— Если он не проявит излишней осторожности, то мир может оказаться нарушен. Мне кажется, у баронов чешутся руки. Им нужно только найти для себя подходящее оправдание, чтобы всей своей военной мощью обрушиться на университет.— Поверь мне, старик — не дурак, — возразила ему Арлен. — Он намного крепче, чем кажется. Думаю, что все наоборот, и ему самому хочется, чтобы бароны напали на город. Есть вещи, о которых ты, Дерек, ничего не знал. Теперь же, заняв должность первого помощника, ты познакомишься с ними.— Например?— Не мне говорить. Я всего лишь шеф-повар и посудомойка. Ты и сам все узнаешь.Они расстались — Арлен прошествовала на камбуз, а Калвер направился туда, где шла погрузка. Его первая задача была весьма печальной: освободить место для тела Маклина в одной из корабельных камер глубокой заморозки. Было решено не хоронить его на Фарне, в землю иной планеты, а выбросить тело в космос, как обычно поступали с телами погибших астронавтов.Дальше Калверу пришлось поработать с ралстоном — полезным прибором, который по сути своей представлял двухмерную модель корабля, напоминающую весы, где гирями служили весовые аналоги загружаемого необходимого груза, топлива и персонала. После нескольких неудачных попыток Калвер правильно распределил вес на время предстоящего полета. Потом он помог Бертрано — инженеру связи, теперь ставшему исполняющим обязанности второго помощника, воплотить в жизнь все расчеты ралстона .Утро пролетело незаметно. Когда погрузочная команда сделала перерыв, чтобы пообедать, Калвер, впрочем, как и остальные офицеры, отправился на ленч. Все изрядно вымотались, готовя корабль к новому перелету.Но в офицерской кают-компании оказалось не накрыто. Плита была холодной, а все кастрюли и прочие кухонные принадлежности закреплены на своих местах. В первый момент Калвер подумал, что Арлен, должно быть, заболела, возможно, у нее началась запоздалая реакция на события вчерашнего вечера. Он сразу же поспешил в ее каюту. Койка Арлен оказалась аккуратно заправлена. Не было никакого признака пребывания девушки на борту.Тогда Калвер доложил капитану об исчезновении кока.Это сообщение очень обеспокоило Ингелса:— Думаете, она могла покинуть судно? Необычный случай, — он внимательно посмотрел на Калвера, а потом сухо продолжил. — Секундочку, Калвер… А не было ли у нее причины в одиночку отправиться в пустыню?— Нет, — ответил Калвер. — Должно быть, тут какая-то ошибка. Я немедленно отправлюсь в город и начну поиски…— Не так быстро, Калвер. Вначале поищем здесь. Соберите всех офицеров в кают-компании. Мы выясним, кто видел Арлен последним и при каких обстоятельствах.Калвер выполнил распоряжение капитана. Вскоре все офицеры сидели за столом: плотный, смуглый Ренальт — «Король ракет»; долговязый, лысый Бендикс — главный и единственный инженер межзвездного привода; темный, компактный и очень компетентный Бертрано; маленький, худосочный Левин, выглядевший так, словно его только что оторвали от экрана телевизора, — впрочем, он выглядел так всегда; Док Малон, напоминающий монаха; пухлый Финдер с толстым, надутым лицом. Во главе стола восседал капитан Ингелс.— Калвер, когда вы в последний раз видели мисс Арлин? — поинтересовался он.— Я обменялся с ней несколькими фразами, после того как мы утром покинули ваш кабинет. С тех пор я ее не видел.— Ренальт?— Капитан, — вмешался старый Док Малон. — Думаю, что смогу пролить свет на случившееся. Прошлый раз, когда мы были на этой планете, Арлен попросила меня произвести анализ местных грибов. Я обнаружил, что они не только не токсичны, но и обладают изысканным вкусом. А утром Арлен сказала мне, что собирается приготовить нам на ленч нечто совершенно особое…— И куда она могла отправиться их собирать? — спросил Калвер.