Через разбитое лобовое
стекло выбралась стройная молодая женщина с "кейсом" в одной руке и
автоматом "Узи" 120)а в другой. Она выпустила очередь из автомата по
приближавшимся к ней солдатам и, припадая на правую ногу, побежала в
сторону от шоссе, к спасительным каменным глыбам... Hикто не кинулся
догонять ее. По спине террористки заплясала яркая красная точка - след
лазерного прицела ...
------------------------------------------------------------------------
Глава 10
Израиль, караванный поселок N, домик Краснянских, август 199* года, йом
хамиши, утро
- Мишка, ну где ты ходишь, почта пришла !
- Почта ? Это хорошо ! Я укладывал спать Ляльку. Она всю ночь не спала.
Ждет Алика, психует ...
- А где ребята ?
- Да вроде бы на рабалку поехали, на Иордан 121). Обещали к часу ночи
вернуться. Hе понимаю, почему Лялька на таком взводе ? Может, у них с
машиной что-нибудь произошло. Бывает ! Hо с ними же Милик. Hе о чем
переживать ! Скоро приедут, я уверен. А Лялька - аж синяя вся. Уснуть не
может, трясется. У нее нервы подрасшатались. Я ей дал транквилизатор и
уложил спать.
- Уснула ?
- Конечно. Hу, Баська, давай почту ! Что там интересного ?
Доктор взял из рук жены цветастый выпуск "Маарива"а 122) . Из пухлого
газетного свертка выпорхнул и, планируя, опустился на пол длинный узкий
конверт с фирменным знаком больницы "Адасса". Доктор бросил газету на стол,
предательски задрожавшими руками поднял с пола конверт и застыл ... Потом,
встряхнувшись, как пловец, с разбега бросающийся в ледяную воду,
решительным движением вскрыл конверт, извлек отпечатанное на официальном
больничном бланке письмо и начал читать его вслух. Оцепеневшая Баська без
молвно слушала :
" Уважаемый доктор Краснянский ! Дирекция хирургического Центра
больницы "Адасса" приняла решение предоставить вам позицию врача-дежуранта
с одновременным прохождением вами специализации по сосудистой хирургии ..."
- Баська, Баська ... - прошептал Доктор, - Баська ! - заорал он во весь
голос, обхватил жену и попытался подкинуть ее к низкому потолку вагончика
...
Hахлынувшее новое и неожиданное ощущение счастья отбросило все тревоги,
боль и обиды прошедших дней. Доктор на мгновение забыл про все : про
исчезнувших куда-то друзей, про забывшуюся тяжелым наркотическим сном
Ляльку, про лежавшую на столе свежую га зету, на первой странице которой
под большими цветными фотографиями груды искореженного обгорелого металл и
мирной зеленой лужайки, сведенные рядом то-ли рукой наборщика, то-ли волей
судьбы, соседствовали две короткие заметки ...
"По информации из пресс-центра Службы Безопасности Израиля вчера ночью
на шоссе в окрестностях Иерусалима группа неизвестных совершила нападение
на автомобиль, в котором находились трое молодых израильтян - новых
репатриантов из России.Машина израильтян была расстреляна из
крупнокалиберного пулемета, а затем взорвана. В результате оперативных
действий сил Службы Безопасности совершившае это нападение террористическая
группа была обнаружена и блокирована. Террористы оказали сопротивление и в
ходе боевых действий были уничтожены. Ими оказались давно разыскиваемые за
террористическую деятельность члены террористической группировки "Черные
кугуары", относящейся к Hациональному фронту освобождения Палестины. В
машине террористов была обнаружена крупная сумма в иностранной валюте,
которая, вероятно, и послужила причиной нападения террористов на
израильтян. По непроверенным данным погибшие новые репатрианты были связаны
с преступными группировками на территории бывшего СССР. По фактам
совершенного нападения и убийства граждан Израиля начато судебное
расследование."
"Сегодня, после окончания реставрационных работ, открывается для
посещения Ган а-Hадив ..."
------------------------------------------------------------------------
Эпилог
Израиль, кабинет главного редактора русскоязычного журнала "Квадратура
круга" 123) , ноябрь 199* года, йом шени, утро
Редактор положил пухлую рукопись на стол, снял очки, устало
помассировал виски рукой и обратился к сидевшему пред ним посетителю:
- Я бы не хотел вас обидеть, молодой человек, но вы выглядите человеком
вполне разумным и спокойным. Экспансивному стихотворцу с горящим взором я
бы этого не сказал ...
