Мне не было особенно жаль ее.
Пару минут я сидел без движения, потом пополз вдоль внутренней стены
коридора. Поломок и трещин видно не было, зато грязи и всякого хлама было
предостаточно, и я собирал все это в мешок, который мне дал для этого
Дэнни Шейкер.
Я почти обошел катер по кругу, когда пол над моем голован загудел от
тяжелых шагов, и я услышал голоса. Я прекратил работу, сел на пол и
прислушался. Слышно было неплохо. Вот еще бы видеть, что там происходит...
Ибо над моей головой сразу же начался скандал.
- Нет, ты только посмотри на нас, - этот недовольный голос
принадлежал без сомнения Джозефу Мунро. - Голодные и усталые как собаки, а
толку что?
- Я включил кухню, - голос Дэнни Шейкера звучал успокаивающе. - Через
пару минут будет горячий обед.
- И промокли как мыши. И сухой одежды у нас с собой нет.
- С этим придется обождать до "Кухулина". Извини, я не ожидал, что
здесь будет дождь.
- И другого, что случилось, ты тоже не ждал, да? - Голос Мунро из
недовольного сделался откровенно сердитым. - Так слушай, что я скажу, Дэн
Шейкер, если другие боятся говорить. Этот полет с самого начала был
полнейшей аферой. И ты не посмеешь сказать, будто мы тебя не
предупреждали. Ты нас просто не слушал.
- Ни в коем случае. Я слушал каждого из вас, кто хотел сказать мне
что-то. Ты знаешь это, Джо. Вспомни хорошенько.
- А что тогда с бабой на борту? Разве не говорили мы тебе, что это
дурная примета? - послышалось одобрительное бормотание Роберта Дунана и
Патрика О'Рурка. - И что, разве нам везло в этом полете? Это уже не
назовешь простым невезением. Этот ученый парень мертв, и Шин тоже.
- Шин Вилгус сам виноват. Он убил доктора Гамильтона и пытался убить
меня.
- Возможно, но Шин был добрым космолетчиком, ты сам это говорил.
- И могу повторить еще раз, Джо. Шин был первоклассным космолетчиком.
- Тогда как ты это назовешь, кроме как бедой? Мы остались без нужного
человека, корабль готов развалиться на куски, и нам позарез нужны рабочие
руки.
- Мне это известно лучше, чем вам. - Шейкер не повысил голоса, но тот
зазвучал более настойчиво. - Ни с места, Джо Мунро, и слушай меня!
Пол над моей головой загудел от клацанья тяжелых башмаков, я был чуть
жив от страха. Что там происходит? Если бы только я мог видеть!
- Подумай, прежде чем совершать глупость, - это снова был Дэнни
Шейкер. - Разве я не говорил вам всем, что нам нужно что-то большее, чем
обычный полет, чтобы заработать деньги на капитальный ремонт? Разве вы все
не согласились с этим задолго до отлета с Эрина? Еще тогда, когда Пэдди
Эндертон был с нами? Разве не вы согласились с этим и выпили за удачу?
- У тебя не язык, а жало, и ты это знаешь. Наобещал нам богатства,
столько денег и баб, что мы не знали бы, куда их девать...
- Не баб, Джо. Про женщин я не говорил ни слова. Это все пошло от
Пэдди и от того, как вы стали толковать его находку. Нет, то, что я
предлагал вам было проще: тройную плату и возможность найти кое-что ценнее
любого сокровища Эрина. Я говорил про Сверхскорость.
- Сверхскорость! - В голосе Джо Мунро сквозило недоверие, и снова
Дунан и О'Рурк поддержали его. Громче, чем в прошлый раз. Даже не видя
происходящего, я ощущал повисшую в воздухе напряженность.
- Да, ты не ослышался, Сверхскорость, - повторил Шейкер. Он понизил
голос так, что я едва слышал его. - Вы что, не понимаете, дурачье, что
даст Сверхскорость тому, кто ей владеет? Подумайте об этом хоть минуту -
вы, трое! Вы только представьте себе, вместо развалины "Кухулина" у нас
будет корабль, способный пройти всю систему Мэйвина за _н_е_с_к_о_л_ь_к_о
с_е_к_у_н_д_! От Эрина и до Антрима за столько. - Я услышал, как он
щелкнул пальцами. - И дальше, за пределы Сорока Миров! Если вы не найдете
того, чего хотите, здесь, вы вольны лететь к любой другой звезде и найти
это там. И подумайте, что такой корабль даст нам и всему экипажу. Мы не
просто будем процветать на Эрине. Мы будем контролировать доставки редких
материалов. Мы сделаем любой другой корабль в Сорока Мирах бесполезным.
