Будь здрав до гроба, долго юн,Да встретит юная супругаТебя в веселье и слезах,Да выпьешь мед из чаши друга,А недруга низринешь в прах».Потом со скал он к челну сходитИ влажный узел развязал.Надулся парус, побежал.Но старец долго глаз не сводитС крутых прибрежистых вершин,Венчанных темными лесами,Куда уж быстрыми шагамиСокрылся юный славянин.
1822
Примечания Одна из попыток создать образ романтического героя на материале из русской истории. По недостоверному летописному сказанию, Вадим поднял в 863 г. восстание в Новгороде против варяжского князя Рюрика; восстание было подавлено, и Вадим убит. Это предание послужило темой ряда произведений XVIII и начала XIX в., и образ вождя новгородцев Вадима, трактованный, с различных точек зрения, вошел в тогдашнюю литературу. Пушкин начал в 1821 г. писать о нем трагедию и бросил, написав немногим больше двадцати стихов – ночной разговор на могиле новгородского посадника Гостомысла тайно вернувшегося из изгнания Вадима со своим единомышленником Рогдаем. Судя по сохранившемуся началу плана поэмы Дошедшая до нас песнь поэмы отходит от плана: Пушкин отказался от эпизода с покушением рыбака на убийство Вадима.
, эта сцена должна была стать содержанием второй песни «Вадима». В третьей песне должен был быть свадебный пир у Рюрика и неожиданное появление на нем Вадима. Дальнейшее содержание поэмы неизвестно.Пушкин напечатал большую часть написанной им первой песни поэмы без указания в заглавии (и в тексте), что герой ее – Вадим. Бова Планы I Зензевей осажден Маркобруном – Бова слышит и едет – ночью дерется с воинами – с Лукапером и возвращается; раненый приезжает – рассказывает свою историю – смерть Гвидона – темницу – любовницу – побег, взятие его разбойниками – продан Зензевею – на другую ночь она его сажает на коня – он разбивает войско – Зензевей по наущению посылает его к Маркобруну – он обокраден волшебником – приезжает к Маркобруну – Мельчигрея влюбляется в него, предлагает руку – Бова в темнице находит меч, – к нему посылают палача, он его убивает и выходит вон – за ним погоня – он с Полканом разбивает ее – Булат сказывает ему сказки –Маркобрун в отсутствие осаждает город и берет в плен Дружневну.Бова на море разбойничает – находит пилигрима, который отдает ему коня и 3 зелия – приезжает в царство Зензевея – оно разорено – едет к себе – убивает II Бова на престоле отца своего. III Осада – ночь на башне – бой; жених убит – невеста влюбляется, Бова проводит ночь у нее, открывает свою историю. Царь узнает и высылает вон Бову – Бова едет вон из государства – освобождает разбойника – 3 службы – старец пилигрим обкрадывает его спящего – на границах бывшего женихова удела – воины его находят, приводят царю – Бова в темнице, царевна его обольщает – он ее презирает – (она чародейка, старец дух, ею подосланный). Бова осужден на смерть – первая служба. Он видит корабль и едет к себе – буря – корабль разрушен – вторая служба – приезжает, убивает Дадона. Едет к невесте, находит пилигрима, берет у него три зелия. По сказке .
Перечень действующих лиц Бова Сувор МилитрисаДадонГвидон Мельчигрея Дружневна
Наброски начала поэмы
I Кого союзником и другомСебе ты выбрал, Зензевей,Кто будет счастливым супругомЦаревны, дочери твоей –Она мила, как ландыш мая,Резва, как лань Кавказских гор
II Зачем раздался гром войныВо славном царстве Зензевея,Поля и села зажжены –
III Народ кипит, гремят народны кликиПред теремом грузинского владыки –Съезжаются могучие цари,Царевичи, князья, богатыри –Царь Зензевей их ласково встречает,Готовит пир – и ровно сорок днейСвоих гостей он пышно угощает
1822
Примечания Второе обращение Пушкина к сюжету сказки о Бове-королевиче (первое – в 1814 г.; третье – в 1834 г.; см. Планы и отрывки сказок). Он разработал два разных варианта плана и три варианта начала поэмы. Судя по планам, Пушкин, в отличие от «Руслана и Людмилы» и поэмы о Мстиславе, хотел ограничиться только поэтическим пересказом известной сказки, меняя кое-где довольно сложную и запутанную ее композицию, но не вводя в сюжет ничего нового (за исключением того, что во втором плане царевна Мельчигрея оказывается чародейкой, а пилигрим, обокравший Бову, – подосланным ею духом). Наброски начала показывают, что Пушкин не намеревался в своей поэме воспроизводить стиль народного рассказа – они написаны обычным стилем пушкинской поэмы. Мстислав ПланыI План. Владимир, разделив на уделы Россию, остается в Киеве; молодые богатыри со скуки разъезжаются; с ними Илья Муромец и Добрыня – печенеги нападают на Киев – Владимир посылает гонцов к сыновьям – дети его собираются – кроме Мстислава, Илья едет за ним – встречает своего сына – сражается с ним – Мстислав – при нем молодые богатыри – идут на косогов – Мстислав в горах. Оставленные богатыри разъезжаются – Илья едет далее – находит его и везет к отцу – Царевна за ними едет – она пристает к печенегам – Сражение – de grands combats et des combats encore Большие сражения и снова сражения (франц.) .
