А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Все произошло следующим образом.
Шла утренняя вахта с восьми часов до полудня, только что пробили пять
склянок. Я стоял на штурвале. Небо было абсолютно чистым - ни облачка
вплоть до самого горизонта. Я мучился от жары, и, кроме того, меня одо-
левала дремота. Второй помощник спустился с юта на главную палубу, чтобы
понаблюдать за работой матросов, так что я остался на корме один.
Через какое-то время мне страшно захотелось пить - не придумав ничего
лучшего, я вытащил из кармана брикет жевательного табака и откусил ку-
сок, хотя, честно говоря, не испытываю к нему особого пристрастия. Впол-
не естественно, что вскоре мне понадобилась плевательница; я огляделся -
на привычном месте ее не было. Вероятно, ее унесли на бак, когда драили
палубу, чтобы как следует почистить. Поскольку никто не наблюдал за
мной, я оставил штурвал и направился к поручням на корме. Таким образом
я смог увидеть нечто совершенно неожиданное, а именно корабль, идущий
под всеми парусами левым галсом в крутой бейдевинд - в нескольких сотнях
ярдов от нас по правому борту. Его паруса едва наполнялись слабым бризом
и начинали полоскаться, когда корабль поднимало на волне. По всей оче-
видности, скорость его была не больше узла. С конца гафеля на корму тя-
нулись сигнальные флаги: очевидно, с корабля подавали нам сигнал. Я за-
мер на месте, пораженный этим зрелищем. Я не понимал, почему я не видел
его раньше? При таком слабом ветре они, должно быть, находились в поле
нашего зрения уже по меньшей мере часа два, я был уверен в этом. Но я не
мог найти этому разумного объяснения.
Застыв в растерянности, я вдруг услышал, как за моей спиной быстро
завертелся штурвал. Я не мешкая бросился к нему. Затем чуть позже, уже
сжимая в руках ручки штурвала, я повернул голову, чтобы еще раз взгля-
нуть на незнакомый корабль, но, к моему величайшему удивлению, его не
было. Лишь спокойная гладь океана расстилалась до самого горизонта. Я
несколько раз моргнул, отбросил водоем со лба, затем посмотрел снова, но
корабля не было, точно испарился, - представьте себе, абсолютно ничего,
и все как будто в порядке, за исключением слабого размытого колебания в
воздухе. И чистая поверхность моря, простирающаяся во все стороны к пус-
тому горизонту.
Может, тот корабль пошел на дно? Вполне естественно, что я задал себе
этот вопрос и на какое-то мгновение действительно подумал о таком вари-
анте. Я пригляделся внимательно в морской глади, пытаясь отыскать хоть
какие-нибудь следы кораблекрушения, но их не было; не было ничего, и я
отбросил эту нелепую мысль о крушении.
Затем мне в голову пришла другая мысль - я вдруг подумал, а нет ли
какой связи между исчезнувшим кораблем и теми странными событиями, что
происходят на нашем корабле? Что если судно, которое я увидел, не су-
ществовало в действительности, а было лишь порождением моего воображе-
ния? Я обдумал обстоятельно эту версию. Она в общем-то объясняла случив-
шееся; других объяснений у меня не было, я больше ничего придумать не
мог. Если б он был настоящим, другие матросы обязательно увидели б его,
причем намного раньше меня; я совершенно запутался в своих рассуждениях
- вид этого корабля был настолько реален - он буквально стоял у меня пе-
ред глазами, - видна каждая снасть, каждый парус, каждый рей. Я вспом-
нил, как корабль кренился на волне, как его паруса надувались под легким
бризом. И флаги на тросе! Они подавали нам сигнал. Я готов был в этом
поклясться.
Я зашел в тупик в своих рассуждениях; стоя вполоборота к штурвалу, я
крепко держал его левой рукой, продолжая обозревать море в надежде обна-
ружить хоть что-нибудь, что помогло бы мне разобраться в случившемся.
И вдруг мне показалось, что я снова увидел корабль. Он был теперь на
нашем траверсе, а не сбоку, как раньше, и появился лишь на мгновение -
это было мимолетное затуманенное, расплывчатое видение, как будто я наб-
людал корабль сквозь завихрения раскаленного воздуха. Затем все исчезло,
и море вновь опустело; но на этот раз я был уверен в реальности корабля.
Странное туманное колебание воздуха напомнило мне об одной вещи. Я
вспомнил загадочное, зыбкое состояние атмосферы за несколько дней до то-
го, как туман накрыл наш корабль. Я связал мысленно эти два явления меж-
ду собой. В облике того таинственного корабля не было ничего странного.