Сорок Миров будут в наших руках, и все в них - тоже. Вы хотите женщин? Да
их к вам будут вести сотнями, тысячами - только за то, чтобы изредка
поглядеть на то, чем мы владеем. И это может быть нашим, нет, это
б_у_д_е_т_ нашим, стоит нам попасть на Базу Сверхскорости. Вот какова моя
цель теперь, да и раньше была: найти Базу и заполучить в руки корабль
Сверхскорости!
На мой взгляд речь получилась отменная, но она не подействовала.
- Чего у нас никогда не будет. - Это был новый голос, такой хриплый,
что мог принадлежать только Роберту Дунану. - Не знаю, где оно и что это
за богом проклятое место, куда ты нас тащишь, но знаю одно: это такая же
"База Сверхскорости", как и Скибберинская шлюха. А что до этого паршивого
щенка, который дал нам координаты этой чертовой планеты и заставил нас два
дня гоняться по грязи под дождем, пока мы чуть не сдохли... хоть раз еще
увижу - голыми руками удушу!
На этом Дунан замолчал: его одолел кашель.
- Мне неприятно это говорить, но Джо и Робби правы, - этот бас
принадлежал, конечно. Пату О'Рурку. - Это место не может быть Базой
Сверхскорости. И никогда ею не было. Мы тут втроем потолковали и сошлись
на том, что ты завел нас не туда. Время менять главаря.
Наступила долгая тишина. Я навострил уши, но не слышал ничего, кроме
гудения насосов и жужжания энергосистем катера.
Что-то должно было произойти, я не сомневался. Только что?
- Значит, так? - наконец произнес Дэнни Шейкер.
- Так, - ответил Пат О'Рурк, и двое остальных одобрительно загудели.
- Хорошо. Я скажу тебе кое-что, Пат. Я не из тех, кто остается против
воли других. Мы вернемся на "Кухулин", и вы вместе с остальной командой
выберете себе нового шефа. Но пока этого не случилось, я подкину вам
кое-что для размышления. Во-первых, я никогда не говорил, что это и будет
База Сверхскорости. Поднапрягитесь, и вы вспомните, что именно я говорил.
Это место, куда мы должны были попасть, потому что только оно может
привести нас к Базе. Так оно и вышло, и если мы еще хотим попасть туда,
дорога нам теперь открыта. Во-вторых, вам придется найти такого, кто
возьмет на себя тяжкий труд думать за вас, что раньше делал я.
- Уж как-нибудь найдем. - Впрочем, в голосе Мунро не было особой
уверенности.
- Найдете? Тогда вот тебе задачка, Джо Мунро. Ты искал мир, полный
женщин, чтобы разбогатеть. Как? Я не сомневаюсь, что ты сам смог бы
развлечься со всеми женщинами, которых бы ты нашел. Но они не сделают тебя
богаче, если ты оставишь их здесь, в Лабиринте. И что, ты предложишь
погрузить их на "Кухулин"? Ты, говоривший, что одна-единственная женщина
на борту принесет несчастье? Нет? Тогда что? Превратить это место на краю
света в бордель, куда остальные корабли будут залетать поразвлечься? Да, я
мог бы организовать это, и это даже приносило бы прибыль. Но уверен ли ты,
что это сможешь сделать ты? Как ты собираешься разбогатеть? Я-то знаю
ответ на этот вопрос и смог бы придумать дюжину способов обратить внимание
женщин в Лабиринте в богатство на Эрине. А ты, Джо?
Последовало долгое молчание, потом Дэнни Шейкер продолжил:
- И это еще не все. Видишь ли, есть еще кое-что, о чем ты не знаешь и
что произошло во время вашей последней вылазки. Вспомни, я говорил еще,
что поиски - пустая трата времени и сил. Я прогулялся посмотреть как там,
на поверхности, но от катера далеко не отходил. И угадайте, кто ждал меня
здесь по возвращении?
Я услышал приближающиеся шаги. Люк над моей головой распахнулся, и я
увидел лицо Дэнни Шейкера.
- Выходи, Джей, - сказал он. - Тут кое-кто не прочь с тобой
поговорить.
Судя по виду космолетчиков при моем появлении, они готовы были убить
меня на месте. Мешало им только удивление, приковавшее их к месту.
- Джей чистил нижний отсек, - пояснил Шейкер. - Горячо любимая вами
работа. - Он повернулся ко мне. - Ладно. Покажи это ребятам и расскажи им
то, что рассказал мне.
В руках у него был навикомп. Я взял его дрожащей рукой. Надеюсь, это
было не очень заметно.