— Не уверен. Но я думаю, что она собирала их в маленькой рощице в миле к западу от посадочного поля…Калвер выскочил из-за стола:— Капитан, мы больше не можем попусту тратить время, — объявил он. — С вашего разрешения… — всем своим поведением он однозначно дал понять капитану, что разрешение, которое он собирается просить, простая формальность. — С вашего разрешения, я отправлюсь туда. Лучше, чтобы со мной пошел еще кто-нибудь. Быть может, Арлен подвернула лодыжку, а может, на нее напал какой-нибудь дикий зверь.— Хорошо, Калвер. Но вначале заглянем в мою каюту.— Не будем терять времени…— Вначале заглянем в мою каюту, — повторил капитан, словно подсчитывая что-то мысленно. — И захватите Бендикса и Финдера.Съедаемый нетерпением и переполненный беспокойством, Калвер последовал за капитаном в его апартаменты. Он, Бендикс и Финдер терпеливо ждали, пока старик открывал большой, стальной шкаф. Потом капитан шагнул в сторону, и астронавты увидели оружейную стойку. И все так же, спокойным голосом старик продолжал:— Я понимаю ваши чувства, Калвер, именно поэтому я позволю вам пойти. Но не могу оставить судно без персонала. Короче, Бертрано может выполнять функции первого помощника. А если произойдет столкновение, о котором говорил Верховный Жрец, то Ренальт при помощи Левина сможет поднять корабль на орбиту… Но я все равно хотел бы, чтобы каждый из вас взял по пистолету с парой магазинов…Калвер застегнул на поясе ремень с кобурой, взял тяжелый автоматический пистолет со стойки, взвесил на руке и внимательно осмотрел. Загнав обойму с десятимиллиметровыми пулями в рукоять, Калвер передернул затвор, опустил предохранитель и убрал оружие в кобуру. А потом он набил карманы запасными обоймами. Машинально выполняя все эти действия, первый помощник раздумывал над тем, что сказал старик. И мысли эти были неприятными. Конечно, возможно, что девушка подвернула лодыжку, но, скорее всего, дела обстоят много хуже. Злых людей нужно бояться много больше, чем диких животных.Закончив сборы, Калвер и остальные проследовали по винтовой лестнице в осевой шахте звездолета, а потом со всех ног поспешили к рощице, маячившей у горизонта. И только пройдя половину расстояния, он заметил, что на вершине холма, у подножия которого раскинулась рощица, возвышается замок.
— И это все, что вы нашли? — устало спросил капитан Ингелс.— Все, что нашли, — подтвердил Калвер. — Ее одеяло, один сапог, признаки борьбы… — Он произнес все это почти машинально. — Однако нигде не было следов крови…— А почему они должны быть? — резко спросил Ингелс, а потом более мягким голосом добавил: — Я ценю ваши чувства, Калвер. Знаю, что дай вам волю, вы нападете на замок. Но это — бесполезно. Да, я знаю, что это был бы поединок современного автоматического оружия и луков со стрелами… Но людей с луками и стрелами в несколько сот раз больше, чем нас, и они будут прятаться от нас за каменными бастионами, — тонкими пальцами он набил трубку полированного фарфора, старую и хрупкую, а потом зажег ее от мерцающего уголька зажигалки., которую вынул из специального углубления в столе. — Я послал Левина в город. Он должен отнести мое послание Верховному Жрецу. Вскоре мы получим ответ.— Верховный Жрец… — с горечью проговорил Калвер. — Что он может сделать?— Много, — фыркнул капитан. — Это — его мир. Кроме того, он хочет заключить сделку…— Сделку? — эхом повторил Калвер, а потом добавил: — Начинаю понимать… В этом замешана политика… грязная, местная политика. Так? И в итоге высокомерный убийца Ланога вернется к отцу в целости и сохранности… в обмен на Джейн… — неожиданно астронавта охватили сомнения. — А Верховный Жрец согласится на такой обмен?— Это, Калвер, может сказать только он сам.— Черт возьми, а мы не можем как-нибудь подтолкнуть его к этому решению? Разве мы не можем пригрозить, что поднимем корабль на боковых дюзах и пролетим над городом? Языки сверкающего раскаленного газа уничтожат его дорогой университет… Это — достаточно веская причина!— Калвер! Думайте, что говорите. Подобная угроза не стоит безопасности одной женщины!