверхности гавани из воды появились головы и спины предполагаемых беглецов, подобные играющим дельфинам. Каждый держал руку за головой, как футбольный нападающий, готовый вбросить мяч в зону защиты противника, а другую держал вытянутой прямо перед собой. Пауэлл увидел блеснувший металл… – Берегись! – крикнул он, инстинктивно отпрянув.
Пловцы, достигнув верхней точки прыжка, снова скрылись в волнах…
Половина прожекторов, разбросанных по площади, вдруг моргнула и погасла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53