: a) На Киев нападают соединенные народы – b) Боги языческие, изгнанные крещением, их одушевляют.
II Илья хочет представить сына Владимиру – вместе едут –~–Царевна косогов влюбляется в Мстислава – Ее мать волшебница: старается заманить Мстислава, Мстислав упорствует ее прелестям – она в сражении его увлекает – под видом косога, убившего его друга; превращается вновь. Мстислав на острове наслаждений. Гонец приезжает к его дружине, не застает его. Владимир в отчаянии.~–Царевна жалуется своей матери, та обещает соединить ее с Мстиславом.~–Илия в молодости обрюхатил царевну татарскую – она вышла замуж, объявила сыну, сын едет отыскивать отца.
III Илия находит пустынника, который пророчествует ему участь России.Мстислав увлечен чародейством в горы Кавказские.На Россию нападают с разных сторон все враги ее.Мстислав по вечерам видит ладию и деву.
1822
Примечания Существует только план этой поэмы. Пушкин, вероятно, и не начинал ее писать, хотя о своем намерении рассказать о сыне Владимира Святого князе Мстиславе он говорил в эпилоге «Кавказского пленника». Быть может, повторит она (муза. – С. Б. )Преданья грозного Кавказа;Расскажет повесть дальных стран,Мстислава древний поединок… В примечании к этому месту эпилога Пушкин сообщил о Мстиславе некоторые сведения, почерпнутые из «Истории государства Российского» Карамзина. Судя по плану неосуществленной поэмы о Мстиславе, Пушкин, очевидно, хотел в этой поэме соединить элементы подлинной истории (о разделении Киевского государства на уделы, о набегах печенегов, о сражениях Мстислава с косогами и т. п.) с мотивами и образами народных былин об Илье Муромце и Добрыне, о бое Ильи с сыном и т. п. и, кроме того, ввести собственные эпизоды и образы – в духе традиционных тогда волшебных сказок западноевропейского типа, а также хорошо знакомые ему картины Кавказа. Агасфер В еврейской хижине лампадаВ одном углу бледна горит,Перед лампадою старикЧитает библию. СедыеНа книгу падают власы.Над колыбелию пустойЕврейка плачет молодая.Сидит в другом углу, главойПоникнув, молодой еврей,Глубоко в думу погруженный.В печальной хижине старушкаГотовит позднюю трапезу.Старик, закрыв святую книгу,Застежки медные сомкнул.Старуха ставит бедный ужинНа стол и всю семью зовет.Никто нейдет, забыв о пище.Текут в безмолвии часы.Уснуло все под сенью ночи.Еврейской хижины однойНе посетил отрадный сон.На колокольне городскойБьет полночь. – Вдруг рукой тяжелойСтучатся к ним. Семья вздрогнула,Младой еврей встает и дверьС недоуменьем отворяет –И входит незнакомый странник.В его руке дорожный посох.
1826
Примечания Планов этой поэмы не сохранилось. О замысле ее мы узнаем из очень неполной и несовершенной записи рассказа Пушкина в дневнике приятеля Мицкевича Ф. Малевского, присутствовавшего при рассказе (подлинник по-польски): «19 февраля 1827… Пушкин. О своем „Juif errant“. Странствующий еврей (франц.) , иначе: «Вечный Жид» прозвище легендарного Агасфера.