— Снова политика! — прошипел Калвер. — Снова политика! Подайте на бедность, дорогие инопланетяне. Кто знает? Ведь через десять тысяч лет они могут стать нашими союзниками в борьбе с Федерацией…— Калвер!— Предупреждаю вас, что если вы ничего не станете делать, я сам все сделаю. Остальные офицеры поддержат меня. Не первый раз хозяин корабля отстранен офицерами от управления.— Возможно, — согласился Инглес. И Калвер неожиданно был поражен твердостью, с которой звучал голос старика. — Возможно, Калвер. Но если вы так поступите, это будет последний день вашей карьеры. Наказания за пиратство и мятеж еще никто не отменял.Неожиданно в дверь постучали. Зашел Финдер — до сих пор вооруженный, с кобурой автоматического пистолета на поясе. Больше всего он напоминал маленького мальчика, которого заставили играть в ковбоев и индейцев.— Его Мудрость вернулась на корабль и хочет видеть вас, капитан, — объявил Финдер. Потом он шагнул в сторону, давая дорогу священнику.Старый фарнианин медленно вошел в комнату, встал лицом к Ингелсу:— Капитан, дела принимают серьезный оборот.— Так сказать — преуменьшение! — взорвался Калвер.— Первый помощник! — осадил астронавта капитан, потом добавил: — Пожалуйста, присаживайтесь Ваша Мудрость.— Благодарю вас, капитан.— Передохнете?— Благодарю вас, но нет. Нам необходимо как можно быстрее обсудить создавшееся положение.— Вы, Калвер, можете остаться, — продолжал Ингелс. — Садись. Итак, Ваша Мудрость, что вы хотели бы обсудить?— Произошло еще много событий, о которых вы не знаете. Я получил сообщение от барона Таршеди. Он предлагает поменять вашу женщину на своего сына. Если с сыном будет все в порядке, то женщину вернут в целости и сохранности. С другой стороны, если казнь состоится, как запланировано, пленная будет убита. Медленно убита.— Значит, вы вернете им Ланога, — объявил Калвер.— Боюсь, что это — невозможно, — ответил жрец. — Слишком много угроз. Разве вы не понимаете, что выполнение условий барона покажет слабость храма и университета.— Черт бы побрал ваш храм и университет!— Калвер! Еще одна подобная выходка, и я выставлю вас вон!— Она — ваша женщина? — вежливо поинтересовался жрец.— Да.— Тогда мне понятно ваше беспокойство. Но вы тоже должны попытаться понять. Вы должны понять, что будущее счастье и процветание этого мира гораздо важнее, чем жизнь одного человека.— Для вас, возможно!Проигнорировав это замечание, Верховный Жрец продолжал:— Итак, нам предстоит взвесить много факторов. Во-первых, мы потеряем лицо, если я соглашусь выполнить требование Таршеди. Во-вторых, мы, несомненно, потеряем лицо, если я приму их требования. Это будет означать, что я не могу спасти людей, находящихся под моей защитой. Пришло время для принятия важных решений. Пора лишить власти одного из первых баронов…— Значит, вы собираетесь напасть на замок? — спокойно спросил Ингелс.— Думаю так, капитан.— Груз, который прибыл к вам, должен вам помочь…— Я тоже подумал об этом, капитан.— Груз?.. — не понимая, о чем идет речь, эхом повторил Калвер.— Да, Калвер. Наш груз. То, что мы привезли под маркой «Сельскохозяйственные орудия»…— Но, капитан, закон Федерации…— В Приграничье действуют собственные законы, — Ингелс снова повернулся к жрецу: — Мои офицеры помогу вам, Ваша Мудрость.— Я ценю ваше предложение, капитан… Но мои люди, в отличие от ваших, хорошо владеют оружием. Однако… — тут он едва заметно улыбнулся, — если этот господин имеет личный интерес…Калвер тут же вскочил:— Когда мы выступаем? — требовательно спросил он.— Не стоит торопиться, — спокойно проговорил священник. — Мы займемся этим, но не сегодня. Кроме того, в этом деле вы проявляете ненужную порывистость. Как вы думаете, что барон сделает с этой женщиной, когда моя армия разрушит стены, уничтожив внешнюю защиту? Думаете, Таршеди не насладиться местью?— Тогда… — Калвер в растерянности повернулся к капитану. — Черт побери! Мы в любом случае разозлим этого человека, если откажемся совершить обмен. Обмен — единственный способ спасти Арлен!— Есть и другие… — спокойным голосом проговорил священник. Глава 6