- Этот мир, Пэддина Удача, - начал я, - не База Сверхскорости, и
здесь нет межзвездных кораблей. Но нам надо было попасть сначала с_ю_д_а_,
так как это, - я показал на навикомп, - дает направление полета к Базе
о_т_с_ю_д_а_. И не прилетев сюда, мы бы не знали, куда направляться
дальше.
До сих пор я говорил правду, и теперь молил Бога о том, чтобы они не
заинтересовались подробностями, хотя сам Дэнни Шейкер и был спокоен на
этот счет.
- А теперь расскажи нам всем, почему ты здесь, Джей, - сказал он. -
Объясни, зачем ты хотел меня видеть.
Я посмотрел на Джо Мунро, Роберта Дунана, Патрика О'Рурка. Они
возвышались надо мной. То, что я собирался сказать, казалось абсурдным, но
у меня не было выбора. Оставалось полагаться на то, что Дэнни Шейкер
знает, что делает.
- Я хочу присоединиться к капитану Шейкеру и вашей команде, - сказал
я. - Я знаю, что молод, но вы все начинали молодыми. Мне надоело, что
Эйлин Ксавье каждую минуту говорит мне, что делать. Мне надоело, что со
мной обращаются как с ребенком. Я не ребенок. Мне шестнадцать лет. Я умею
работать с этим, - я включил навикомп и продемонстрировал им сияющее
трехмерное изображение Лабиринта, - а больше этого не умеет никто, ни в
вашей команде, ни в группе доктора Ксавье. От меня может быть польза, и я
готов делать все, что мне прикажет капитан Шейкер.
- Вернее, готов был, - тихо сказал Шейкер. Ко мне он больше не
обращался. - Только теперь, ребята, у вас будет новый шеф - сразу, как мы
прилетим на "Кухулин". Я не уверен, что Джей Хара захочет работать с ним.
- Он хмуро огляделся по сторонам и уселся в пилотское кресло. - Ладно,
теперь это ваша проблема. И это, и то, как вы собираетесь извлечь прибыль
из женщин, большую, чем развлечение на час. А что касается меня, я буду
рядовым членом экипажа, что меня весьма радует. Ничто так не ранит сердце,
как плевок со стороны тех, кому пытался помочь.
Трудно было поверить в то, что он так спокоен, особенно глядя на
злобные лица Пата О'Рурка и Робби Дунана. И тут я заметил, что злобно они
смотрят не на Шейкера, а на Джозефа Мунро.
- Ну что, Джо Мунро, - произнес Пат О'Рурк, - вот ты и добился
своего. Разве не предупреждал я тебя, что все получится через задницу?
Может, ты думаешь, ты и есть тот человек, что приведет нас к богатству?
Если так, позволь, я скажу тебе кой-чего: скорее на Тайроне ударят морозы,
чем Патрик О'Рурк пойдет служить к тебе под начало.
- Я... я и не говорил, что буду главарем. - Мунро был столько же
растерян, сколько зол. - Ты же подтверждаешь это, Робби? Все, что я
говорил - это что пришло время для перемен. И к тому же это было до того,
как мы узнали все это от шефа, - он повернулся к Шейкеру. - Ну попробуй
посмотреть на это нашими глазами: мы не знали того, что знаем теперь, нам
казалось, что мы в тупике... Теперь все совсем по-другому.
- С моей точки зрения не изменилось ничего. - Шейкер сидел спиной ко
всем трем. - Я слышал, что мою пригодность ставят под сомнение, мне
угрожали оружием - и это мне, человеку, который, как всем известно,
никогда не носит оружия...
- Джо не хотел этого, шеф, - Пат О'Рурк обошел кабину, чтобы
заглянуть Шейкеру в лицо. - Ты же знаешь, он вечно нетерпелив. Ты сам
говорил, что это его главный недостаток.
- Угу, и я сам это признаю, - сказал Джо Мунро. - Я бы в жизни не
выстрелил, шеф, ты же знаешь. Если б ты смог забыть это - и то, что мы
говорили тут насчет перемен...
- Не могу. Я сказал уже, найдите кого-нибудь другого.
- Так ведь нет же никого! - вскричал Роберт Дунан. - Хуже того, шеф.
Если мы вернемся, да скажем другим на "Кухулине", что мы с тобой
сделали... да они нас за борт выкинут!
Дэнни Шейкер откинулся в кресле, сложил руки на груди и в упор
посмотрел на Пата О'Рурка.
- Возможно. Надо было раньше думать. Но я рассудительный человек. Я
не могу забыть того, что было, но я могу дать вам еще шанс. Я скажу только
одно: если я останусь шефом, никто больше не посмеет мне угрожать. И я не
потерплю никаких разговоров насчет Джея. Именно он и никто другой дал нам
шанс получить то, чего у нас никогда не было: Сверхскорость. И он хочет
быть с нами. Я сказал: я принимаю его в экипаж. И вам троим советую то же.