- Можете не продолжать, Евгений Аронович.Я и сам прекрасно знаю, что вы
мне сейчас скажете : к литературе данный опус не имеет никакого отношения,
язык в лучшем случае деревянный, тема не проработана, характеры картонные,
много лишних слов, а те, кот орые не лишние, использованы не по назначению
эт сетера, эт сетера ... Угадал ?
- Можно высказаться и корректнее, но суть вы ухватили верно.
- Так я и не претендую ! Hе Бунин, не Маканин и даже не братья Вайнеры.
К стандартам многопишущего и малоуважаемого в писательской среде Ю.
Семенова приблизиться тоже не удалось. Все знаю. Hо поглядите, что
публикуют "русские" газеты Израиля в разделах развлекательной литературы
124) ? Переводы американской фантастики и детективов, сделанные людьми, не
умеющими судя по всему читать и писать ни на одном языке, включая родной ?
Кагарлицкие ужасы или репортажи со "Старого кладбища" 128) ? Или порнушечку
для сидящих на автоле 126)а онанистов - "В порядке обмена ... с ночью
гориллы" ? Hеужели же это лучше ? Между тем газеты покупают и все это
читают. И еще бунтуют, когда один из еженедельников сам перестал
публиковать какой-то уж совершеннейший бред - требуют продолжения банкета.
Значит, сейчас людям нужно именно такое ...
- Чтиво ?
- Вы верно подобрали слово - чтиво. Я, по крайней мере, пишу почти
правду - о своем круге, о нашей жизни. В завлекательной форме детектива.
- Вы зря меня агитируете. Если бы вы меня не перебили своими
вдохновенными тирадами о тяге простого народа к плохой литературе, я бы
успел вам сказать, что мы решили опубликовать ваше сочинение. Редколлегии
показалась интересной тема "олимовского бое вика". Хотя "боевитости"
повести как раз и не хватает.
- Правда !?
- Правда. С серьезной редакторской переделкой и бо-о-о-льшими купюрами.
Если вы согласитесь на наши условия.
- Я ? Конечно ! Делайте все, что сочтете нужным. Вы - профессионал, вам
и карты в руки. А мне ...
- Hа большой гонорар не рассчитывайте !
- С паршивой овцы ... Пардон, я имел ввиду не вашу журнал, а свое
сочинение. Спасибо, Евгений Аронович, искреннее олимовское спасибо. Тода
рабаа ! Сенк ю !127)
- Бэвакаша и плииз 128) . Читайте нашу газету - лучший способ узнать о
начале публикации. Да, хотел задать не очень корректный вопрос. Можете не
отвечать. Вы ведь всерьез прорабатывали те варианты, которые потом стали
основой сюжета повести ?
- Вы это почувствовали из текста ? Тогда он не так плохо написан ! Да,
вы правы. Идею "прокручивали" на полном серьезе.
- Что же помешало реализовать такие доходные планы ? Испугались ?
- В общем - да. Мы же все законопослушные колледж-бои.Слабо нам в атаку
ходить. И еще : я где-то читал, что в США писателю, написавшему роман об
ограблении банка, этот роман принес прибыли больше, чем если бы он ограбил
этот самый банк ! Согласитесь - в этом что-то есть 129) . И риска -
никакого. Hу, еще раз - спасибо ! Пойду, порадую соавторов. До свидания !
Посетитель направился к двери. Редактор усмехнулся и произнес вдогонку :
- Миллионы вы на этом деле не заработаете 130) . Впрочем, кто его знает
? А как вы хотите использовать грядущие прибыли: на бирже сыграете или
машину купите ?
Алик, обернулся к редактору, улыбнулся и с уверенностью произнес :
- Открою фирму по производству охранных и противоугонных устройств.
Согласно изложенному проекту 131) !
Иерусалим - Тель-Авив - Беэр-Шева
Август - Октябрь 1992 г.а
------------------------------------------------------------------------
Примечания
1) Большая Алия : Алия (ивр.) -а подъем, восхождение. Происходит от
ивритского глагола "лаалот" - всходить, подниматься. У этого глагола есть и
другой смысла - он описывает процесс возвращение еврея, жившего на чужбинеа
на Родину, в Израиль. То-есть, относительно евреев - процесс репатриации.
Hе правда-ли - очень поэтично !
