Отлично руководит конторой.
- Кто по профессии?
- Физик, инженер-конструктор. Насколько мне известно, занимался самолетостроением. У меня есть все основания предполагать, что он осознал свою вину.
- Это они все так твердят, - заметил Масловский.
В это время вошел тот, о ком они говорили. Виктор Левин был довольно щуплым человеком, выглядевшим несколько солиднее благодаря телогрейке. С виду лет сорока пяти, однако с совершенно седой головой, стальная оправа очков заклеена изолентой, в глазах - страх перед неожиданным стуком в дверь, что в его положении было вполне оправданно.
- Кем были трое полицейских?
- Сержант по фамилии Воронин, - ответил Левин. - Артист из Москвы. Год назад после смерти жены пытался бежать на Запад. Приговор: десять лет.
- А ребенок?
- Таня Воронина, его дочь. О двух остальных надо справиться.
- В данный момент это неважно. Можете быть свободны.
Левин вышел.
- Однако вернемся к Келли, - сказал Масловский. - Совершенно непонятно, зачем он выстрелил в человека из бара. Полное пренебрежение к моим приказам. Великолепный, впрочем, снайпер, - добавил он.
- Да, меткий.
- Расскажите подробнее о нем.
Масловский налил себе еще кофе, плеснул в чашку водки и подсел поближе к огню. Черный взял со стола папку и раскрыл ее.
- Майкл Келли, родился в 1938 году в деревне Баллигар в Керри, Республика Ирландия. Отец: Шин Келли, активист ИРА, участник войны в Испании. В Мадриде познакомился с гражданкой СССР Мартой Вронской, будущей матерью Келли.
- Насколько я помню, его отца повесили англичане?
- Совершенно верно. В первые месяцы второй мировой войны он участвовал в проведении серии взрывов, организованных ИРА в районе Лондона. Был схвачен, предстал перед судом и казнен.
Британский мученик, значит. Такое впечатление, что этот народ в них прямо-таки нуждается.
- Марта Вронская получила ирландское гражданство, работала журналисткой в Дублине. Там мальчик посещал школу иезуитского ордена.
- То есть получил католическое воспитание?
- Само собой разумеется. Вся эта довольно запутанная история дошла до нашего человека в Дублине, и он сообщил о Келли в Москву. То, что парень может нам пригодиться, было ясно, как божий день. Мы уговорили Марту вернуться в Россию. Через два года она умерла от рака желудка.
- А тем временем ему исполнилось почти двадцать, и он оказался довольно умным парнем?
- Совершенно верно. У него блестящие языковые способности. Схватывает все на лету. - Черный еще раз посмотрел в дело. - Обладает также необыкновенным артистическим талантом. Я бы осмелился назвать его даже гением в этой области.
- Что ж, совсем неплохо при нашем раскладе.
- При других обстоятельствах вполне мог бы стать великим артистом.
- Ну, об этом пусть забудет, - отрезал Масловский. - Мне лично особо ярким кажется его инстинкт охотника.
- Как вы знаете, товарищ полковник, научить убивать можно любого. Именно поэтому при наборе мы делаем особый упор на сообразительность. Но Келли, работая с личным оружием, демонстрирует редкий, почти уникальный дар.
- Я тоже обратил на это внимание, - недовольно заметил Масловский. Для него убить - раз плюнуть... Нет ли у него выраженных признаков психопата?
- Это не тот случай, товарищ полковник. Может, я не очень понятно объясняю, но Келли, повторяю, великолепный актер. Сегодня он играл роль боевика ИРА и исполнял ее максимально близко к сценарию.
- Ну да, только разница в том, что режиссер не успел крикнуть "стоп!", а мертвецы не встали, когда выключили камеру.
- Нельзя не согласиться, - сказал Черный. - Однако вполне объяснимо, почему он, нарушая приказ, должен был убить троих полицейских и стрелять в Мерфи. Ведь Мерфи - стукач, которого следовало покарать публично. По роли, которую играл Келли, он не мог поступить иначе. В этом, собственно, и состоит цель обучения.
- Ясно, я понял. Так вы считаете, его уже можно привлечь к настоящей работе?
- Думаю, да, товарищ полковник.
- Хорошо, приведите его ко мне.
В темном свитере, грубой суконной куртке и брюках из плиса, без шляпы и плаща Келли выглядел еще более юным. Он производил впечатление необыкновенно собранного, замкнутого в себе человека, при виде которого Масловский снова почувствовал необъяснимое раздражение.