Странность заключалась в нас самих. Что-то такое присутствовало на нашей
посудине (или окружало ее), что не позволяло мне и прочим членам экипажа
видеть тот другой корабль. Очевидно, они могли наблюдать нас, что дока-
зывали сигнальные флаги. Мне вдруг стало интересно, что могут подумать о
нас люди с того корабля, если мы не обращаем внимания и, видимо, наме-
ренно, на их сигналы.
После этого я задумался о странности всего происходящего в целом. Ко-
нечно, даже в ту минуту они видели нас; что же касается нашего корабля,
то океан вокруг него казался пуст. Мне стало жутко.
Затем новая мысль пришла ко мне. Как долго находились мы в подобном
состоянии? Я задумался и только тогда вдруг сообразил, что утром того
самого дня, когда появился туман, мы заметили на горизонте сразу нес-
колько судов, а потом они куда-то исчезли, и с тех пор горизонт был со-
вершенно чист. Это не могло не показаться странным, если не сказать
больше, так как, помимо нас, еще несколько кораблей возвращались в порт
приписки и шли тем же курсом. Следовательно, при такой ясной погоде, при
почти что полном отсутствии ветра они должны были находиться в пределах
нашей видимости. Рассуждая подобным образом, я пришел к единственно воз-
можному, как мне в тот момент казалось, выводу: существовала некая связь
между появлением тумана и нашей неспособностью видеть. Если это и в са-
мом деле так, мы пребывали в таком необычном состоянии слепоты уже почти
три дня.
В моем сознании снова всплыл образ того корабля в нескольких сотнях
ярдов от нашего борта. И я сейчас припоминаю странное ощущение, появив-
шееся у меня тогда, будто я наблюдал за кораблем из какого-то другого
измерения. Знаете, на несколько секунд эта безумная мысль овладела мной
полностью, отодвинув всякие логические рассуждения о сути явления в сто-
рону. Она, похоже, самым точным образом выразила те полуоформившиеся
идеи, что блуждали в моей голове с того момента, как я увидел эту посу-
дину в океане.
Неожиданно за моей спиной раздался шум парусов и скрип рей, и в то же
мгновение я услышал голос капитана:
- Какого черта, Джессоп, каким курсом мы идем?
Я повернулся быстро к штурвалу и сказал, запинаясь:
- Не знаю, сэр.
Я даже забыл, что несу вахту на штурвале.
- Он не знает! - взревел капитан. - Я и вижу, что ты ничего не зна-
ешь, черт побери! Право руля, идиот! Сейчас корму занесет вперед носа!
- Слушаюсь, сэр, - ответил я, налегая на штурвал. Я действовал почти
машинально, поскольку все еще находился в состоянии крайнего потрясения
и у меня не было времени собраться с мыслями.
Еще с полминуты после этого я воспринимал лишь брань Старика. Но вот
оцепенение схлынуло, и я очнулся, разглядывая мысленно компас, не совсем
еще, правда, отдавая отчет в своих действиях. Однако теперь я видел, что
корабль возвращается на правильный курс. И только Богу известно, на
сколько градусов в сторону я увел его.
С осознанием того, что я почти положил судно в дрейф, пришло воспоми-
нание об изменении курса другого корабля. В последний раз он появился на
нашем траверзе, а не сбоку. Теперь, когда ко мне вернулась способность
соображать, я понял причину этого очевидного, но до сих пор необъяснимо-
го факта. Все произошло из-за изменения нашего курса - мы свернули прямо
на тот корабль.
Интересно, что раздумывая обо всем этом, я, видимо, совершенно забыл
о капитане - он тряс меня за плечо.
- Что с тобой, парень? - орал он. А я смотрел на него, словно осел, и
молчал.
- Ты что, спятил, черт тебя дери? - продолжал кричать капитан. - Тебя
в сумасшедший дом отправить? На солнце перегрелся, парень? Да отвечай,
что ты рот разеваешь, как идиот!
Я пытался что-то сказать, но получалось нечто нечленораздельное. Со
мной все было в порядке, но я был совершенно потрясен сделанными мной
открытиями, и потом, у меня было такое ощущение, будто я вернулся на па-
лубу откуда-то издалека.
- Ты спятил! - сказал он снова. Потом он повторил это еще несколько
раз, точно желая убедить меня в этом. Затем он отпустил мое плечо и ото-
шел на несколько шагов.