От этого глагола и происходит множество слов, укоренившихся в нашем
лексиконе :
Алия - репатриация;
Оле (ола) хадаш (хадаша) - новый (новая) репатриант (репатриантка);
Олим - новые репатрианты (как масса, социальный слой или политическая
сила). При этом слове часто указывается страна Исхода. К примеру:
Олим ми-руссия - это все наши (признак ложного карраса, помните
Воннегута?), выходцы из бывшего СССР;
Олим ми-арцот-а-брит - выходцы из США. Совсем другая социальная
группа!
Большая Алия - так в Израиле принято называть последнюю (последнюю-ли
?!) волну массовой репатриации евреев с семьями (бывает, что и семей без
евреев) из стран бывших когда-тоа Союзом Советских Социалистическмх
Республик. Произошло это в 1989 - 1993 гг. За эти годы в Израиль прибыли
свыше 600000 человек, что поставило перед израильским обществом множество
проблем, частично не разрешенных и по сей день. После 1993 г. темп
репатриации снизился, но и сегодня в страну прибывают ежегодно 40 - 50
тысяч новых граждан, по большей части - из горячих точек СHГ, Белоруссии
или Украины.
2) ... живет в караванном поселке : Караванный Поселок (в том смысле, в
котором это словосочетание понимают в Израиле) - явление абсолютно
уникальное, тесно сязанное с упомянутой выше Большой Алией.
Фактически - место вблизи какого-либо города, в котором на небольшой
площади собраны уютные двух- трех-комнатные домики-времянки - караваны. К
караванам подведены электричество, вода, канализация. Внутри - необходимая
мебелировка. Арендная плата за к араваны, по сравнению со стоимостью
квартиры на съем в крупных городах, былаа крайне невысокой.
Караванные Поселки были построены по инициативе тогдашнего министра
строительства, отставного генерала Ариэля Шарона, в самом начале Большой
Алии (см.). Бывшее в те годы у власти правительство переоценило количество
желающих репатриироваться. Ожидали немедленного прибытия почти миллиона
новых граждан и, естественно, беспокоились о том, чтобы никто не остался
без крыши над головой. В свете этих ожиданий "генеральская инициатива"
показалась единственно правильным решением. Практика последующих лет
показала, что решение о строительстве караванных поселков было серьезной
ошибкой. Как правило, эти поселки строились далеко от центра страны -
районаа Большого Тель-Авива - основного потребителя высококвалифицированной
рабочей силы, к которой можно отнести около 70 % новыха репатриантов.
Поэтому большое количество семей все равно решили поселиться в крупных
городах и нашли квартиры на свободном рынке. (Чем сказочно обогатили
частных владельцев старых квартир, перекачав в их карманы не только
громадные суммы из государственной помощи, но и немалую часть иза своих, не
очень высоких поначалу, зарплат !) Здесь не лишне заметить, что свободный
рынок поглотил сотни тысяч человек и никто не остался без крыши над головой
! Лишь небольшая часть Алии решилась жить в караваннных поселках:
пенсионеры; работники низкой квалификации, для которых везде есть работа;
люди особенно экономные и жадные, иа "лузеры" - люди, не нашедшие себя в
новых условиях и почти отчаявшиеся продолжать поиски. Как герои моей
повести.
Караванные поселкми стояли полупустыми. Потом туда начали заселять
репатриантов из Эфиопии, что тоже не поспособствовалоа превращению этих
поселков в респектабельные места для пристойной жизни. Все это формировало
там весьма специфичeский психологический микроклимат, такжеа фрагментарно
описанный в повести. В караваны было легко попасть, но трудно оттуда
выбраться. Hе физически - морально. Многие там так и остались. Hо это -
тема для другой повести. Фактически, через пять лета караванныеа поселки
опустели и стоят сейчас брошенные и замусоренные, как гигантские монументы
слишком простым скороспелым решениям. Как выяснилось, за те же деньги можно
было построить десятки тысяч нормальных недорогих квартир, которых сейчас
так не хватает молодым семьям и пенсионерам ....
3)...батон стал стоить пятерку : Россияне, не смейтесь ! Ведь описываетсяа
конец восьмидесятых. А тогда и пятерка была деньгами ! (Писано до
деноминации. Кстати, а сколько стоит батон после ?)
4) ...а аэропорт Бен-Гурион : Центральный международный аэропорт Израиля.