- Вы, должно быть, гордитесь тем, что натворили? Я же запретил вам стрелять в Мерфи. Почему вы нарушили приказ?
- Потому что он стукач, товарищ полковник. Если такие, как я, хотят выжить, то таких, как он, следует ставить на место время от времени. - Келли пожал плечами. - Цель терроризма - распространение террора.
- Черт побери, но ведь это была игра! - взорвался Масловский. Понарошку!
- Если мы слишком долго играем в какую-нибудь игру, товарищ полковник, то потом она начинает играть нами, - отпарировал Келли спокойно.
- Боже праведный! - выдохнул Масловский, хотя старался не употреблять таких выражений.
Он уселся за письменный стол напротив Келли.
- Профессор Черный считает вас готовым к работе. Согласны?
- Так точно, товарищ полковник.
- Задачу вашу описать довольно легко. Наши главные противники Америка и Англия. Последняя слабее. Самой больной занозой в ее теле является ИРА. Вы должны загнать эту занозу поглубже...
Полковник откинулся на спинку стула и посмотрел Келли в глаза.
- Итак, Келли, вы будете возмутителем спокойствия.
- В Ирландии?
- В конечном счете да, однако вам нужно еще подучиться на месте. Сейчас объясню подробнее.
Он встал со стула и подошел к огню.
- В 1956 году Армейский Совет ИРА проголосовал за проведение очередной боевой кампании в Северной Ирландии. Через три года выяснилось, что она потерпела полный провал. Сейчас нет уже никаких сомнений в том, что боевые действия будут скоро прекращены. Результат равен нулю.
- И что же? - спросил Келли.
Масловский возвратился к письменному столу.
- С другой стороны, из наших источников стало известно, что в Ирландии должен в конце концов разразиться конфликт более серьезный, чем когда бы то ни было. И ваша задача состоит в том, чтобы дождаться этого часа, закопавшись поглубже, словно крот.
- Ясно, товарищ полковник.
- Для начала достаточно. Когда я уеду, профессор Черный разъяснит вам наши непосредственные планы. А пока можете идти.
Келли молча вышел.
- Он выполнит все. Я в нем уверен, - сказал Черный.
- Хотелось бы надеяться. Пожалуй, он сможет работать не хуже любого ирландского "крота", но с преимуществом - пьет меньше.
Полковник подошел к окну и стал смотреть на залитую дождем улицу. Нахлынувшая усталость вернула его на землю. По непонятным причинам он вспомнил о девочке, набросившейся на Келли на площади.
- Как, вы говорили, зовут эту осиротевшую девочку? - спросил он.
- Таня. Татьяна Воронина.
- У нее нет близких, которые могли бы позаботиться о ней?
- Насколько я знаю, нет.
- А ведь она довольно симпатичная и умненькая, вы не находите?
- Мне тоже так показалось. А что, у вас какие-либо планы на ее счет, товарищ полковник?
- Почему бы и нет? В прошлом году наша шестилетняя дочь умерла во время эпидемии гриппа. Жене рожать больше нельзя. Она встала на очередь в доме младенца, но ее все равно что-то гложет. Ее будто подменили, она совершенно извелась. И когда я увидел эту малышку на площади, то мне пришла в голову спасительная мысль. Ведь это то, что нам нужно.
- Прекрасная идея, товарищ полковник. Мне кажется, от этого выиграют все.
- Решено, - сказал Масловский, явно довольный. - Я возьму ее в Москву. Пусть будет Сашеньке сюрприз.
Он подошел к столу, откупорил бутылку водки и налил в два стакана.
- Ну, за что пьем? За нашу ирландскую акцию и за удачу этого... какая у него кличка? - спросил он Черного, наморщив лоб.
- Качулейн.
- Прекрасно! За Качулейна!
Полковник опрокинул в себя содержимое стакана, а потом бросил его в огонь.
Глава 1
В офицерской столовой казарм пехотной гвардии никого не было, когда туда вошел майор Тони Виллерс. В помещении царила темнота, свет исходил лишь от свечей, догоравших в подсвечниках на длинном отполированном обеденном столе, да от столового серебра, оставшегося неубранным.
На торце стола стояли приготовленные к ужину приборы, а в серебряном ведерке со льдом - и это приятно удивило - бутылка шампанского его любимой марки "Круг" урожая 1972 года. Тони остановился, оглядел бутылку, осторожно откупорил, взял со стола один из хрустальных бокалов, медленно налил шампанского. Затем подошел к камину и стал рассматривать себя в зеркало над ним.