Послышалось согласное бормотание.
- Прости меня, Джей Хара, - заявил Джо Мунро (в жизни не слышал менее
искреннего заявления). - Извини меня за мои слова. Ты теперь наш человек.
Если тебе чего будет нужно, только скажи.
- А для начала, ребята, вы можете научить его управлять катером, -
сказал Дэнни Шейкер. - Ему не терпится попробовать это с тех пор, как он
его в первый раз увидел. Почему бы тебе, Пат, не сесть вот сюда и не
прочитать ему маленькую лекцию о системе управления. А я пока свяжусь с
"Кухулином". Нам нужно поговорить с доктором Ксавье, и я не хочу с ней
разминуться.
- Ну что ж, пришло время поучиться летать, а, Джей? - улыбнулся он
мне. - Ты готов к уроку?
Я кивнул. Но мне показалось, что один урок он мне уже преподал. Урок
кое-чего поважнее управления грузовым катером.
22
Первый урок по управлению космическим аппаратом я получил еще на
поверхности Пэддиной Удачи. Он был недолгим, и теории в нем было больше
чем практики, но этого было достаточно для того, чтобы я понял: нам с Мел
понадобилось бы несколько дней болтаться в космосе, прежде чем мы
добрались бы до "Кухулина". Управление катером казалось до смешного
простым делом, когда им занимались Дэнни Шейкер или Пат О'Рурк. Только
казалось. Половина палубной электроники не действовала: каждый раз, когда
возникал выбор между оснащением самого "Кухулина" или ремонтом катеров,
приоритет отдавался кораблю.
Пат О'Рурк показал мне только самые основные приемы управления и
полета без приборов. Я был не прочь потренироваться в пилотском кресле, но
тут Дэнни Шейкер закончил разговор по радио с доктором Эйлин и объявил,
что нам нужно торопиться на "Кухулин". Тогда я решил, что такая спешка
была результатом их разговора, но позже сообразил, что Шейкер скорее всего
не доверял терпению Мел. Он плохо знал ее, но одно было ясно: ей придется
сидеть в темноте до тех пор, пока катер не окажется на борту "Кухулина" и
у нас не появится шанс тайком провести ее на корабль.
Я подумал о том, что будет с Дэнни Шейкером, если кто-нибудь из
команды обнаружит Мел, и тут же пришел к заключению, что он просто
объявит, что это я провел ее на борт в тайне от него. Что бы там ни решила
команда, он будет вне подозрений.
Мне было велено вылезти из пилотского кресла, и я без радости, но
подчинился. Теперь-то мне казалось, что я точно знаю, как управлять
катером. Мне отчаянно хотелось доказать это Шейкеру и О'Рурку, но мне
этого не дали.
Поэтому мне ничего не оставалось, как сидеть бесполезным грузом всю
дорогу до "Кухулина". Я убрался с глаз долой в укромное местечко в углу и
вытащил из кармана записную книжку Уолтера Гамильтона. Я таскал ее с собой
все это время, но так и не успел заглянуть в ее содержимое.
Покопавшись полчаса в ее электронной памяти, я ненамного продвинулся
в своих познаниях. Я и не знал, какая у нее огромная память, так что без
путеводителя я шарил в ней вслепую. Первые две тысячи страниц представляли
собой сделанные Гамильтоном скрупулезные записи всех доступных ему
сведений об Изоляции. Бегло просмотрев все это, я нашел с дюжину
упоминаний о Сверхскорости, но каждый раз без деталей. Никто из тех, кто
делал старые записи, не видел Сверхскорости сам. Вся внятная информация,
которую я вычитал из записей Гамильтона, произвела на меня удручающее
впечатление - она касалась разрушительного воздействия, оказанного на Эрин
Изоляцией. В своих поисках старых записей Гамильтон посетил на планете
сотни покинутых деревень и городов, бывших в свое время процветающими
поселениями, а ныне лежавших в руинах. Когда-то население Эрина достигало
миллиарда человек. Теперь оно сделалось в тридцать раз меньше и продолжало
сокращаться.
Мне стало интересно, какой тип двигателя стоит на "Кухулине".
Конечно, это не был двигатель Сверхскорости, хотя, если верить Дэнни
Шейкеру, он тоже был изготовлен до Изоляции. Я поискал в памяти книжки
слово "двигатель" и тут же получил информацию о десятке различных типов.
Так, разные двигатели предназначались для грузовых кораблей, для полетов с
поверхности планеты на орбиту, для пилотируемых полетов и для
автоматических полетов, когда содержимому корабля не страшны перегрузки в
сотню "g", ну и так далее, вплоть до странного названия "Двигатель Малого
Хода".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Пару минут я сидел без движения, потом пополз вдоль внутренней стены
коридора. Поломок и трещин видно не было, зато грязи и всякого хлама было
предостаточно, и я собирал все это в мешок, который мне дал для этого
Дэнни Шейкер.