- Я не спятил! - заявил я, обретая с большим трудом дар речи. - А ес-
ли и так, то не больше, чем вы.
- Тогда почему ты не отвечаешь на мои вопросы, черт возьми! - закри-
чал он. - Что с тобой случилось? Отвечай!
- Я разглядывал тот корабль справа по борту, сэр, - окрикнул я. - Они
сигналили нам...
- Что? - перебил он своим вопросом. - Какой корабль?
Он повернулся быстро и посмотрел в море. Затем снова накинулся на ме-
ня:
- Там нет никакого корабля! Что за бред ты несешь!
- Корабль есть, сэр, - возразил я, указывая на море: - Он там...
- Замолчи! - крикнул он. - Хватит!
- Я видел его, сэр, - настаивал я.
- Ты еще смеешь огрызаться! - рявкнул он, теряя терпение.
Затем он неожиданно замолчал. Он сделал шаг в мою сторону и заглянул
мне в лицо. Полагаю, старый козел подумал, что я тронулся рассудком. Во
всяком случае, не проронив больше ни слова, он отошел от меня.
- Мистер Тулипсон! - крикнул он.
Я услышал, как откликнулся второй помощник:
- Слушаю, сэр?
- Поставьте другого матроса на штурвал.
- Так точно, сэр, - ответил второй помощник.
Минуты через две пришел старина Джаскетт, чтобы сменить меня. Я наз-
вал ему наш курс, он повторил его.
- Что случилось, приятель? - спросил он, вставая вместо меня к руле-
вому колесу.
- Ничего особенного, - сказал я и отправился с докладом к капитану.
Но он даже не взглянул в мою сторону. Тогда спустившись на главную палу-
бу, я доложил о курсе корабля второму помощнику. Тот спокойно выслушал
меня, а затем спросил, что я такого натворил, что у Старика шерсть вста-
ла дыбом.
- Я сказал ему, что справа по борту идет корабль, подавая нам сигна-
лы, - ответил я.
- Но там нет никакого корабля, Джессоп, - возразил второй помощник,
вопросительно глядя на меня.
- Он там, сэр, - начал я. - Дело в том...
- Отставить, Джессоп! - приказал он. - Идите на бак, можете переку-
рить. Позже вы потребуетесь для починки лееров. Возвращаясь, прихватите
киянку, она вам понадобится.
- Есть, сэр, - пробормотал я и ушел на нос.
ГЛАВА 8
В ТУМАНЕ
С появлением тумана события начали развиваться с удвоенной скоростью.
В последующие два-три дня произошло очень много всего.
Ночью того дня, когда капитан снял меня со штурвала, мы заступили на
вечернюю вахту, и с десяти часов до полуночи я стоял впередсмотрящим.
Медленно расхаживая вдоль поручней бака, я раздумывал об утреннем
происшествии. Поначалу мои мысли обратились к Старику. Я клял его пос-
ледними словами, но затем мне пришло в голову, что, если б я был на его
месте и, выйдя на палубу, обнаружил, что корабль развернуло почти против
ветра, а матрос за штурвалом уставился куда-то в море, пренебрегая свои-
ми обязанностями, я наверняка вел бы себя точно так же. Кроме того, я
выставил себя последним идиотом, сказав ему про увиденный мной корабль.
Я никогда бы не сделал подобной глупости, если б у меня в тот момент не
произошло помутнения в мозгах.
Потом я мысленно обратился ко второму помощнику: почему он смотрел на
меня так странно сегодня утром? Возможно, в своих догадках он находился
ближе к правде, чем мне это представлялось. И если это так, почему он
отказался выслушать меня?
После этого я начал ломать голову над природой тумана. В течение дня
я очень много думал о нем. Одно предположение показалось мне интересным:
оно состояло в том, что реальный, видимый туман являлся материализован-
ным проявлением некой среды с чрезвычайно таинственными свойствами,
сквозь которую мы двигались.
Прохаживаясь взад-вперед и поглядывая время от времени на море, я
вдруг заметил яркий свет в темноте. Я замер на месте и пригляделся. Мо-
жет, это свет с какого-нибудь судна, подумал я. В таком случае нас
больше не окружала со всех сторон та загадочная оболочка. Я перегнулся
через поручни, чтобы получше разглядеть источник света. Мне удалось уви-
деть, что свет исходил, вне всякого сомнения, от зеленого фонаря на суд-
не, идущем слева по курсу. Было абсолютно ясно, что его курс пересекался
с нашим. Более того, корабль находился в опасной близости от нас - раз-
мер и яркость огней доказывали это. Они, по-видимому, лежали в крутом
бейдевинде, тогда как мы шли прямо по ветру, так что нам нужно было пос-
корее убираться с их пути. Я сразу же повернулся, сложил ладони рупором
у рта и закричал второму помощнику:
- Огни слева по курсу, сэр!
