А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Вы уверены?
Они стояли на своем, так что Фалеа отпустила их спать.
Обычно она ложилась чуть позже остальных, но на этот раз не могла заставить себя подняться наверх. Сидела в гостиной и ждала.
Потом достала вязанье. Руки работали, но из головы не шли ужасные мысли. Мало ли что могло случиться с младшеньким в огромном городе.
Его могли украсть работорговцы с Рынка на улице Нового канала. Избить до смерти пьяные матросы, слоняющиеся в Гавани.
Он ушел на Рынок у Западных ворот. К Стеновой улице и Полю ста футов. Там хватало убийц и воров. Работорговцы на Поле не совались, но на Стеновой улице появлялись.
Говорили, что колдуны похищали людей с Поля ста футов. Чтобы принести в жертву демонам, на корм чудищам, для сотворения ужасных заклинаний. Дети были в особой цене. Для некоторых заклинаний требовались волосы, кровь, слезы девственницы.
Обычно речь шла о девочках, но, возможно, могли сойти и мальчики.
На мальчиков могли положить глаз не только маги. О Западных воротах ничего такого она не слышала, но в Полевом лагере, по слухам, функционировали мужские бордели.
Около полуночи Дорэн оторвался от бухгалтерских книг и, к своему удивлению, обнаружил Фалеа в гостиной. Она уже не вязала, а стояла у окна. Тут он вспомнил, что пропал Думери.
Выругался про себя. Несносный мальчишка! Заигрался где-нибудь или остался на ночь у друзей, никого не предупредив.
Говорить об этом Фалеа не имело смысла. Она наверняка подумала о том же, но все равно волновалась.
Ничего страшного в этом нет, решил Дорэн. Мать имеет полное право тревожиться о своем младшем ребенке. А Думери — парень умный, сообразительный. Дорэн им гордился. Конечно, чересчур уж упрямый и склонный к авантюрам, но с годами это пройдет. Он не сомневался, что Думери объявится целый и невредимый. Как объявлялся всегда.
Дорэн пожелал жене спокойной ночи и отправился спать. Фалеа лишь кивнула, занятая своими мыслями.
Мысли эти о работорговцах, убийцах и злых колдунах, набросившихся на ее Думери, остались с ней и час спустя, когда она легла рядом с мужем.
Глава 9
Думери проснулся от перезвякивания упряжи: какой-то путешественник выводил своего жеребца из стойла. Он открыл глаза, увидел ярко-голубое небо и в панике вскочил, перевернув деревянную миску и перепугав сприггана, который спал рядом с ним. Бросился к воротам. Жеребец шарахнулся в сторону. Путешественник обругал мальчика, но тот не обратил на его слова ни малейшего внимания. Тревожило его совсем другое.
Он заспался, и охотник на драконов мог давно уйти. А Думери понятия не имел, какую дорогу тот выберет — на запад или на север.
У двери гостиницы он остановился, чтобы перевести дух. Факел превратился в головешку. Солнце на востоке уже поднялось над горизонтом, хотя и не очень высоко.
Думери прекрасно понимал, что ему не найти мужчину в коричневом, если тот уже ушел. Оставалось лишь признать свое поражение и вернуться в Этшар.
То есть расстаться с мечтой стать охотником на драконов. А вот этого Думери совсем не хотелось. Он твердо решил, что будет на них охотиться и еще утрет нос Тетерану. Думери открыл дверь и осторожно заглянул в зал, не желая, чтобы его заметили.
Мужчина в коричневом сидел за одним из столиков и ел виноград, аккуратно складывая косточки в тарелку. Кожаную тунику он сменил на шерстяную, того же цвета, но Думери легко его узнал по габаритам и длинным волосам. Мальчик облегченно вздохнул. Охотник на драконов никуда не делся. Не ушел. А значит, не потерялся.
У Думери по-прежнему оставался шанс стать охотником на драконов.
Он постоял в дверях, раздумывая, что же делать дальше. При этом отметил, что мужчина в коричневом выглядит прекрасно. Чувствовалось, что он отлично выспался в мягкой постели, оплаченной золотом Тетерана, сытно позавтракал. Думери же провел ночь на конюшне, поужинал объедками, у него болели ноги и спина, от голода сводило живот.
Мужчине в коричневом, полностью экипированному, не стесненному в средствах, путешествие было в удовольствие, для Думери же превращалось в пытку, тем более что он не знал, сколько еще идти и куда.
Думери повернулся и посмотрел на большак. Указатели отсутствовали, но он и так знал, что ведет большак в город, где живут его родители.
Не следует ли ему вернуться? В раздумье он пожевал губу.