Багряно-красный мундир был явно к лицу, особенно украшали его ордена, и в первую очередь белая лента Военного Креста с серебряной розеткой, означавшей, что его обладатель удостоен этой награды дважды. Офицер в зеркале был среднего роста, широкоплеч, черные волосы чуть длиннее того, что положено по уставу. Даже сломанный некогда нос придавал лицу особый шарм.
Вдруг стало совершенно тихо. Лишь великие мужи прошедших веков взирали на него с портретов. Все происходящее казалось нереальным, а в зеркале Тони почему-то видел массу собственных отражений, уходящих в бесконечность. Кроме того его мучила невыносимая жажда. Он поднял бокал и сказал хриплым, каким-то не своим голосом:
- За тебя, старик Тони! Счастливого Нового года!
Он поднес хрустальный бокал к губам. Шампанское казалось таким холодным, как никогда в жизни. Тони жадно выпил ледяную влагу, которая уже во рту стала превращаться в кипящий огонь, прожигавший внутренности насквозь. Он вскрикнул от боли, зеркало разбилось, земля разверзлась под ногами, Тони рухнул вниз.
Конечно, это был сон, сон об утолении жажды. Виллерс проснулся и обнаружил, что находится на том же самом месте, где провел всю последнюю неделю: в углу маленькой каморки, где он сидел, прислонившись к стене, не имея возможности даже лечь - мешали шейные деревянные колодки с висячим замком, в которые на уровне плеч были затянуты и запястья рук.
Голова его была повязана зеленым платком, какие носят мужчины племени белуджей. Именно ими командовал Виллерс в горах Дожара до тех пор, пока десять дней назад не попал в плен. Рубашка и брюки цвета хаки заляпаны грязью и разорваны, ноги - босы, потому что кожаные сапоги украл какой-то рашид. Ужасно раздражала колючая щетина, отросшая за неделю: по старой гвардейской привычке он привык бриться ежедневно.
Загремел засов, и дверь со скрипом отворилась. В комнату вошли двое рашидов - низкорослых и жилистых, в грязных белых одеждах, перекрещенных пулеметными лентами. Не говоря ни слова, они подхватили пленника, выволокли наружу, грубо посадили у стены и удалились.
Через некоторое время глаза его привыкли к утреннему солнцу, и он уже мог осмотреться. Бир аль Гафани была нищей деревней, состоявшей из дюжины домов с плоскими крышами и пальмами оазиса внизу. Какой-то мальчик подогнал своих верблюдов к корыту с водой, в котором женщины в черных платьях и паранджах стирали белье.
Вдали в синее небо врезались вершины гор Дожара, самой южной провинции Омана. Две недели назад Виллерс еще руководил охотой белуджей на марксистских повстанцев. Деревня же Бир аль Гафани находилась на вражеской территории - в Народно-Демократической Республике Йемен, простиравшейся на север до самых саудовских пустынь.
Слева от него стоял глиняный кувшин с водой и черпаком, однако он опасался пить без разрешения и решил потерпеть. Вдалеке на вершине холма показался верблюд. Он шел к оазису и казался несколько нереальным из-за колеблющегося над песком горячего марева.
Виллерс на минуту закрыл глаза, опустил голову на грудь, чтобы уменьшить давление колодки на шею, и ощутил приближающиеся шаги. Подняв веки, он увидел Салима бин аль Камана. На нем был черный головной платок и черное покрывало, у правого бедра болтался автоматический браунинг, за поясом торчал кривой кинжал, а в руке он нес свою гордость - китайский автомат "АКМ". Он остановился и посмотрел на Виллерса сверху вниз. Это был приятный мужчина с узкой, подернутой сединой бородой, с испанским цветом лица.
- Салям алейкум, Салим бин аль Каман, - произнес Виллерс традиционное арабское приветствие.
- Алейкум ассалям. Гуд монинг, Виллерс-сахиб.
На большее его английского не хватило, дальше говорили по-арабски.
Салим прислонил свой автомат к стене, наполнил черпак водой и осторожно поднес ко рту Виллерса. Англичанин принялся жадно пить. Таков был их утренний ритуал. Салим снова наполнил черпак, и Виллерс поднял голову, чтобы подставить рот под прохладную струю.
- Ну что, лучше? - спросил Салим.
- Можно сказать, что да.
Между тем верблюд подошел ближе, теперь расстояние до него не превышало ста метров. От седла наездника тянулась веревка, к которой был привязан человек, еле шевеливший ногами от усталости.
- А это кто такой? - спросил Виллерс.
- Хамид, - ответил Салим.
- С другом?