Калвер был астронавтом, и решение проблем, возникающих на корабле в космосе, стало его второй натурой. Когда же дело касалось войны… тем более войны на поверхности планеты… Тут Калвер признался себе в полном собственном невежестве. Однако он был потрясен и шокирован тем, насколько хорошо знал этот предмет Верховный Жрец. Служитель любого из богов должен по характеру быть мирным. Но время от времени ситуация складывается таким образом, что даже пацифист должен бороться.Вместе со жрецом Калвер отправился в университет. Они разговаривали всю дорогу… но не о предстоящем нападении на замок. Вежливо, но настойчиво Верховный Жрец попросил астронавта рассказать о тех мирах, где тот побывал, о земной цивилизации, о неземных культурах. Фарнианин так же вежливо полюбопытствовал относительно отношений между Калвером и Джейн Арлен. С облегчением астронавт рассказал жрецу обо всем.Университет, как сразу же понял Калвер, скорее напоминал крепость. Он раскинулся на возвышении к востоку от города и был отгорожен от города широкой рекой, которая в нескольких милях к северу впадала в море. Когда они подошли к университету, Калвер заметил башенки по обе стороны больших ворот. На них располагались прожектора, а из бойниц торчали уродливые стволы автоматов. Стражи, которые вышли им навстречу, оказались вооружены, но сосем не так, как те, кто разогнал дерущихся в таверне. Полированные деревянные дубинки заменили автоматические пистолеты.Поприветствовав встречавших, жрец и Калвер прошли через двор, вымощенный булыжником.— Как видите, господин Калвер, мы находимся в состоянии повышенной боевой готовности, — заметил Верховный Жрец. — Если барон Таршеди отправиться в поход на университет…— Верю, что вы с радостью встретите его, — медленно с иронией проговорил Калвер.— Точно. Бароны должны выступить против нас, а раз они окажутся агрессорами, то в глазах простого народа мы будем выглядеть много лучше. Это важно… Вы это понимаете, не так ли? Нам важно сохранить лидерство, но не при помощи оружия…Через другие ворота они прошли в следующий двор, больше первого.Калвер задохнулся. Посреди двора стояло несколько легких танков, орудий полевой артиллерии, пусковые установки для ракет. Астронавт от удивления широко открыл рот:— Да тут целый арсенал!— Да, господин Калвер. Арсенал. К сожалению, у нас нет летающих машин. Мы их, конечно, заказывали, но первые из них привезут на «Приграничной гончей» вместе с инструктором, через три недели. Но один из ваших вертолетов пригодился бы нам сегодня вечером. Однако, некоторые из моих жрецов изучили ваши книги по истории аэронавтики, а один из них не просто читал эти книги… Пойдемте. У нас еще есть время поговорить и все спланировать.Калвер последовал за стариком. Они поднялись по каменным лестницам и вошли в большую комнату. Через застекленные окна был хорошо виден внутренний двор, заполоненный военными машинами. Неожиданно астронавт обнаружил, что присутствие военной техники вселяет в него определенное чувство уверенности.В комнате присутствовали и другие фарниане . Некоторые из них носили форму — черные туники и желтые брюки, некоторые — одежды жрецов. Тут была и девушка — девушка с откровенно обнажено грудями и длинными, голыми ногами; девушка, чье испуганное лицо являло контраст с обнаженным телом. Калвер сразу узнал ее. Это была Сайони — девушка, из-за которой убили Маклина.— Я не стану представлять вас, — объявил Верховный Жрец. — Всего лишь некоторые из присутствующих могут говорить по-английски, хотя большинство освоило письменность. А вот Сайони, я думаю, вы знаете.— Он был там, — угрюмо пробормотала девушка. — Он был там, когда убили Мака.— Ты поможешь нашему другу найти его женщину, — объявил жрец.