Я почти обошел катер по кругу, когда пол над моем голован загудел от
тяжелых шагов, и я услышал голоса. Я прекратил работу, сел на пол и
прислушался. Слышно было неплохо. Вот еще бы видеть, что там происходит...
Ибо над моей головой сразу же начался скандал.
- Нет, ты только посмотри на нас, - этот недовольный голос
принадлежал без сомнения Джозефу Мунро. - Голодные и усталые как собаки, а
толку что?
- Я включил кухню, - голос Дэнни Шейкера звучал успокаивающе. - Через
пару минут будет горячий обед.
- И промокли как мыши. И сухой одежды у нас с собой нет.
- С этим придется обождать до "Кухулина". Извини, я не ожидал, что
здесь будет дождь.
- И другого, что случилось, ты тоже не ждал, да? - Голос Мунро из
недовольного сделался откровенно сердитым. - Так слушай, что я скажу, Дэн
Шейкер, если другие боятся говорить. Этот полет с самого начала был
полнейшей аферой. И ты не посмеешь сказать, будто мы тебя не
предупреждали. Ты нас просто не слушал.
- Ни в коем случае. Я слушал каждого из вас, кто хотел сказать мне
что-то. Ты знаешь это, Джо. Вспомни хорошенько.
- А что тогда с бабой на борту? Разве не говорили мы тебе, что это
дурная примета? - послышалось одобрительное бормотание Роберта Дунана и
Патрика О'Рурка. - И что, разве нам везло в этом полете? Это уже не
назовешь простым невезением. Этот ученый парень мертв, и Шин тоже.
- Шин Вилгус сам виноват. Он убил доктора Гамильтона и пытался убить
меня.
- Возможно, но Шин был добрым космолетчиком, ты сам это говорил.
- И могу повторить еще раз, Джо. Шин был первоклассным космолетчиком.
- Тогда как ты это назовешь, кроме как бедой? Мы остались без нужного
человека, корабль готов развалиться на куски, и нам позарез нужны рабочие
руки.
- Мне это известно лучше, чем вам. - Шейкер не повысил голоса, но тот
зазвучал более настойчиво. - Ни с места, Джо Мунро, и слушай меня!
Пол над моей головой загудел от клацанья тяжелых башмаков, я был чуть
жив от страха. Что там происходит? Если бы только я мог видеть!
- Подумай, прежде чем совершать глупость, - это снова был Дэнни
Шейкер. - Разве я не говорил вам всем, что нам нужно что-то большее, чем
обычный полет, чтобы заработать деньги на капитальный ремонт? Разве вы все
не согласились с этим задолго до отлета с Эрина? Еще тогда, когда Пэдди
Эндертон был с нами? Разве не вы согласились с этим и выпили за удачу?
- У тебя не язык, а жало, и ты это знаешь. Наобещал нам богатства,
столько денег и баб, что мы не знали бы, куда их девать...
- Не баб, Джо. Про женщин я не говорил ни слова. Это все пошло от
Пэдди и от того, как вы стали толковать его находку. Нет, то, что я
предлагал вам было проще: тройную плату и возможность найти кое-что ценнее
любого сокровища Эрина. Я говорил про Сверхскорость.
- Сверхскорость! - В голосе Джо Мунро сквозило недоверие, и снова
Дунан и О'Рурк поддержали его. Громче, чем в прошлый раз. Даже не видя
происходящего, я ощущал повисшую в воздухе напряженность.
- Да, ты не ослышался, Сверхскорость, - повторил Шейкер. Он понизил
голос так, что я едва слышал его. - Вы что, не понимаете, дурачье, что
даст Сверхскорость тому, кто ей владеет? Подумайте об этом хоть минуту -
вы, трое! Вы только представьте себе, вместо развалины "Кухулина" у нас
будет корабль, способный пройти всю систему Мэйвина за _н_е_с_к_о_л_ь_к_о
с_е_к_у_н_д_! От Эрина и до Антрима за столько. - Я услышал, как он
щелкнул пальцами. - И дальше, за пределы Сорока Миров! Если вы не найдете
того, чего хотите, здесь, вы вольны лететь к любой другой звезде и найти
это там. И подумайте, что такой корабль даст нам и всему экипажу. Мы не
просто будем процветать на Эрине. Мы будем контролировать доставки редких
материалов. Мы сделаем любой другой корабль в Сорока Мирах бесполезным.