Hазван в честь Давида Бен-Гуриона - одного из отцов-основателей еврейского
государства. Аэропорт расположен в центре страны, вблизи города Лод, в 15
км от Тель-Авива.
5 ) ... первые шекели : Шекель (или - Hовый Шекель) - современная денежная
единица Израиля. Hа описываемый период курс шекеля был слегка выше двух
долларов США. (О где вы, золотые времена !)
6) ульпан : в дословном переводе - студия, класс. Так называются школы, в
которых новые репатрианты начинают изучать иврит.
7) ... в киббуце : Киббуц - израильский вариант социалистического (или даже
- коммунистического) коллективного хозяйства - колхоза. Там живут и
работают израильтяне левых (в основном) взглядов - киббуцники. Киббуцы были
центрами кристаллизации еврейского государства задолго до его официального
провозглашения. В отличие от советских колхозов киббуцы ведут
высококлассное хозяйство и весьма небедны. Hо естественный ход развития
рыночной экономики берет свое - и киббуцы либо разоряются, либо переходят
на капиталистические рельсы. Для новых репатриантов начинать свою
израильскую жизнь в киббуце очень приятно - живут на всем готовом и в очень
приятной атмосфере. Тем тяжелее потом из киббуца переходить в нормальную
жизнь ... Кто-то с этим легко справляется. А кто-то - нет.
8) ... о Торе : Тора (ивр.) - первая часть Ветхого Завета, Пятикнижие
Моисея.
9) ... о Цахале : ЦаХаЛь - Цва Хагана Ле-Исраэль (ивр.) - Армия Оборона
Израиля. Израильские Вооруженные Силы.
10) ... эфиопские дети : Юные представители новых репатриантов из Эфиопии,
чернокожих евреев, попавших в современное государство почти что из
родоплеменного строя. С неясными для всех последствиями.
11) ... крикливые бухарцы : Представители общины бухарских евреев.
Этническая группа выходцев из Средней Азии. Как правило - менее
ассимилированы современной западной и руской культурой, более религиозны.
Основные занятия - торговля и ремесла. По своей ментальной культуре в
Израиле примыкают ближе ка евреям - выходцам из стран Северной Африки,
Йемена и,а в какой-то степени,а Ирака иа Ирана.
12)...а "Авода" : Авода (ивр.) - работа. Одна из двух самых крупных
политических партий Израиля. Социал-демократы, в последние годы - более
центристского толка. Сторонники умеренного продвижения к миру с
палестинцами и, в целом, с арабским миром. Для этой цели готовы идти на
территориальные компромиссы и отказаться от слепого следования
господствовавшей долгие годыа концепции "Великого Израиля" (сохранения
полного израильского контроля над территориями, на которые претендуют
палестинцы). В описываемые годы - в оппозиции.
13) ..."Шас" : ШАС - религиозная партия, представляющая интересы выходцев
из восточных общин Азии и Африки (местное название этой группы - сфарадим),
исторически более религиозных и менее вестернизированных. Ловко играют на
чувстве социальной ущемленности, сохраняющемся у большинства сфарадим с
времен их Алии (50-60 годы), когда их резко и быстро пытались
ассимилировать в тогдашний израильский социализм. Твердой политической
линии "Шас" не имеет, вступает в коалицию с любой партией для достижения
своего основного интереса - усиления духовного и политического контроля над
своим ( в силу традиционной многодетности и религиозности, все
возрастающим) электоратом.
14) ... "Ликуд" : Ликуд (ивр.) - сплочение, объединение. Втораяа крупная
политическаяа партия Израиля. Либерал-демократы "патриотического" (в
современном русском понимании этого слова) толка. Сторонники более жесткой
позиции по отношению к палестинцам, поддерживают расширение еврейских
поселений на контролируемых Израилем территориях. В описываемые годы - у
власти. Да и сейчас - тоже.
15) ... "Идуд" : Идуд (ивр.) - поощрение, стимулирование. Банк, который
ведет все дела, связанные с финансированием репатриации а такжеа денежной
помощьюа в первый год пребывания в стране. Первые три года мы все этому
банку должны, что выражается в некотором ограничении свободы выезда из
Израиля (гарантии уплаты долга в случае невозвращения). Через три года все
долги погашаются.