— Если вы скажете так, Ваша Мудрость. Но это не вернет мне моего мужчину.Верховный Жрец игнорировал ее и вновь обратился к Калверу:— Вот мои офицеры, которые в эту ночь нападут на замок, — продолжал он. — Несмотря на все наши знания и тренировки, нам придется атаковать в лоб. У нас подавляющая огневая мощь, и мы можем ее использовать. Мы пробьем их защиту, расчистим проход и уничтожим всех, кто встанет на нашем пути, — он сделал паузу. — А пока мы должны прикинуть, что в такой ситуации может придумать мстительный Таршеди. Если он с самого начала поймет, что его дело — дрянь, то он как можно скорее попытается отомстить пленной девушке. Конечно, возможно и другое развитие событий: он может попытаться выторговать собственную безопасность в обмен на жизнь девушки, или безопасность кого-то другого. Естественно, это никак не может касаться его избалованного щенка. Так я решил. Наше первое нападение будет диверсией. Мы должны всего лишь показать, что сила на нашей стороне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
— И это все, что вы нашли? — устало спросил капитан Ингелс.— Все, что нашли, — подтвердил Калвер. — Ее одеяло, один сапог, признаки борьбы… — Он произнес все это почти машинально. — Однако нигде не было следов крови…— А почему они должны быть? — резко спросил Ингелс, а потом более мягким голосом добавил: — Я ценю ваши чувства, Калвер. Знаю, что дай вам волю, вы нападете на замок. Но это — бесполезно. Да, я знаю, что это был бы поединок современного автоматического оружия и луков со стрелами… Но людей с луками и стрелами в несколько сот раз больше, чем нас, и они будут прятаться от нас за каменными бастионами, — тонкими пальцами он набил трубку полированного фарфора, старую и хрупкую, а потом зажег ее от мерцающего уголька зажигалки., которую вынул из специального углубления в столе. — Я послал Левина в город. Он должен отнести мое послание Верховному Жрецу. Вскоре мы получим ответ.— Верховный Жрец… — с горечью проговорил Калвер. — Что он может сделать?— Много, — фыркнул капитан. — Это — его мир. Кроме того, он хочет заключить сделку…— Сделку? — эхом повторил Калвер, а потом добавил: — Начинаю понимать… В этом замешана политика… грязная, местная политика. Так? И в итоге высокомерный убийца Ланога вернется к отцу в целости и сохранности… в обмен на Джейн… — неожиданно астронавта охватили сомнения. — А Верховный Жрец согласится на такой обмен?— Это, Калвер, может сказать только он сам.— Черт возьми, а мы не можем как-нибудь подтолкнуть его к этому решению? Разве мы не можем пригрозить, что поднимем корабль на боковых дюзах и пролетим над городом? Языки сверкающего раскаленного газа уничтожат его дорогой университет… Это — достаточно веская причина!— Калвер! Думайте, что говорите. Подобная угроза не стоит безопасности одной женщины!— Снова политика! — прошипел Калвер. — Снова политика! Подайте на бедность, дорогие инопланетяне. Кто знает? Ведь через десять тысяч лет они могут стать нашими союзниками в борьбе с Федерацией…— Калвер!— Предупреждаю вас, что если вы ничего не станете делать, я сам все сделаю. Остальные офицеры поддержат меня. Не первый раз хозяин корабля отстранен офицерами от управления.— Возможно, — согласился Инглес. И Калвер неожиданно был поражен твердостью, с которой звучал голос старика. — Возможно, Калвер. Но если вы так поступите, это будет последний день вашей карьеры. Наказания за пиратство и мятеж еще никто не отменял.Неожиданно в дверь постучали. Зашел Финдер — до сих пор вооруженный, с кобурой автоматического пистолета на поясе. Больше всего он напоминал маленького мальчика, которого заставили играть в ковбоев и индейцев.— Его Мудрость вернулась на корабль и хочет видеть вас, капитан, — объявил Финдер. Потом он шагнул в сторону, давая дорогу священнику.Старый фарнианин медленно вошел в комнату, встал лицом к Ингелсу:— Капитан, дела принимают серьезный оборот.