В Этшаре, лежащем за горизонтом, его ждали дом, родные, отдельная кровать, вкусная еда, жаркий камин, около которого так приятно посидеть вечером. Мать, любившая его, отец, много ему позволявший, два брата и сестра, с которыми он мог мирно сосуществовать.
Но в Этшаре у него не было никаких перспектив, ибо дюжина магов унизила его, отказавшись взять в ученики.
Это обстоятельство и стало решающим. Рано ему еще возвращаться в город.
Он будет следовать за охотником на драконов, пока тот не дойдет до дома, и опять попросится к нему в ученики.
Заглянув в зал, он увидел, что мужчина в коричневом отодвигает стул и встает.
Служанка Аша поспешила к нему. Он бросил на стол монету, по звуку серебряную, они обменялись несколькими фразами, которые Думери не расслышал.
Встревожившись, что он упустит что-нибудь важное, мальчик проскользнул в зал, подкрался поближе.
— Так корабль у пристани? — спросил мужчина.
— Думаю, да, — ответила служанка.
— Вот и отлично. До отплытия я могу побыть на палубе. Спасибо тебе и Валдеру. — Он поднял с соседнего стула тюк, а девушка сунула монету в карман. По грубым подсчетам Думери, мужчина сполна оплатил пребывание в гостинице, чуть-чуть осталось и служанке на чай.
Отчего ж не проявить щедрость, если кошелек набит золотом чародея?
Мужчина в коричневом закинул тюк на плечо, и Думери понял, что он готов тронуться в путь.
Дабы не быть замеченным, мальчик стремглав проскочил в дверь, забежал во двор конюшни и спрятался за воротами.
Выйдя из гостиницы, мужчина в коричневом не стал оглядываться, наслаждаясь теплыми лучами солнца. Он обогнул гостиницу и зашагал по дороге, уходящей на север.
Думери поспешил за ним, но на первом же шаге споткнулся и упал.
Ругаясь, он поднялся, посмотрел на землю, чтобы понять, за что зацепился ногой.
У его ног сидело существо, называющее себя спригганом.
Зеленое, как он и предполагал, ростом не больше восьми дюймов, похожее на лягушку, решившую обернуться человеком, но в какой-то момент передумавшую. Но передние лапки уже превратились в руки, с кистями и пальцами, задние стали ногами, выросли и уши, а вот глаза остались лягушачьими.
— О-о-о! — проквакал спригган. — Мы столкнулись.
— Да, похоже на то.
Существо, похоже, не могло причинить ему вреда. И Думери шагнул к воротам.
— Подожди! — заверещал спригган. — Куда мы идем?
Думери посмотрел на него.
— Я понятия не имею, куда идешь ты, а вот я иду туда. — Он указал на северную дорогу, по которой проследовал мужчина в коричневом.
— Иду с тобой! Ты кормишь, иду с тобой! — радостно объявил спригган.
— Я не собираюсь тебя кормить, — раздраженно бросил Думери. — Я меня нет еды даже для себя.
— Вчера ты меня кормил. Я иду с тобой, — настаивал спригган, топнув ножкой.
— Хорошо. Попробуй. — И Думери быстрым шагом, чуть ли не бегом направился к дороге.
Спригган громко взвизгнул и вприпрыжку бросился следом.
Разумеется, длинные ноги Думери позволили ему вырваться вперед. Маленькое существо осталось далеко позади, когда мальчик поднялся на вершину холма.
Вот тут он и понял, почему Валдер назвал свое заведение гостиницей «У моста».
Дорога полого спускалась к широченной реке. Думери и представить себе не мог, что на свете есть такие реки. Собственно, рек он никогда не видел, только дренажные канавы да каналы. Самым внушительным был Новый канал, соединяющий Гавань и квартал Пряностей. На всем протяжении ширина его превосходила восемьдесят футов, чтобы по нему могли проходить морские суда. Примерно таким же широким, по крайней мере у Гавани, был и Большой канал, соединяющий Гавань с Рыбным кварталом.
Лежащая перед ним река по размерам превосходила любой из каналов в десятки раз.
Но еще больше, чем река, потряс Думери мост. Каменный, с величественными арками, поддерживающими настил, шириной превосходящий крепостную стену Этшара, построенный не на твердой земле, а переброшенный через водную гладь.
Думери застыл в изумлении.
У съезда с моста, неторопливо беседуя, стояли четверо солдат в форме этшарской гвардии. Далеко впереди он углядел въехавшую на мост повозку.
Мужчины в коричневом нигде не было видно, а потому он поспешил вниз по склону.