Сорок Миров будут в наших руках, и все в них - тоже. Вы хотите женщин? Да
их к вам будут вести сотнями, тысячами - только за то, чтобы изредка
поглядеть на то, чем мы владеем. И это может быть нашим, нет, это
б_у_д_е_т_ нашим, стоит нам попасть на Базу Сверхскорости. Вот какова моя
цель теперь, да и раньше была: найти Базу и заполучить в руки корабль
Сверхскорости!
На мой взгляд речь получилась отменная, но она не подействовала.
- Чего у нас никогда не будет. - Это был новый голос, такой хриплый,
что мог принадлежать только Роберту Дунану. - Не знаю, где оно и что это
за богом проклятое место, куда ты нас тащишь, но знаю одно: это такая же
"База Сверхскорости", как и Скибберинская шлюха. А что до этого паршивого
щенка, который дал нам координаты этой чертовой планеты и заставил нас два
дня гоняться по грязи под дождем, пока мы чуть не сдохли... хоть раз еще
увижу - голыми руками удушу!
На этом Дунан замолчал: его одолел кашель.
- Мне неприятно это говорить, но Джо и Робби правы, - этот бас
принадлежал, конечно. Пату О'Рурку. - Это место не может быть Базой
Сверхскорости. И никогда ею не было. Мы тут втроем потолковали и сошлись
на том, что ты завел нас не туда. Время менять главаря.
Наступила долгая тишина. Я навострил уши, но не слышал ничего, кроме
гудения насосов и жужжания энергосистем катера.
Что-то должно было произойти, я не сомневался. Только что?
- Значит, так? - наконец произнес Дэнни Шейкер.
- Так, - ответил Пат О'Рурк, и двое остальных одобрительно загудели.
- Хорошо. Я скажу тебе кое-что, Пат. Я не из тех, кто остается против
воли других. Мы вернемся на "Кухулин", и вы вместе с остальной командой
выберете себе нового шефа. Но пока этого не случилось, я подкину вам
кое-что для размышления. Во-первых, я никогда не говорил, что это и будет
База Сверхскорости. Поднапрягитесь, и вы вспомните, что именно я говорил.
Это место, куда мы должны были попасть, потому что только оно может
привести нас к Базе. Так оно и вышло, и если мы еще хотим попасть туда,
дорога нам теперь открыта. Во-вторых, вам придется найти такого, кто
возьмет на себя тяжкий труд думать за вас, что раньше делал я.
- Уж как-нибудь найдем. - Впрочем, в голосе Мунро не было особой
уверенности.
- Найдете? Тогда вот тебе задачка, Джо Мунро. Ты искал мир, полный
женщин, чтобы разбогатеть. Как? Я не сомневаюсь, что ты сам смог бы
развлечься со всеми женщинами, которых бы ты нашел. Но они не сделают тебя
богаче, если ты оставишь их здесь, в Лабиринте. И что, ты предложишь
погрузить их на "Кухулин"? Ты, говоривший, что одна-единственная женщина
на борту принесет несчастье? Нет? Тогда что? Превратить это место на краю
света в бордель, куда остальные корабли будут залетать поразвлечься? Да, я
мог бы организовать это, и это даже приносило бы прибыль. Но уверен ли ты,
что это сможешь сделать ты? Как ты собираешься разбогатеть? Я-то знаю
ответ на этот вопрос и смог бы придумать дюжину способов обратить внимание
женщин в Лабиринте в богатство на Эрине. А ты, Джо?
Последовало долгое молчание, потом Дэнни Шейкер продолжил:
- И это еще не все. Видишь ли, есть еще кое-что, о чем ты не знаешь и
что произошло во время вашей последней вылазки. Вспомни, я говорил еще,
что поиски - пустая трата времени и сил. Я прогулялся посмотреть как там,
на поверхности, но от катера далеко не отходил. И угадайте, кто ждал меня
здесь по возвращении?
Я услышал приближающиеся шаги. Люк над моей головой распахнулся, и я
увидел лицо Дэнни Шейкера.
- Выходи, Джей, - сказал он. - Тут кое-кто не прочь с тобой
поговорить.
Судя по виду космолетчиков при моем появлении, они готовы были убить
меня на месте. Мешало им только удивление, приковавшее их к месту.
- Джей чистил нижний отсек, - пояснил Шейкер. - Горячо любимая вами
работа. - Он повернулся ко мне. - Ладно. Покажи это ребятам и расскажи им
то, что рассказал мне.
В руках у него был навикомп. Я взял его дрожащей рукой. Надеюсь, это
было не очень заметно.
- Этот мир, Пэддина Удача, - начал я, - не База Сверхскорости, и
здесь нет межзвездных кораблей. Но нам надо было попасть сначала с_ю_д_а_,
так как это, - я показал на навикомп, - дает направление полета к Базе
о_т_с_ю_д_а_. И не прилетев сюда, мы бы не знали, куда направляться
дальше.