— Так сказать — преуменьшение! — взорвался Калвер.— Первый помощник! — осадил астронавта капитан, потом добавил: — Пожалуйста, присаживайтесь Ваша Мудрость.— Благодарю вас, капитан.— Передохнете?— Благодарю вас, но нет. Нам необходимо как можно быстрее обсудить создавшееся положение.— Вы, Калвер, можете остаться, — продолжал Ингелс. — Садись. Итак, Ваша Мудрость, что вы хотели бы обсудить?— Произошло еще много событий, о которых вы не знаете. Я получил сообщение от барона Таршеди. Он предлагает поменять вашу женщину на своего сына. Если с сыном будет все в порядке, то женщину вернут в целости и сохранности. С другой стороны, если казнь состоится, как запланировано, пленная будет убита. Медленно убита.— Значит, вы вернете им Ланога, — объявил Калвер.— Боюсь, что это — невозможно, — ответил жрец. — Слишком много угроз. Разве вы не понимаете, что выполнение условий барона покажет слабость храма и университета.— Черт бы побрал ваш храм и университет!— Калвер! Еще одна подобная выходка, и я выставлю вас вон!— Она — ваша женщина? — вежливо поинтересовался жрец.— Да.— Тогда мне понятно ваше беспокойство. Но вы тоже должны попытаться понять. Вы должны понять, что будущее счастье и процветание этого мира гораздо важнее, чем жизнь одного человека.— Для вас, возможно!Проигнорировав это замечание, Верховный Жрец продолжал:— Итак, нам предстоит взвесить много факторов. Во-первых, мы потеряем лицо, если я соглашусь выполнить требование Таршеди. Во-вторых, мы, несомненно, потеряем лицо, если я приму их требования. Это будет означать, что я не могу спасти людей, находящихся под моей защитой. Пришло время для принятия важных решений. Пора лишить власти одного из первых баронов…— Значит, вы собираетесь напасть на замок? — спокойно спросил Ингелс.— Думаю так, капитан.— Груз, который прибыл к вам, должен вам помочь…— Я тоже подумал об этом, капитан.— Груз?.. — не понимая, о чем идет речь, эхом повторил Калвер.— Да, Калвер. Наш груз. То, что мы привезли под маркой «Сельскохозяйственные орудия»…— Но, капитан, закон Федерации…— В Приграничье действуют собственные законы, — Ингелс снова повернулся к жрецу: — Мои офицеры помогу вам, Ваша Мудрость.— Я ценю ваше предложение, капитан… Но мои люди, в отличие от ваших, хорошо владеют оружием. Однако… — тут он едва заметно улыбнулся, — если этот господин имеет личный интерес…Калвер тут же вскочил:— Когда мы выступаем? — требовательно спросил он.— Не стоит торопиться, — спокойно проговорил священник. — Мы займемся этим, но не сегодня. Кроме того, в этом деле вы проявляете ненужную порывистость. Как вы думаете, что барон сделает с этой женщиной, когда моя армия разрушит стены, уничтожив внешнюю защиту? Думаете, Таршеди не насладиться местью?— Тогда… — Калвер в растерянности повернулся к капитану. — Черт побери! Мы в любом случае разозлим этого человека, если откажемся совершить обмен. Обмен — единственный способ спасти Арлен!— Есть и другие… — спокойным голосом проговорил священник. Глава 6
Калвер был астронавтом, и решение проблем, возникающих на корабле в космосе, стало его второй натурой. Когда же дело касалось войны… тем более войны на поверхности планеты… Тут Калвер признался себе в полном собственном невежестве. Однако он был потрясен и шокирован тем, насколько хорошо знал этот предмет Верховный Жрец. Служитель любого из богов должен по характеру быть мирным. Но время от времени ситуация складывается таким образом, что даже пацифист должен бороться.Вместе со жрецом Калвер отправился в университет. Они разговаривали всю дорогу… но не о предстоящем нападении на замок. Вежливо, но настойчиво Верховный Жрец попросил астронавта рассказать о тех мирах, где тот побывал, о земной цивилизации, о неземных культурах. Фарнианин так же вежливо полюбопытствовал относительно отношений между Калвером и Джейн Арлен. С облегчением астронавт рассказал жрецу обо всем.