В хижине еврея умирает дитя. Среди плача человек говорит матери: „Не плачь. Не смерть, жизнь ужасна. Я – скитающийся жид. Я видел Иисуса, несущего крест, и издевался”. При нем умирает стодвадцатилетний старец. Это на него произвело большее впечатление, чем падение Римской империи» («Литературное наследство» 1952, т. 58, стр. 266).В поэме Пушкин единственный раз в своей поэзии применил нерифмованный четырехстопный ямб. Кирджали В степях зеленых Буджака,Где Прут, заветная река,Обходит русские владенья,При бедном устье ручейкаСтоит безвестное селенье.Семействами болгары тутВ беспечной дикости живут,Храня родительские нравы,Питаясь трудом,И не заботятся о том,Как ратоборствуют державыИ грозно правят их судьбой.
1828
Примечания Планов этой поэмы не сохранилось. Под этим заглавием Пушкин позже, в 1834 г., написал прозаическую повесть. Казачка и черкес План Станица – Терек – за водой – невеста – черкес на том берегу – она назначает ему свидание – он хочет увезти ее – тревога – бабы убивают молодого черкеса – берут его в плен – отсылают в крепость – обмен – побег девушки с черкесом.
Отрывок текста Полюби меня, девицаНетЧто же скажет вся станица?Я с другим обручена. Твой жених теперь далече
1829
Примечания Связь наброска «Полюби меня, девица» с планом поэмы о любви черкеса и казачки предположительна. Езерский I Над омраченным ПетроградомОсенний ветер тучи гнал,Дышало небо влажным хладом,Нева шумела. Бился валО пристань набережной стройной,Как челобитчик беспокойныйОб дверь судейской. Дождь в окноСтучал печально. Уж темноВсе становилось. В это времяИван Езерский, мой сосед,Вошел в свой тесный кабинет…Однако ж род его, и племя,И чин, и службу, и годаВам знать не худо, господа.
II Начнем ab ovo Ab ovo – самого начала (лат.) .
: мой ЕзерскийПроисходил от тех вождей,Чей дух воинственный и зверскийБыл древле ужасом морей.Одульф, его начальник рода,Вельми бе грозен воевода,Гласит Софийский хронограф.При Ольге сын его ВарлафПриял крещенье в ЦареградеС рукою греческой княжны;От них два сына рождены:Якуб и Дорофей. В засадеУбит Якуб; а ДорофейРодил двенадцать сыновей.
III Ондрей, по прозвищу Езерский,Родил Ивана да Илью.Он в лавре схимился Печерской.Отсель фамилию своюВедут Езерские. При КалкеОдин из них был схвачен в свалке,А там раздавлен, как комар,Задами тяжкими татар;Зато со славой, хоть с уроном,Другой Езерский, Елизар,Упился кровию татарМежду Непрядвою и Доном,Ударя с тыла в кучу ихС дружиной суздальцев своих.
IV В века старинной нашей славы,Как и в худые времена,Крамол и смуты в дни кровавы,Блестят Езерских имена.Они и в войске и в совете,На воеводстве и в ответеСлужили князям и царям.Из них Езерский ВарлаамГордыней славился боярской:За спор то с тем он, то с другимС большим бесчестьем выводимБывал из-за трапезы царской,Но снова шел под страшный гнев,И умер, Сицких пересев.
V Когда ж от Думы величавойПриял Романов свой венец,Когда под мирною державойРусь отдохнула наконец,А наши вороги смирились,Тогда Езерские явилисьВ великой силе при дворе.При императоре Петре…Но извините: статься может,Читатель, я вам досадил:Наш век вас верно просветил,Вас спесь дворянская не гложет,И нужды нет вам никакойДо вашей книги родовой…
VI Кто б ни был ваш родоначальник,Мстислав Удалый, иль Ермак,Или Митюшка целовальник,Вам все равно – конечно так,Вы презираете отцами,Их древней славою, правамиВеликодушно и умно,Вы отреклись от них давно,Прямого просвещенья ради,Гордясь, как общей пользы друг,Ценою собственных заслуг,Звездой двоюродного дяди,Иль приглашением на балТуда, где дед ваш не бывал.
VII Я сам – хоть в книжках и словесноСобратья надо мной трунят –Я мещанин, как вам известно,И в этом смысле демократ.Но каюсь: новый Ходаковский Ходаковский – Известный любитель древностей. (Прим. А.С.Пушкина.) .
.Люблю от бабушки московскойЯ слушать толки о родне,Об отдаленной старине.Могучих предков правнук бедный,Люблю встречать их именаВ двух-трех строках Карамзина.От этой слабости безвредной,Как ни старался, – видит бог, –Отвыкнуть я никак не мог.