Салим рассмеялся.
- Эта страна принадлежит нам, майор Виллерс, нам, рашидам. Сюда следует приходить лишь тогда, когда тебя пригласят.
- Но в Хауфе комиссары НДРЙ не признают прав рашидов. Они даже в аллаха не верят, только в Маркса.
- Дома пусть себе шумят, сколько хотят, но на земле рашидов... - Салим пожал плечами и достал из складок одежды жестяной портсигар. - Хватит об этом. Папиросу, друг мой?
Араб ловко скрутил ее на конце, вставил в рот Виллерсу и поднес огонь.
- Русский? - снова спросил Виллерс.
- В пятидесяти милях отсюда, недалеко от Фасари, в пустыне стоит их военно-воздушная база. Много русских самолетов, грузовиков, солдат - всего!
- Я знаю.
- Знать-то, может, и знаешь, а вот почему твоя хваленая САС ничего не предпринимает?
- Моя страна не воюет с Йеменом, - сказал Виллерс. - Я всего лишь британский военный советник, который по просьбе султана Омана обучает его войска и руководит их операциями против марксистских повстанцев.
- Мы не марксисты, Виллерс-сахиб. Мы рашиды, идем, куда хотим, и майор САС для нас хорошая добыча. За него мы получим много верблюдов и много винтовок.
- От кого?
Салим ткнул папиросой в сторону.
- Я послал весточку в Фасари. Русские должны приехать уже сегодня. Они заплатят за тебя кучу денег. С моей ценой они согласились.
- Сколько бы они ни предложили, мои люди заплатят больше, - заверил Виллерс. - Если вы доставите меня в Дофар целым и невредимым, они дадут, сколько захотите, в английских золотых соверенах или в серебряных талерах.
- Ах, Виллерс-сахиб, я уже дал слово, - засмеялся Салим.
- Можешь не объяснять. Известно - для рашидов слово священно.
- Вот это точно!
Салим поднялся, когда верблюд подошел совсем близко и опустился на колени. С него сошел Хамид, молодой рашид в красном одеянии. Он дернул за веревку, и человек на другом ее конце упал на четвереньки.
- Это кто такой? - спросил Салим властно.
- Мы схватили его, когда он шел ночью через пустыню. - Хамид подошел к верблюду и снял с него солдатскую фляжку и ранец. - Это он нес с собой.
В ранце оказались хлеб и консервные банки с надписями по-русски. Одну из них Салим протянул Виллерсу и спросил нового пленника по-арабски:
- Вы русский?
Перед ними стоял старый седой человек, изможденный, его рубаха цвета хаки была насквозь пропитана потом. Он потряс головой. Губы его раздулись, почти как у негра. Салим протянул черпак с водой. Старик жадно стал пить.
Виллерс довольно сносно владел русским.
- Кто вы такой? - спросил он. - Вы идете из Фасари?
- А вы кто? - прохрипел старик.
- Британский офицер из вооруженных сил султана в Дофаре. Эти люди напали на наш патруль, сопровождающих убили, а меня взяли в плен.
- Этот араб знает английский?
- Не больше трех слов. Но, может быть, вы говорите по-арабски?
- Нет, но думаю, что мой английский лучше, чем ваш русский. Меня зовут Виктор Левин, я иду из Фасари, хотел пробраться в Дофар.
- Чтобы перебежать?
- Примерно так.
- А, так он разговаривает с тобой по-английски! Значит, он не русский? - спросил Салим.
- Не имеет смысла рассказывать ему что-нибудь о вас, - тихо сказал Виллерс Левину. - Сегодня приедут ваши, чтобы забрать меня.
Он посмотрел на Салима.
- Да, он русский из Фасари.
- А что он потерял на земле рашидов?
- Он искал Дофар.
Салим прищурился.
- Чтобы сбежать от своих? - Он громко расхохотался и хлопнул себя по бедру. - Прекрасно! Русские хорошо за него заплатят. Это подарок, друг мой. Аллах любит меня! - Он кивнул Хамиду. - Отведи его в хижину и проследи за тем, чтобы его покормили. Потом явишься ко мне.
На Левина надели такие же колодки, как у Виллерса. Теперь они сидели рядом, прислонившись к стене. Через некоторое время появилась закутанная в черное женщина, присела на корточки и принялась поочередно кормить их похлебкой из деревянной чашки. Совершенно невозможно было понять, молодая она или старая.
Она аккуратно вытерла им рты, вышла и закрыла за собой дверь.
- Не понимаю, зачем они закрывают лица, - сказал Левин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
- Кто по профессии?