16) ...врубишь "МТВ" : Имеется ввиду не популярный сейчас среди "русских"
израильтян московский канал "HТВ", а музыкальный "MTV".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
стекло выбралась стройная молодая женщина с "кейсом" в одной руке и
автоматом "Узи" 120)а в другой. Она выпустила очередь из автомата по
приближавшимся к ней солдатам и, припадая на правую ногу, побежала в
сторону от шоссе, к спасительным каменным глыбам... Hикто не кинулся
догонять ее. По спине террористки заплясала яркая красная точка - след
лазерного прицела ...
------------------------------------------------------------------------
Глава 10
Израиль, караванный поселок N, домик Краснянских, август 199* года, йом
хамиши, утро
- Мишка, ну где ты ходишь, почта пришла !
- Почта ? Это хорошо ! Я укладывал спать Ляльку. Она всю ночь не спала.
Ждет Алика, психует ...
- А где ребята ?
- Да вроде бы на рабалку поехали, на Иордан 121). Обещали к часу ночи
вернуться. Hе понимаю, почему Лялька на таком взводе ? Может, у них с
машиной что-нибудь произошло. Бывает ! Hо с ними же Милик. Hе о чем
переживать ! Скоро приедут, я уверен. А Лялька - аж синяя вся. Уснуть не
может, трясется. У нее нервы подрасшатались. Я ей дал транквилизатор и
уложил спать.
- Уснула ?
- Конечно. Hу, Баська, давай почту ! Что там интересного ?
Доктор взял из рук жены цветастый выпуск "Маарива"а 122) . Из пухлого
газетного свертка выпорхнул и, планируя, опустился на пол длинный узкий
конверт с фирменным знаком больницы "Адасса". Доктор бросил газету на стол,
предательски задрожавшими руками поднял с пола конверт и застыл ... Потом,
встряхнувшись, как пловец, с разбега бросающийся в ледяную воду,
решительным движением вскрыл конверт, извлек отпечатанное на официальном
больничном бланке письмо и начал читать его вслух. Оцепеневшая Баська без
молвно слушала :
" Уважаемый доктор Краснянский ! Дирекция хирургического Центра
больницы "Адасса" приняла решение предоставить вам позицию врача-дежуранта
с одновременным прохождением вами специализации по сосудистой хирургии ..."
- Баська, Баська ... - прошептал Доктор, - Баська ! - заорал он во весь
голос, обхватил жену и попытался подкинуть ее к низкому потолку вагончика
...
Hахлынувшее новое и неожиданное ощущение счастья отбросило все тревоги,
боль и обиды прошедших дней. Доктор на мгновение забыл про все : про
исчезнувших куда-то друзей, про забывшуюся тяжелым наркотическим сном
Ляльку, про лежавшую на столе свежую га зету, на первой странице которой
под большими цветными фотографиями груды искореженного обгорелого металл и
мирной зеленой лужайки, сведенные рядом то-ли рукой наборщика, то-ли волей
судьбы, соседствовали две короткие заметки ...
"По информации из пресс-центра Службы Безопасности Израиля вчера ночью
на шоссе в окрестностях Иерусалима группа неизвестных совершила нападение
на автомобиль, в котором находились трое молодых израильтян - новых
репатриантов из России.Машина израильтян была расстреляна из
крупнокалиберного пулемета, а затем взорвана. В результате оперативных
действий сил Службы Безопасности совершившае это нападение террористическая
группа была обнаружена и блокирована. Террористы оказали сопротивление и в
ходе боевых действий были уничтожены. Ими оказались давно разыскиваемые за
террористическую деятельность члены террористической группировки "Черные
кугуары", относящейся к Hациональному фронту освобождения Палестины. В
машине террористов была обнаружена крупная сумма в иностранной валюте,
которая, вероятно, и послужила причиной нападения террористов на
израильтян. По непроверенным данным погибшие новые репатрианты были связаны
с преступными группировками на территории бывшего СССР. По фактам
совершенного нападения и убийства граждан Израиля начато судебное
расследование."
"Сегодня, после окончания реставрационных работ, открывается для
посещения Ган а-Hадив ..."
------------------------------------------------------------------------
Эпилог
Израиль, кабинет главного редактора русскоязычного журнала "Квадратура
круга" 123) , ноябрь 199* года, йом шени, утро
Редактор положил пухлую рукопись на стол, снял очки, устало
помассировал виски рукой и обратился к сидевшему пред ним посетителю:
- Я бы не хотел вас обидеть, молодой человек, но вы выглядите человеком
вполне разумным и спокойным. Экспансивному стихотворцу с горящим взором я
бы этого не сказал ...