До сих пор я говорил правду, и теперь молил Бога о том, чтобы они не
заинтересовались подробностями, хотя сам Дэнни Шейкер и был спокоен на
этот счет.
- А теперь расскажи нам всем, почему ты здесь, Джей, - сказал он. -
Объясни, зачем ты хотел меня видеть.
Я посмотрел на Джо Мунро, Роберта Дунана, Патрика О'Рурка. Они
возвышались надо мной. То, что я собирался сказать, казалось абсурдным, но
у меня не было выбора. Оставалось полагаться на то, что Дэнни Шейкер
знает, что делает.
- Я хочу присоединиться к капитану Шейкеру и вашей команде, - сказал
я. - Я знаю, что молод, но вы все начинали молодыми. Мне надоело, что
Эйлин Ксавье каждую минуту говорит мне, что делать. Мне надоело, что со
мной обращаются как с ребенком. Я не ребенок. Мне шестнадцать лет. Я умею
работать с этим, - я включил навикомп и продемонстрировал им сияющее
трехмерное изображение Лабиринта, - а больше этого не умеет никто, ни в
вашей команде, ни в группе доктора Ксавье. От меня может быть польза, и я
готов делать все, что мне прикажет капитан Шейкер.
- Вернее, готов был, - тихо сказал Шейкер. Ко мне он больше не
обращался. - Только теперь, ребята, у вас будет новый шеф - сразу, как мы
прилетим на "Кухулин". Я не уверен, что Джей Хара захочет работать с ним.
- Он хмуро огляделся по сторонам и уселся в пилотское кресло. - Ладно,
теперь это ваша проблема. И это, и то, как вы собираетесь извлечь прибыль
из женщин, большую, чем развлечение на час. А что касается меня, я буду
рядовым членом экипажа, что меня весьма радует. Ничто так не ранит сердце,
как плевок со стороны тех, кому пытался помочь.
Трудно было поверить в то, что он так спокоен, особенно глядя на
злобные лица Пата О'Рурка и Робби Дунана. И тут я заметил, что злобно они
смотрят не на Шейкера, а на Джозефа Мунро.
- Ну что, Джо Мунро, - произнес Пат О'Рурк, - вот ты и добился
своего. Разве не предупреждал я тебя, что все получится через задницу?
Может, ты думаешь, ты и есть тот человек, что приведет нас к богатству?
Если так, позволь, я скажу тебе кой-чего: скорее на Тайроне ударят морозы,
чем Патрик О'Рурк пойдет служить к тебе под начало.
- Я... я и не говорил, что буду главарем. - Мунро был столько же
растерян, сколько зол. - Ты же подтверждаешь это, Робби? Все, что я
говорил - это что пришло время для перемен. И к тому же это было до того,
как мы узнали все это от шефа, - он повернулся к Шейкеру. - Ну попробуй
посмотреть на это нашими глазами: мы не знали того, что знаем теперь, нам
казалось, что мы в тупике... Теперь все совсем по-другому.
- С моей точки зрения не изменилось ничего. - Шейкер сидел спиной ко
всем трем. - Я слышал, что мою пригодность ставят под сомнение, мне
угрожали оружием - и это мне, человеку, который, как всем известно,
никогда не носит оружия...
- Джо не хотел этого, шеф, - Пат О'Рурк обошел кабину, чтобы
заглянуть Шейкеру в лицо. - Ты же знаешь, он вечно нетерпелив. Ты сам
говорил, что это его главный недостаток.
- Угу, и я сам это признаю, - сказал Джо Мунро. - Я бы в жизни не
выстрелил, шеф, ты же знаешь. Если б ты смог забыть это - и то, что мы
говорили тут насчет перемен...
- Не могу. Я сказал уже, найдите кого-нибудь другого.
- Так ведь нет же никого! - вскричал Роберт Дунан. - Хуже того, шеф.
Если мы вернемся, да скажем другим на "Кухулине", что мы с тобой
сделали... да они нас за борт выкинут!
Дэнни Шейкер откинулся в кресле, сложил руки на груди и в упор
посмотрел на Пата О'Рурка.
- Возможно. Надо было раньше думать. Но я рассудительный человек. Я
не могу забыть того, что было, но я могу дать вам еще шанс. Я скажу только
одно: если я останусь шефом, никто больше не посмеет мне угрожать. И я не
потерплю никаких разговоров насчет Джея. Именно он и никто другой дал нам
шанс получить то, чего у нас никогда не было: Сверхскорость. И он хочет
быть с нами. Я сказал: я принимаю его в экипаж. И вам троим советую то же.