- Физик, инженер-конструктор. Насколько мне известно, занимался самолетостроением. У меня есть все основания предполагать, что он осознал свою вину.
- Это они все так твердят, - заметил Масловский.
В это время вошел тот, о ком они говорили. Виктор Левин был довольно щуплым человеком, выглядевшим несколько солиднее благодаря телогрейке. С виду лет сорока пяти, однако с совершенно седой головой, стальная оправа очков заклеена изолентой, в глазах - страх перед неожиданным стуком в дверь, что в его положении было вполне оправданно.
- Кем были трое полицейских?
- Сержант по фамилии Воронин, - ответил Левин. - Артист из Москвы. Год назад после смерти жены пытался бежать на Запад. Приговор: десять лет.
- А ребенок?
- Таня Воронина, его дочь. О двух остальных надо справиться.
- В данный момент это неважно. Можете быть свободны.
Левин вышел.
- Однако вернемся к Келли, - сказал Масловский. - Совершенно непонятно, зачем он выстрелил в человека из бара. Полное пренебрежение к моим приказам. Великолепный, впрочем, снайпер, - добавил он.
- Да, меткий.
- Расскажите подробнее о нем.
Масловский налил себе еще кофе, плеснул в чашку водки и подсел поближе к огню. Черный взял со стола папку и раскрыл ее.
- Майкл Келли, родился в 1938 году в деревне Баллигар в Керри, Республика Ирландия. Отец: Шин Келли, активист ИРА, участник войны в Испании. В Мадриде познакомился с гражданкой СССР Мартой Вронской, будущей матерью Келли.
- Насколько я помню, его отца повесили англичане?
- Совершенно верно. В первые месяцы второй мировой войны он участвовал в проведении серии взрывов, организованных ИРА в районе Лондона. Был схвачен, предстал перед судом и казнен.
Британский мученик, значит. Такое впечатление, что этот народ в них прямо-таки нуждается.
- Марта Вронская получила ирландское гражданство, работала журналисткой в Дублине. Там мальчик посещал школу иезуитского ордена.
- То есть получил католическое воспитание?
- Само собой разумеется. Вся эта довольно запутанная история дошла до нашего человека в Дублине, и он сообщил о Келли в Москву. То, что парень может нам пригодиться, было ясно, как божий день. Мы уговорили Марту вернуться в Россию. Через два года она умерла от рака желудка.
- А тем временем ему исполнилось почти двадцать, и он оказался довольно умным парнем?
- Совершенно верно. У него блестящие языковые способности. Схватывает все на лету. - Черный еще раз посмотрел в дело. - Обладает также необыкновенным артистическим талантом. Я бы осмелился назвать его даже гением в этой области.
- Что ж, совсем неплохо при нашем раскладе.
- При других обстоятельствах вполне мог бы стать великим артистом.
- Ну, об этом пусть забудет, - отрезал Масловский. - Мне лично особо ярким кажется его инстинкт охотника.
- Как вы знаете, товарищ полковник, научить убивать можно любого. Именно поэтому при наборе мы делаем особый упор на сообразительность. Но Келли, работая с личным оружием, демонстрирует редкий, почти уникальный дар.
- Я тоже обратил на это внимание, - недовольно заметил Масловский. Для него убить - раз плюнуть... Нет ли у него выраженных признаков психопата?
- Это не тот случай, товарищ полковник. Может, я не очень понятно объясняю, но Келли, повторяю, великолепный актер. Сегодня он играл роль боевика ИРА и исполнял ее максимально близко к сценарию.
- Ну да, только разница в том, что режиссер не успел крикнуть "стоп!", а мертвецы не встали, когда выключили камеру.
- Нельзя не согласиться, - сказал Черный. - Однако вполне объяснимо, почему он, нарушая приказ, должен был убить троих полицейских и стрелять в Мерфи. Ведь Мерфи - стукач, которого следовало покарать публично. По роли, которую играл Келли, он не мог поступить иначе. В этом, собственно, и состоит цель обучения.
- Ясно, я понял. Так вы считаете, его уже можно привлечь к настоящей работе?
- Думаю, да, товарищ полковник.
- Хорошо, приведите его ко мне.
В темном свитере, грубой суконной куртке и брюках из плиса, без шляпы и плаща Келли выглядел еще более юным. Он производил впечатление необыкновенно собранного, замкнутого в себе человека, при виде которого Масловский снова почувствовал необъяснимое раздражение.