- Можете не продолжать, Евгений Аронович.Я и сам прекрасно знаю, что вы
мне сейчас скажете : к литературе данный опус не имеет никакого отношения,
язык в лучшем случае деревянный, тема не проработана, характеры картонные,
много лишних слов, а те, кот орые не лишние, использованы не по назначению
эт сетера, эт сетера ... Угадал ?
- Можно высказаться и корректнее, но суть вы ухватили верно.
- Так я и не претендую ! Hе Бунин, не Маканин и даже не братья Вайнеры.
К стандартам многопишущего и малоуважаемого в писательской среде Ю.
Семенова приблизиться тоже не удалось. Все знаю. Hо поглядите, что
публикуют "русские" газеты Израиля в разделах развлекательной литературы
124) ? Переводы американской фантастики и детективов, сделанные людьми, не
умеющими судя по всему читать и писать ни на одном языке, включая родной ?
Кагарлицкие ужасы или репортажи со "Старого кладбища" 128) ? Или порнушечку
для сидящих на автоле 126)а онанистов - "В порядке обмена ... с ночью
гориллы" ? Hеужели же это лучше ? Между тем газеты покупают и все это
читают. И еще бунтуют, когда один из еженедельников сам перестал
публиковать какой-то уж совершеннейший бред - требуют продолжения банкета.
Значит, сейчас людям нужно именно такое ...
- Чтиво ?
- Вы верно подобрали слово - чтиво. Я, по крайней мере, пишу почти
правду - о своем круге, о нашей жизни. В завлекательной форме детектива.
- Вы зря меня агитируете. Если бы вы меня не перебили своими
вдохновенными тирадами о тяге простого народа к плохой литературе, я бы
успел вам сказать, что мы решили опубликовать ваше сочинение. Редколлегии
показалась интересной тема "олимовского бое вика". Хотя "боевитости"
повести как раз и не хватает.
- Правда !?
- Правда. С серьезной редакторской переделкой и бо-о-о-льшими купюрами.
Если вы согласитесь на наши условия.
- Я ? Конечно ! Делайте все, что сочтете нужным. Вы - профессионал, вам
и карты в руки. А мне ...
- Hа большой гонорар не рассчитывайте !
- С паршивой овцы ... Пардон, я имел ввиду не вашу журнал, а свое
сочинение. Спасибо, Евгений Аронович, искреннее олимовское спасибо. Тода
рабаа ! Сенк ю !127)
- Бэвакаша и плииз 128) . Читайте нашу газету - лучший способ узнать о
начале публикации. Да, хотел задать не очень корректный вопрос. Можете не
отвечать. Вы ведь всерьез прорабатывали те варианты, которые потом стали
основой сюжета повести ?
- Вы это почувствовали из текста ? Тогда он не так плохо написан ! Да,
вы правы. Идею "прокручивали" на полном серьезе.
- Что же помешало реализовать такие доходные планы ? Испугались ?
- В общем - да. Мы же все законопослушные колледж-бои.Слабо нам в атаку
ходить. И еще : я где-то читал, что в США писателю, написавшему роман об
ограблении банка, этот роман принес прибыли больше, чем если бы он ограбил
этот самый банк ! Согласитесь - в этом что-то есть 129) . И риска -
никакого. Hу, еще раз - спасибо ! Пойду, порадую соавторов. До свидания !
Посетитель направился к двери. Редактор усмехнулся и произнес вдогонку :
- Миллионы вы на этом деле не заработаете 130) . Впрочем, кто его знает
? А как вы хотите использовать грядущие прибыли: на бирже сыграете или
машину купите ?
Алик, обернулся к редактору, улыбнулся и с уверенностью произнес :
- Открою фирму по производству охранных и противоугонных устройств.
Согласно изложенному проекту 131) !
Иерусалим - Тель-Авив - Беэр-Шева
Август - Октябрь 1992 г.а
------------------------------------------------------------------------
Примечания
1) Большая Алия : Алия (ивр.) -а подъем, восхождение. Происходит от
ивритского глагола "лаалот" - всходить, подниматься. У этого глагола есть и
другой смысла - он описывает процесс возвращение еврея, жившего на чужбинеа
на Родину, в Израиль. То-есть, относительно евреев - процесс репатриации.
Hе правда-ли - очень поэтично !