Наконец Думери обнаружил охотника на драконов. Оказалось, тот свернул с главной дороги. Вместо того чтобы направиться к мосту, он все так же размеренно шагал по тропе, ведущей к берегу реки и причалу.
В сравнении с причалами Гавани этот не производил впечатления, но рядом с ним покачивались на воде пришвартованные корабли. Мужчина в коричневом держал курс на самый большой, с перекинутыми на причал сходнями.
Забыв про осторожность, Думери побежал к причалу, опасаясь, что корабль отплывет, едва охотник на драконов поднимется на борт.
Такие корабли Думери встречались не часто. Длинный, широкий, без мачт и парусов, низко сидящий в воде. С рядом длинных весел по каждому из бортов. Поднятые вверх, они напоминали болтающиеся в воздухе лапки лежащего на спине шмеля.
С тем чтобы как-то затушевать довольно уродливые формы корабля, его владельцы не поскупились на краску. Корпус сиял красным с золотом, палуба и надстройки цветом могли соперничать с цыпленком. В зеленых кругах чернели стекла иллюминаторов, зелеными пятнами выделялись на палубе люки, зеленым блестели весла. На носу и корме колыхались на ветру зелено-желтые флаги.
Это не морское судно, догадался Думери. Несмотря на яркую раскраску, оно скорее всего походило на баржу, которые использовали в порту для перевозки сыпучих материалов. Если он и видел такие корабли в Этшаре, то лишь несколько раз, и никогда не видел у причалов, предназначенных для швартовки морских судов.
Значит, это речной корабль, решил Думери.
Мужчина в коричневом поднялся на борт, помахал рукой людям в ярких одеждах, стоящим на палубе. Двое махнули рукой в ответ. Третий подошел к охотнику на драконов, и они о чем-то поговорили.
Думери находился далеко от них и не услышал ни слова.
Он бежал изо всех сил, но мужчина в коричневом ушел далеко вперед, да и ноги у него были подлиннее. Думери только достиг причала, когда охотник на драконов скрылся в палубной надстройке, уладив все дела с человеком, который заговорил с ним.
Не останавливаясь, Думери взбежал по сходням.
Люди, что стояли на палубе, обернулись. Мужчина, что разговаривал с охотником на драконов, в белой тунике и синей складчатой юбочке шагнул ему навстречу, загораживая дорогу.
— Эй ты! — Мужчина схватил его за руку. — Куда это ты так торопишься?
Думери уже понял, что цель достигнута: мужчину в коричневом он не упустил.
— Я боялся, что не успею к отплытию. — Запыхавшись, он жадно ловил ртом воздух.
— Напрасно ты торопился, — усмехнулся мужчина в белой тунике. — Мы отплываем только в полдень.
— О! — Думери чувствовал себя полным идиотом. — Я не знал.
— Теперь знаешь. — Мужчина отпустил руку Думери, оглядел его с головы до ног.
Думери не отвел взгляда. Он знал, что выглядит ужасно в мятой, грязной одежде (мало того, что он спал на соломе, так еще и упал, споткнувшись о сприггана), но его это особо не смущало.
— Как я понимаю, ты хотел бы остаться на борту и плыть с нами на север?
Думери мотнул головой, огляделся.
Нет, он не ошибся. Солнце встало на востоке, с одной стороны моста. Река уходила на запад. Сам мост вел на север. Значит, это не корабль, а паром?
С тем же успехом он мог перейти реку по мосту.
— На север? — переспросил он.
— Да, на север, — кивнул мужчина. — Так ты этого не знал? — Он указал на запад. — Мы плывем вверх по течению, до самого Сардирона-на-Водах.
— О! — выдохнул Думери.
То ли мир перевернулся и солнце вставало на юге, то ли река где-то дальше поворачивала на север. Значит, это не паром. Сардирон-на-Водах отделяли от Этшара сотни миль. Более того, Сардирон находился за пределами Гегемонии трех Этшаров, в землях Сардиронских баронов. Думери слышал бесчисленные истории о тех варварских краях с мрачными замками, дремучими лесами, холодными зимами, голодными волками и огнедышащими драконами.
Не туда ли направлялся мужчина в коричневом?
А куда же еще? Думери не слышал о том, что в Гегемонии водились драконы. Во всяком случае, в окрестностях Этшара-на-Пряностях их никто никогда не видел.
Ему следовало догадаться об этом раньше. Едва ли охотник на драконов выслеживает свою добычу в тихой, цивилизованной стране.
Так что ему придется идти за ним не одно шестиночье, может, и несколько месяцев.
Думери заколебался.