- Вы, должно быть, гордитесь тем, что натворили? Я же запретил вам стрелять в Мерфи. Почему вы нарушили приказ?
- Потому что он стукач, товарищ полковник. Если такие, как я, хотят выжить, то таких, как он, следует ставить на место время от времени. - Келли пожал плечами. - Цель терроризма - распространение террора.
- Черт побери, но ведь это была игра! - взорвался Масловский. Понарошку!
- Если мы слишком долго играем в какую-нибудь игру, товарищ полковник, то потом она начинает играть нами, - отпарировал Келли спокойно.
- Боже праведный! - выдохнул Масловский, хотя старался не употреблять таких выражений.
Он уселся за письменный стол напротив Келли.
- Профессор Черный считает вас готовым к работе. Согласны?
- Так точно, товарищ полковник.
- Задачу вашу описать довольно легко. Наши главные противники Америка и Англия. Последняя слабее. Самой больной занозой в ее теле является ИРА. Вы должны загнать эту занозу поглубже...
Полковник откинулся на спинку стула и посмотрел Келли в глаза.
- Итак, Келли, вы будете возмутителем спокойствия.
- В Ирландии?
- В конечном счете да, однако вам нужно еще подучиться на месте. Сейчас объясню подробнее.
Он встал со стула и подошел к огню.
- В 1956 году Армейский Совет ИРА проголосовал за проведение очередной боевой кампании в Северной Ирландии. Через три года выяснилось, что она потерпела полный провал. Сейчас нет уже никаких сомнений в том, что боевые действия будут скоро прекращены. Результат равен нулю.
- И что же? - спросил Келли.
Масловский возвратился к письменному столу.
- С другой стороны, из наших источников стало известно, что в Ирландии должен в конце концов разразиться конфликт более серьезный, чем когда бы то ни было. И ваша задача состоит в том, чтобы дождаться этого часа, закопавшись поглубже, словно крот.
- Ясно, товарищ полковник.
- Для начала достаточно. Когда я уеду, профессор Черный разъяснит вам наши непосредственные планы. А пока можете идти.
Келли молча вышел.
- Он выполнит все. Я в нем уверен, - сказал Черный.
- Хотелось бы надеяться. Пожалуй, он сможет работать не хуже любого ирландского "крота", но с преимуществом - пьет меньше.
Полковник подошел к окну и стал смотреть на залитую дождем улицу. Нахлынувшая усталость вернула его на землю. По непонятным причинам он вспомнил о девочке, набросившейся на Келли на площади.
- Как, вы говорили, зовут эту осиротевшую девочку? - спросил он.
- Таня. Татьяна Воронина.
- У нее нет близких, которые могли бы позаботиться о ней?
- Насколько я знаю, нет.
- А ведь она довольно симпатичная и умненькая, вы не находите?
- Мне тоже так показалось. А что, у вас какие-либо планы на ее счет, товарищ полковник?
- Почему бы и нет? В прошлом году наша шестилетняя дочь умерла во время эпидемии гриппа. Жене рожать больше нельзя. Она встала на очередь в доме младенца, но ее все равно что-то гложет. Ее будто подменили, она совершенно извелась. И когда я увидел эту малышку на площади, то мне пришла в голову спасительная мысль. Ведь это то, что нам нужно.
- Прекрасная идея, товарищ полковник. Мне кажется, от этого выиграют все.
- Решено, - сказал Масловский, явно довольный. - Я возьму ее в Москву. Пусть будет Сашеньке сюрприз.
Он подошел к столу, откупорил бутылку водки и налил в два стакана.
- Ну, за что пьем? За нашу ирландскую акцию и за удачу этого... какая у него кличка? - спросил он Черного, наморщив лоб.
- Качулейн.
- Прекрасно! За Качулейна!
Полковник опрокинул в себя содержимое стакана, а потом бросил его в огонь.
Глава 1
В офицерской столовой казарм пехотной гвардии никого не было, когда туда вошел майор Тони Виллерс. В помещении царила темнота, свет исходил лишь от свечей, догоравших в подсвечниках на длинном отполированном обеденном столе, да от столового серебра, оставшегося неубранным.
На торце стола стояли приготовленные к ужину приборы, а в серебряном ведерке со льдом - и это приятно удивило - бутылка шампанского его любимой марки "Круг" урожая 1972 года. Тони остановился, оглядел бутылку, осторожно откупорил, взял со стола один из хрустальных бокалов, медленно налил шампанского. Затем подошел к камину и стал рассматривать себя в зеркало над ним.