От этого глагола и происходит множество слов, укоренившихся в нашем
лексиконе :
Алия - репатриация;
Оле (ола) хадаш (хадаша) - новый (новая) репатриант (репатриантка);
Олим - новые репатрианты (как масса, социальный слой или политическая
сила). При этом слове часто указывается страна Исхода. К примеру:
Олим ми-руссия - это все наши (признак ложного карраса, помните
Воннегута?), выходцы из бывшего СССР;
Олим ми-арцот-а-брит - выходцы из США. Совсем другая социальная
группа!
Большая Алия - так в Израиле принято называть последнюю (последнюю-ли
?!) волну массовой репатриации евреев с семьями (бывает, что и семей без
евреев) из стран бывших когда-тоа Союзом Советских Социалистическмх
Республик. Произошло это в 1989 - 1993 гг. За эти годы в Израиль прибыли
свыше 600000 человек, что поставило перед израильским обществом множество
проблем, частично не разрешенных и по сей день. После 1993 г. темп
репатриации снизился, но и сегодня в страну прибывают ежегодно 40 - 50
тысяч новых граждан, по большей части - из горячих точек СHГ, Белоруссии
или Украины.
2) ... живет в караванном поселке : Караванный Поселок (в том смысле, в
котором это словосочетание понимают в Израиле) - явление абсолютно
уникальное, тесно сязанное с упомянутой выше Большой Алией.
Фактически - место вблизи какого-либо города, в котором на небольшой
площади собраны уютные двух- трех-комнатные домики-времянки - караваны. К
караванам подведены электричество, вода, канализация. Внутри - необходимая
мебелировка. Арендная плата за к араваны, по сравнению со стоимостью
квартиры на съем в крупных городах, былаа крайне невысокой.
Караванные Поселки были построены по инициативе тогдашнего министра
строительства, отставного генерала Ариэля Шарона, в самом начале Большой
Алии (см.). Бывшее в те годы у власти правительство переоценило количество
желающих репатриироваться. Ожидали немедленного прибытия почти миллиона
новых граждан и, естественно, беспокоились о том, чтобы никто не остался
без крыши над головой. В свете этих ожиданий "генеральская инициатива"
показалась единственно правильным решением. Практика последующих лет
показала, что решение о строительстве караванных поселков было серьезной
ошибкой. Как правило, эти поселки строились далеко от центра страны -
районаа Большого Тель-Авива - основного потребителя высококвалифицированной
рабочей силы, к которой можно отнести около 70 % новыха репатриантов.
Поэтому большое количество семей все равно решили поселиться в крупных
городах и нашли квартиры на свободном рынке. (Чем сказочно обогатили
частных владельцев старых квартир, перекачав в их карманы не только
громадные суммы из государственной помощи, но и немалую часть иза своих, не
очень высоких поначалу, зарплат !) Здесь не лишне заметить, что свободный
рынок поглотил сотни тысяч человек и никто не остался без крыши над головой
! Лишь небольшая часть Алии решилась жить в караваннных поселках:
пенсионеры; работники низкой квалификации, для которых везде есть работа;
люди особенно экономные и жадные, иа "лузеры" - люди, не нашедшие себя в
новых условиях и почти отчаявшиеся продолжать поиски. Как герои моей
повести.
Караванные поселкми стояли полупустыми. Потом туда начали заселять
репатриантов из Эфиопии, что тоже не поспособствовалоа превращению этих
поселков в респектабельные места для пристойной жизни. Все это формировало
там весьма специфичeский психологический микроклимат, такжеа фрагментарно
описанный в повести. В караваны было легко попасть, но трудно оттуда
выбраться. Hе физически - морально. Многие там так и остались. Hо это -
тема для другой повести. Фактически, через пять лета караванныеа поселки
опустели и стоят сейчас брошенные и замусоренные, как гигантские монументы
слишком простым скороспелым решениям. Как выяснилось, за те же деньги можно
было построить десятки тысяч нормальных недорогих квартир, которых сейчас
так не хватает молодым семьям и пенсионерам ....
3)...батон стал стоить пятерку : Россияне, не смейтесь ! Ведь описываетсяа
конец восьмидесятых. А тогда и пятерка была деньгами ! (Писано до
деноминации. Кстати, а сколько стоит батон после ?)
4) ...а аэропорт Бен-Гурион : Центральный международный аэропорт Израиля.