— Так ты собираешься плыть до Сардирона? — спросил мужчина.
— Да, — ответил Думери.
— Ага, — кивнул мужчина. — А деньги на проезд у тебя есть?
Сердце Думери упало.
— Деньги?
— Ну разумеется. Или ты думаешь, что мы плаваем по Великой реке ради собственного удовольствия?
— Нет, я... Сколько это стоит?
— До Сардирона?
— Да.
— Для взрослого — пять серебряных монет, для такого мальца... скажем, три.
— Три... — эхом отозвался Думери. Он понимал, что мужчина в белой тунике предоставляет ему возможность поторговаться, но с трех серебряных монет до нескольких медяков он, конечно, цены не спустит: слишком велика разница.
А больше денег у него не было.
— Трех серебряных монет у тебя нет, так? — нахмурился мужчина.
— Нет, я... — И замолчал под суровым взглядом мужчины.
— Тогда вон отсюда! — Мужчина схватил Думери за руку и развернул лицом к причалу.
— Не могу ли я отработать... — начал Думери.
— Нет, — отрезал мужчина. — «Солнечные луга» — не баржа для перевозки скота, парень, чтобы нанимать любого, у кого нет ничего, кроме двух рук и крепкой спины, а твоя спина не так уж и крепка. Это лучшее пассажирское судно на Великой реке, и в команде у нас одни профессионалы, работающие с того дня, как мы отплыли из Сардирона-на-Водах. Нам не нужны неуклюжие крестьянские дети. — И он подтолкнул Думери к сходням.
— Но я не крестьянин! — запротестовал Думери. — Мой отец — богатый купец в Этшаре...
— Пусть он и оплатит твой проезд, мальчик. — От тычка мужчины Думери слетел со сходен на причал.
Думери поплелся прочь.
Он уже понял, что просто так на борт «Солнечных лугов» ему не попасть.
И все же он не собирался сдаваться. Охотник на драконов уплывал на север. Он, Думери, должен найти способ последовать за ним.
Какой — он пока не знал. Но не сомневался, что найдет.
Глава 10
— Он все еще не объявился? — изумленно спросил Дорэн.
— Нет, не объявился! — зыркнула Фалеа на мужа. Он не сделал ничего плохого, но она злилась на Думери, а поскольку его не было, набрасывалась на мужа.
Дорэн, впрочем, к этому привык, а потому не реагировал на ее взгляды.
— Ты спросила остальных, не видели ли они его?
— Естественно, спросила! — фыркнула Фалеа. — Десса говорит, что видела его за завтраком, Дорэн и Дерат не помнят и этого. Но все трое клянутся, что потом нигде его не видели. Я послала их по соседям, чтобы опросить его друзей, но они ничего не смогли выяснить.
Дорэн обдумал ее слова.
— А ты спрашивала у того маленького паренька с длинными волосами? У него еще всегда течет из носа.
— Это Пенгрен со Свечной улицы. Десса говорила с ним час назад. Я думаю, пригрозила, что побьет его, если он не скажет правду. Но он клянется, что не знает, где Думери.
— Понятно, — подвел черту Дорэн. — Я вижу, ты очень встревожена, и не без оснований. Что ты от меня хочешь? Что, по-твоему, могло случиться с мальчиком?
— Не знаю. — На глазах Фалеа выступили слезы. — Может, его по ошибке схватил какой-нибудь работорговец. А может, он уплыл на корабле в море. Или... — Она глубоко вздохнула. — Может, его убили.
— Вот этого не надо. Слушай, я пошлю письмо лорду Толдену, я сообщу в городскую гвардию, чтобы на всех видных местах повесили сообщение о пропаже Думери. Я свяжусь с Регистрационной палатой работорговцев. Если кто-то схватил его, даже отправил в Этшар-на-Песках или куда-то еще, информация должна поступить в Регистрационную палату.
— Если это зарегистрированный работорговец... — начала Фалеа.
— Что ты несешь, женщина! — взорвался Дорэн. — Незарегистрированный работорговец — это преступник, то есть тогда его просто похитили! И нам не остается ничего другого, как ждать, пока за него не попросят выкуп!
— Это я знаю. — Фалеа поникла головой. Дорэн скорчил гримасу.
— Куда он пошел перед тем, как исчезнуть?
— На Рынок у Западных ворот, чтобы посмотреть, не найдет ли там специалиста, к кому мог бы пойти в ученики.
— Так, может, он его и нашел! — проревел Дорэн. — Почему ты мне сразу не сказала об этом? Может, его уже взяли учеником, и он даст о себе знать, когда появится такая возможность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23