Багряно-красный мундир был явно к лицу, особенно украшали его ордена, и в первую очередь белая лента Военного Креста с серебряной розеткой, означавшей, что его обладатель удостоен этой награды дважды. Офицер в зеркале был среднего роста, широкоплеч, черные волосы чуть длиннее того, что положено по уставу. Даже сломанный некогда нос придавал лицу особый шарм.
Вдруг стало совершенно тихо. Лишь великие мужи прошедших веков взирали на него с портретов. Все происходящее казалось нереальным, а в зеркале Тони почему-то видел массу собственных отражений, уходящих в бесконечность. Кроме того его мучила невыносимая жажда. Он поднял бокал и сказал хриплым, каким-то не своим голосом:
- За тебя, старик Тони! Счастливого Нового года!
Он поднес хрустальный бокал к губам. Шампанское казалось таким холодным, как никогда в жизни. Тони жадно выпил ледяную влагу, которая уже во рту стала превращаться в кипящий огонь, прожигавший внутренности насквозь. Он вскрикнул от боли, зеркало разбилось, земля разверзлась под ногами, Тони рухнул вниз.
Конечно, это был сон, сон об утолении жажды. Виллерс проснулся и обнаружил, что находится на том же самом месте, где провел всю последнюю неделю: в углу маленькой каморки, где он сидел, прислонившись к стене, не имея возможности даже лечь - мешали шейные деревянные колодки с висячим замком, в которые на уровне плеч были затянуты и запястья рук.
Голова его была повязана зеленым платком, какие носят мужчины племени белуджей. Именно ими командовал Виллерс в горах Дожара до тех пор, пока десять дней назад не попал в плен. Рубашка и брюки цвета хаки заляпаны грязью и разорваны, ноги - босы, потому что кожаные сапоги украл какой-то рашид. Ужасно раздражала колючая щетина, отросшая за неделю: по старой гвардейской привычке он привык бриться ежедневно.
Загремел засов, и дверь со скрипом отворилась. В комнату вошли двое рашидов - низкорослых и жилистых, в грязных белых одеждах, перекрещенных пулеметными лентами. Не говоря ни слова, они подхватили пленника, выволокли наружу, грубо посадили у стены и удалились.
Через некоторое время глаза его привыкли к утреннему солнцу, и он уже мог осмотреться. Бир аль Гафани была нищей деревней, состоявшей из дюжины домов с плоскими крышами и пальмами оазиса внизу. Какой-то мальчик подогнал своих верблюдов к корыту с водой, в котором женщины в черных платьях и паранджах стирали белье.
Вдали в синее небо врезались вершины гор Дожара, самой южной провинции Омана. Две недели назад Виллерс еще руководил охотой белуджей на марксистских повстанцев. Деревня же Бир аль Гафани находилась на вражеской территории - в Народно-Демократической Республике Йемен, простиравшейся на север до самых саудовских пустынь.
Слева от него стоял глиняный кувшин с водой и черпаком, однако он опасался пить без разрешения и решил потерпеть. Вдалеке на вершине холма показался верблюд. Он шел к оазису и казался несколько нереальным из-за колеблющегося над песком горячего марева.
Виллерс на минуту закрыл глаза, опустил голову на грудь, чтобы уменьшить давление колодки на шею, и ощутил приближающиеся шаги. Подняв веки, он увидел Салима бин аль Камана. На нем был черный головной платок и черное покрывало, у правого бедра болтался автоматический браунинг, за поясом торчал кривой кинжал, а в руке он нес свою гордость - китайский автомат "АКМ". Он остановился и посмотрел на Виллерса сверху вниз. Это был приятный мужчина с узкой, подернутой сединой бородой, с испанским цветом лица.
- Салям алейкум, Салим бин аль Каман, - произнес Виллерс традиционное арабское приветствие.
- Алейкум ассалям. Гуд монинг, Виллерс-сахиб.
На большее его английского не хватило, дальше говорили по-арабски.
Салим прислонил свой автомат к стене, наполнил черпак водой и осторожно поднес ко рту Виллерса. Англичанин принялся жадно пить. Таков был их утренний ритуал. Салим снова наполнил черпак, и Виллерс поднял голову, чтобы подставить рот под прохладную струю.
- Ну что, лучше? - спросил Салим.
- Можно сказать, что да.
Между тем верблюд подошел ближе, теперь расстояние до него не превышало ста метров. От седла наездника тянулась веревка, к которой был привязан человек, еле шевеливший ногами от усталости.
- А это кто такой? - спросил Виллерс.
- Хамид, - ответил Салим.
- С другом?