Послышалось согласное бормотание.
- Прости меня, Джей Хара, - заявил Джо Мунро (в жизни не слышал менее
искреннего заявления). - Извини меня за мои слова. Ты теперь наш человек.
Если тебе чего будет нужно, только скажи.
- А для начала, ребята, вы можете научить его управлять катером, -
сказал Дэнни Шейкер. - Ему не терпится попробовать это с тех пор, как он
его в первый раз увидел. Почему бы тебе, Пат, не сесть вот сюда и не
прочитать ему маленькую лекцию о системе управления. А я пока свяжусь с
"Кухулином". Нам нужно поговорить с доктором Ксавье, и я не хочу с ней
разминуться.
- Ну что ж, пришло время поучиться летать, а, Джей? - улыбнулся он
мне. - Ты готов к уроку?
Я кивнул. Но мне показалось, что один урок он мне уже преподал. Урок
кое-чего поважнее управления грузовым катером.
22
Первый урок по управлению космическим аппаратом я получил еще на
поверхности Пэддиной Удачи. Он был недолгим, и теории в нем было больше
чем практики, но этого было достаточно для того, чтобы я понял: нам с Мел
понадобилось бы несколько дней болтаться в космосе, прежде чем мы
добрались бы до "Кухулина". Управление катером казалось до смешного
простым делом, когда им занимались Дэнни Шейкер или Пат О'Рурк. Только
казалось. Половина палубной электроники не действовала: каждый раз, когда
возникал выбор между оснащением самого "Кухулина" или ремонтом катеров,
приоритет отдавался кораблю.
Пат О'Рурк показал мне только самые основные приемы управления и
полета без приборов. Я был не прочь потренироваться в пилотском кресле, но
тут Дэнни Шейкер закончил разговор по радио с доктором Эйлин и объявил,
что нам нужно торопиться на "Кухулин". Тогда я решил, что такая спешка
была результатом их разговора, но позже сообразил, что Шейкер скорее всего
не доверял терпению Мел. Он плохо знал ее, но одно было ясно: ей придется
сидеть в темноте до тех пор, пока катер не окажется на борту "Кухулина" и
у нас не появится шанс тайком провести ее на корабль.
Я подумал о том, что будет с Дэнни Шейкером, если кто-нибудь из
команды обнаружит Мел, и тут же пришел к заключению, что он просто
объявит, что это я провел ее на борт в тайне от него. Что бы там ни решила
команда, он будет вне подозрений.
Мне было велено вылезти из пилотского кресла, и я без радости, но
подчинился. Теперь-то мне казалось, что я точно знаю, как управлять
катером. Мне отчаянно хотелось доказать это Шейкеру и О'Рурку, но мне
этого не дали.
Поэтому мне ничего не оставалось, как сидеть бесполезным грузом всю
дорогу до "Кухулина". Я убрался с глаз долой в укромное местечко в углу и
вытащил из кармана записную книжку Уолтера Гамильтона. Я таскал ее с собой
все это время, но так и не успел заглянуть в ее содержимое.
Покопавшись полчаса в ее электронной памяти, я ненамного продвинулся
в своих познаниях. Я и не знал, какая у нее огромная память, так что без
путеводителя я шарил в ней вслепую. Первые две тысячи страниц представляли
собой сделанные Гамильтоном скрупулезные записи всех доступных ему
сведений об Изоляции. Бегло просмотрев все это, я нашел с дюжину
упоминаний о Сверхскорости, но каждый раз без деталей. Никто из тех, кто
делал старые записи, не видел Сверхскорости сам. Вся внятная информация,
которую я вычитал из записей Гамильтона, произвела на меня удручающее
впечатление - она касалась разрушительного воздействия, оказанного на Эрин
Изоляцией. В своих поисках старых записей Гамильтон посетил на планете
сотни покинутых деревень и городов, бывших в свое время процветающими
поселениями, а ныне лежавших в руинах. Когда-то население Эрина достигало
миллиарда человек. Теперь оно сделалось в тридцать раз меньше и продолжало
сокращаться.
Мне стало интересно, какой тип двигателя стоит на "Кухулине".
Конечно, это не был двигатель Сверхскорости, хотя, если верить Дэнни
Шейкеру, он тоже был изготовлен до Изоляции. Я поискал в памяти книжки
слово "двигатель" и тут же получил информацию о десятке различных типов.
Так, разные двигатели предназначались для грузовых кораблей, для полетов с
поверхности планеты на орбиту, для пилотируемых полетов и для
автоматических полетов, когда содержимому корабля не страшны перегрузки в
сотню "g", ну и так далее, вплоть до странного названия "Двигатель Малого
Хода".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39