Через мгновение донесся его ответный крик:
- Где? По какому борту?
Ослеп он, что ли, подумал я про себя.
- Примерно два градуса слева по курсу, сэр! - прокричал я.
Затем я повернул голову, чтобы посмотреть, насколько переместился тот
корабль. Однако, пошарив взглядом в темноте, я не увидел никаких огней.
Я перебежал на нос, перегнулся через поручни и уставился в море; там ни-
чего не было, то есть абсолютно ничего, кроме темноты, обступившей нас
со всех сторон. Наверно, секунд пять я стоял, как пригвожденный, а затем
в мою голову закралось подозрение, что появление огней фактически было
повторением утреннего явления. Очевидно, та неосязаемая оболочка, кото-
рая обволакивала наш корабль, разошлась на мгновение, дав мне таким об-
разом возможность увидеть свет впереди. Потом она снова сомкнулась. Од-
нако, даже при отсутствии огней, я был абсолютно уверен в том, что нам
навстречу идет какое-то судно и находится оно уже совсем близко от нас.
В любую минуту мы можем налететь на него. Оставалось только надеяться,
что они, видя наше нежелание уступать дорогу, изменят курс, давая нам
пройти. Я ждал, тревожно вглядываясь в темноту. И тут я услышал звук
чьих-то шагов, кто-то направлялся в мою сторону - это оказался практи-
кант, несший вахту на рынде.
- Второй помощник велел передать, что не видит никаких огней, Джес-
соп, - сказал он, подойдя ко мне. - Укажи точнее, где они.
- Если б я знал, - ответил я. - Я сам потерял их из виду. Это был зе-
леный огонь, примерно два градуса влево по курсу. Причем он был совсем
рядом.
- Может, фонарь у них ветром задуло? - предположил он, всматриваясь
пристально в ночную темноту.
- Возможно, - сказал я.
Я не стал говорить ему, что свет фонаря был настолько близко, "то к
этому моменту мы давно уже должны были бы увидеть, несмотря на темноту и
сам корабль.
- А ты уверен, что это был корабельный фонарь, а не звезда? - спросил
он с сомнением, еще раз окинув поверхность моря долгим взглядом.
- Ну да! - сказал я. - Как я сразу не сообразил, это была Луна.
- Не заводись, - сказал он. - Всякий может ошибиться. Что передать
второму помощнику?
- Скажи ему, что огни исчезли.
- Куда исчезли? - спросил он.
- Я-то откуда знаю, черт возьми? - сказал я. - Не задавай глупых воп-
росов!
- Ладно, не злись, - сказал он и отправился на ют, чтобы доложить
второму помощнику.
Прошло, должно быть, минут пять, и я снова увидел огонь. Он был прямо
перед нашим носом, и это указывало со всей очевидностью, что они положи-
ли руль против ветра, чтобы избежать столкновения с нами. Не медля ни
секунды, я закричал второму помощнику, что вижу зеленый фонарь примерно
в четырех градусах слева по курсу. По всей видимости, мы едва не вреза-
лись друг в друга! Огонь находился, похоже, не более чем в сотне ярдов
от нашего борта. К счастью, мы двигались не с такой уж большой ско-
ростью.
Ну, теперь-то второй помощник увидит его, подумал я. И эта бестолочь,
практикант, сможет правильно определить название этой звезды.
Не успел я порадоваться, как свет потускнел и исчез. Тут же раздался
голос второго помощника:
- В каком направлении огни?
- Снова исчезли! - крикнул я в ответ.
Минутой позже я услышал его шаги.
Достигнув трапа по правому борту, он окликнул меня:
- Джессоп, ты где?
- Здесь, сэр, - сказал я, подходя к вершине трапа.
Он поднялся на бак.
- Что ты там кричал? - спросил он. - Покажи, где был огонь, когда ты
видел его в последний раз.
Я показал - он подошел к поручням левого борта и стал вглядываться в
темноту.
- Он исчез, сэр, - осмелился я указать ему. - Но я видел его два ра-
за, первый раз он был градуса на два левее курса, а сейчас совсем близко
от носа, но в обоих случаях он почти сразу же исчез.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15