Салим рассмеялся.
- Эта страна принадлежит нам, майор Виллерс, нам, рашидам. Сюда следует приходить лишь тогда, когда тебя пригласят.
- Но в Хауфе комиссары НДРЙ не признают прав рашидов. Они даже в аллаха не верят, только в Маркса.
- Дома пусть себе шумят, сколько хотят, но на земле рашидов... - Салим пожал плечами и достал из складок одежды жестяной портсигар. - Хватит об этом. Папиросу, друг мой?
Араб ловко скрутил ее на конце, вставил в рот Виллерсу и поднес огонь.
- Русский? - снова спросил Виллерс.
- В пятидесяти милях отсюда, недалеко от Фасари, в пустыне стоит их военно-воздушная база. Много русских самолетов, грузовиков, солдат - всего!
- Я знаю.
- Знать-то, может, и знаешь, а вот почему твоя хваленая САС ничего не предпринимает?
- Моя страна не воюет с Йеменом, - сказал Виллерс. - Я всего лишь британский военный советник, который по просьбе султана Омана обучает его войска и руководит их операциями против марксистских повстанцев.
- Мы не марксисты, Виллерс-сахиб. Мы рашиды, идем, куда хотим, и майор САС для нас хорошая добыча. За него мы получим много верблюдов и много винтовок.
- От кого?
Салим ткнул папиросой в сторону.
- Я послал весточку в Фасари. Русские должны приехать уже сегодня. Они заплатят за тебя кучу денег. С моей ценой они согласились.
- Сколько бы они ни предложили, мои люди заплатят больше, - заверил Виллерс. - Если вы доставите меня в Дофар целым и невредимым, они дадут, сколько захотите, в английских золотых соверенах или в серебряных талерах.
- Ах, Виллерс-сахиб, я уже дал слово, - засмеялся Салим.
- Можешь не объяснять. Известно - для рашидов слово священно.
- Вот это точно!
Салим поднялся, когда верблюд подошел совсем близко и опустился на колени. С него сошел Хамид, молодой рашид в красном одеянии. Он дернул за веревку, и человек на другом ее конце упал на четвереньки.
- Это кто такой? - спросил Салим властно.
- Мы схватили его, когда он шел ночью через пустыню. - Хамид подошел к верблюду и снял с него солдатскую фляжку и ранец. - Это он нес с собой.
В ранце оказались хлеб и консервные банки с надписями по-русски. Одну из них Салим протянул Виллерсу и спросил нового пленника по-арабски:
- Вы русский?
Перед ними стоял старый седой человек, изможденный, его рубаха цвета хаки была насквозь пропитана потом. Он потряс головой. Губы его раздулись, почти как у негра. Салим протянул черпак с водой. Старик жадно стал пить.
Виллерс довольно сносно владел русским.
- Кто вы такой? - спросил он. - Вы идете из Фасари?
- А вы кто? - прохрипел старик.
- Британский офицер из вооруженных сил султана в Дофаре. Эти люди напали на наш патруль, сопровождающих убили, а меня взяли в плен.
- Этот араб знает английский?
- Не больше трех слов. Но, может быть, вы говорите по-арабски?
- Нет, но думаю, что мой английский лучше, чем ваш русский. Меня зовут Виктор Левин, я иду из Фасари, хотел пробраться в Дофар.
- Чтобы перебежать?
- Примерно так.
- А, так он разговаривает с тобой по-английски! Значит, он не русский? - спросил Салим.
- Не имеет смысла рассказывать ему что-нибудь о вас, - тихо сказал Виллерс Левину. - Сегодня приедут ваши, чтобы забрать меня.
Он посмотрел на Салима.
- Да, он русский из Фасари.
- А что он потерял на земле рашидов?
- Он искал Дофар.
Салим прищурился.
- Чтобы сбежать от своих? - Он громко расхохотался и хлопнул себя по бедру. - Прекрасно! Русские хорошо за него заплатят. Это подарок, друг мой. Аллах любит меня! - Он кивнул Хамиду. - Отведи его в хижину и проследи за тем, чтобы его покормили. Потом явишься ко мне.
На Левина надели такие же колодки, как у Виллерса. Теперь они сидели рядом, прислонившись к стене. Через некоторое время появилась закутанная в черное женщина, присела на корточки и принялась поочередно кормить их похлебкой из деревянной чашки. Совершенно невозможно было понять, молодая она или старая.
Она аккуратно вытерла им рты, вышла и закрыла за собой дверь.
- Не понимаю, зачем они закрывают лица, - сказал Левин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25