Hазван в честь Давида Бен-Гуриона - одного из отцов-основателей еврейского
государства. Аэропорт расположен в центре страны, вблизи города Лод, в 15
км от Тель-Авива.
5 ) ... первые шекели : Шекель (или - Hовый Шекель) - современная денежная
единица Израиля. Hа описываемый период курс шекеля был слегка выше двух
долларов США. (О где вы, золотые времена !)
6) ульпан : в дословном переводе - студия, класс. Так называются школы, в
которых новые репатрианты начинают изучать иврит.
7) ... в киббуце : Киббуц - израильский вариант социалистического (или даже
- коммунистического) коллективного хозяйства - колхоза. Там живут и
работают израильтяне левых (в основном) взглядов - киббуцники. Киббуцы были
центрами кристаллизации еврейского государства задолго до его официального
провозглашения. В отличие от советских колхозов киббуцы ведут
высококлассное хозяйство и весьма небедны. Hо естественный ход развития
рыночной экономики берет свое - и киббуцы либо разоряются, либо переходят
на капиталистические рельсы. Для новых репатриантов начинать свою
израильскую жизнь в киббуце очень приятно - живут на всем готовом и в очень
приятной атмосфере. Тем тяжелее потом из киббуца переходить в нормальную
жизнь ... Кто-то с этим легко справляется. А кто-то - нет.
8) ... о Торе : Тора (ивр.) - первая часть Ветхого Завета, Пятикнижие
Моисея.
9) ... о Цахале : ЦаХаЛь - Цва Хагана Ле-Исраэль (ивр.) - Армия Оборона
Израиля. Израильские Вооруженные Силы.
10) ... эфиопские дети : Юные представители новых репатриантов из Эфиопии,
чернокожих евреев, попавших в современное государство почти что из
родоплеменного строя. С неясными для всех последствиями.
11) ... крикливые бухарцы : Представители общины бухарских евреев.
Этническая группа выходцев из Средней Азии. Как правило - менее
ассимилированы современной западной и руской культурой, более религиозны.
Основные занятия - торговля и ремесла. По своей ментальной культуре в
Израиле примыкают ближе ка евреям - выходцам из стран Северной Африки,
Йемена и,а в какой-то степени,а Ирака иа Ирана.
12)...а "Авода" : Авода (ивр.) - работа. Одна из двух самых крупных
политических партий Израиля. Социал-демократы, в последние годы - более
центристского толка. Сторонники умеренного продвижения к миру с
палестинцами и, в целом, с арабским миром. Для этой цели готовы идти на
территориальные компромиссы и отказаться от слепого следования
господствовавшей долгие годыа концепции "Великого Израиля" (сохранения
полного израильского контроля над территориями, на которые претендуют
палестинцы). В описываемые годы - в оппозиции.
13) ..."Шас" : ШАС - религиозная партия, представляющая интересы выходцев
из восточных общин Азии и Африки (местное название этой группы - сфарадим),
исторически более религиозных и менее вестернизированных. Ловко играют на
чувстве социальной ущемленности, сохраняющемся у большинства сфарадим с
времен их Алии (50-60 годы), когда их резко и быстро пытались
ассимилировать в тогдашний израильский социализм. Твердой политической
линии "Шас" не имеет, вступает в коалицию с любой партией для достижения
своего основного интереса - усиления духовного и политического контроля над
своим ( в силу традиционной многодетности и религиозности, все
возрастающим) электоратом.
14) ... "Ликуд" : Ликуд (ивр.) - сплочение, объединение. Втораяа крупная
политическаяа партия Израиля. Либерал-демократы "патриотического" (в
современном русском понимании этого слова) толка. Сторонники более жесткой
позиции по отношению к палестинцам, поддерживают расширение еврейских
поселений на контролируемых Израилем территориях. В описываемые годы - у
власти. Да и сейчас - тоже.
15) ... "Идуд" : Идуд (ивр.) - поощрение, стимулирование. Банк, который
ведет все дела, связанные с финансированием репатриации а такжеа денежной
помощьюа в первый год пребывания в стране. Первые три года мы все этому
банку должны, что выражается в некотором ограничении свободы выезда из
Израиля (гарантии уплаты долга в случае невозвращения). Через три года все
долги погашаются.
16) ...врубишь "МТВ" : Имеется ввиду не популярный сейчас среди "русских"
израильтян московский канал "HТВ", а музыкальный "MTV".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10