Университет, как сразу же понял Калвер, скорее напоминал крепость. Он раскинулся на возвышении к востоку от города и был отгорожен от города широкой рекой, которая в нескольких милях к северу впадала в море. Когда они подошли к университету, Калвер заметил башенки по обе стороны больших ворот. На них располагались прожектора, а из бойниц торчали уродливые стволы автоматов. Стражи, которые вышли им навстречу, оказались вооружены, но сосем не так, как те, кто разогнал дерущихся в таверне. Полированные деревянные дубинки заменили автоматические пистолеты.Поприветствовав встречавших, жрец и Калвер прошли через двор, вымощенный булыжником.— Как видите, господин Калвер, мы находимся в состоянии повышенной боевой готовности, — заметил Верховный Жрец. — Если барон Таршеди отправиться в поход на университет…— Верю, что вы с радостью встретите его, — медленно с иронией проговорил Калвер.— Точно. Бароны должны выступить против нас, а раз они окажутся агрессорами, то в глазах простого народа мы будем выглядеть много лучше. Это важно… Вы это понимаете, не так ли? Нам важно сохранить лидерство, но не при помощи оружия…Через другие ворота они прошли в следующий двор, больше первого.Калвер задохнулся. Посреди двора стояло несколько легких танков, орудий полевой артиллерии, пусковые установки для ракет. Астронавт от удивления широко открыл рот:— Да тут целый арсенал!— Да, господин Калвер. Арсенал. К сожалению, у нас нет летающих машин. Мы их, конечно, заказывали, но первые из них привезут на «Приграничной гончей» вместе с инструктором, через три недели. Но один из ваших вертолетов пригодился бы нам сегодня вечером. Однако, некоторые из моих жрецов изучили ваши книги по истории аэронавтики, а один из них не просто читал эти книги… Пойдемте. У нас еще есть время поговорить и все спланировать.Калвер последовал за стариком. Они поднялись по каменным лестницам и вошли в большую комнату. Через застекленные окна был хорошо виден внутренний двор, заполоненный военными машинами. Неожиданно астронавт обнаружил, что присутствие военной техники вселяет в него определенное чувство уверенности.В комнате присутствовали и другие фарниане . Некоторые из них носили форму — черные туники и желтые брюки, некоторые — одежды жрецов. Тут была и девушка — девушка с откровенно обнажено грудями и длинными, голыми ногами; девушка, чье испуганное лицо являло контраст с обнаженным телом. Калвер сразу узнал ее. Это была Сайони — девушка, из-за которой убили Маклина.— Я не стану представлять вас, — объявил Верховный Жрец. — Всего лишь некоторые из присутствующих могут говорить по-английски, хотя большинство освоило письменность. А вот Сайони, я думаю, вы знаете.— Он был там, — угрюмо пробормотала девушка. — Он был там, когда убили Мака.— Ты поможешь нашему другу найти его женщину, — объявил жрец.— Если вы скажете так, Ваша Мудрость. Но это не вернет мне моего мужчину.Верховный Жрец игнорировал ее и вновь обратился к Калверу:— Вот мои офицеры, которые в эту ночь нападут на замок, — продолжал он. — Несмотря на все наши знания и тренировки, нам придется атаковать в лоб. У нас подавляющая огневая мощь, и мы можем ее использовать. Мы пробьем их защиту, расчистим проход и уничтожим всех, кто встанет на нашем пути, — он сделал паузу. — А пока мы должны прикинуть, что в такой ситуации может придумать мстительный Таршеди. Если он с самого начала поймет, что его дело — дрянь, то он как можно скорее попытается отомстить пленной девушке. Конечно, возможно и другое развитие событий: он может попытаться выторговать собственную безопасность в обмен на жизнь девушки, или безопасность кого-то другого. Естественно, это никак не может касаться его избалованного щенка. Так я решил. Наше первое нападение будет диверсией. Мы должны всего лишь показать, что сила на нашей стороне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10