VIII Мне жаль, что сих родов боярскихБледнеет блеск и никнет дух.Мне жаль, что нет князей Пожарских,Что о других пропал и слух,Что их поносит шут Фиглярин, Что их поносит шут Фиглярин. – Этим именем в журналистике пушкинского окружения называли Ф. В. Булгарина, популярнейшего романиста, издателя самой распространенной газеты «Северная пчела», беспринципного, реакционного публициста и тайного агента жандармского отделения.
Что русский ветреный бояринТеряет грамоты царей,Как старый сбор календарей,Что исторические звукиНам стали чужды, хоть спростаИз бар мы лезем в tiers-etat Tiers-etat – третье сословие (франц.) .
,Хоть нищи будут наши внуки,И что спасибо нам за тоНе скажет, кажется, никто.
IX Мне жаль, что мы, руке наемнойДозволя грабить свой доход,С трудом ярем заботы темнойВлачим в столице круглый год,Что не живем семьею дружнойВ довольстве, в тишине досужной,Старея близ могил родныхВ своих поместьях родовых,Где в нашем тереме забытомРастет пустынная трава;Что геральдического льваДемократическим копытомУ нас лягает и осел:Дух века вот куда зашел!
Х Вот почему, архивы роя,Я разобрал в досужный часВсю родословную героя,О ком затеял свой рассказ,И здесь потомству заповедал.Езерский сам же твердо ведал,Что дед его, великий муж,Имел пятнадцать тысяч душ.Из них отцу его досталасьОсьмая часть – и та сполнаБыла сперва заложена,Потом в ломбарде продавалась…А сам он жалованьем жилИ регистратором служил.
XI Допросом музу беспокоя,С усмешкой скажет критик мой:«Куда завидного герояИзбрали вы! Кто ваш герой?»– А что? Коллежский регистратор.Какой вы строгий литератор!Его пою – зачем же нет?Он мой приятель и сосед.Державин двух своих соседовИ смерть Мещерского воспел;Певец Фелицы быть умелПевцом их свадеб, их обедовИ похорон, сменивших пир,Хоть этим не смущался мир.
XII Заметят мне, что есть же разностьМенаду Державиным и мной,Что красота и безобразностьРазделены чертой одной,Что князь Мещерский был сенатор,А не коллежский регистратор –Что лучше, ежели поэтВозьмет возвышенный предмет,Что нет, к тому же, переводаПрямым героям; что ониСовсем не чудо в наши дни;Иль я не этого прихода?Иль разве меж моих друзейДвух, трех великих нет людей?
ХIII Зачем крутится ветр в овраге,Подъемлет лист и пыль несет,Когда корабль в недвижной влагеЕго дыханья жадно ждет?Зачем от гор и мимо башенЛетит орел, тяжел и страшен,На черный пень? Спроси его.Зачем арапа своегоМладая любит Дездемона,Как месяц любит ночи мглу?Затем, что ветру и орлуИ сердцу девы нет закона.Гордись: таков и ты, поэт,И для тебя условий нет.
XIV Исполнен мыслями златыми,Не понимаемый никем,Перед распутьями земнымиПроходишь ты, уныл и нем.С толпой не делишь ты ни гнева,Ни нужд, ни хохота, ни рева,Ни удивленья, ни труда.Глупец кричит: куда? куда? Дорога здесь. Но ты не слышишь,Идешь, куда тебя влекутМечтанья тайные; твой трудТебе награда; им ты дышишь,А плод его бросаешь тыТолпе, рабыне суеты.
XV Скажите: экой вздор, иль bravo ,Иль не скажите ничего –Я в том стою – имел я правоИзбрать соседа моегоВ герои повести смиренной,Хоть человек он не военный,Не второклассный Дон-Жуан,Не демон – даже не цыган,А просто гражданин столичный,Каких встречаем всюду тьму,Ни по лицу, ни по умуОт нашей братьи не отличный,Довольно смирный и простой,А впрочем, малый деловой.
1832–1833
Примечания Сюжет этого произведения (не имеющего в рукописи заглавия и названного редакторами по имени главного героя) неизвестен, так как никаких планов его не сохранилось. Некоторую связь оно имеет с «Медным всадником», куда перенесен ряд стихов из «Езерского». Но отождествлять эти два различных замысла нельзя: «Медный всадник» – законченная небольшая поэма, меньше пятисот стихов, а «Езерский» – крупное произведение. Одна родословная его героя (еще до начала действия) занимает более двухсот стихов. По-видимому, закончив в 1831 г. «Евгения Онегина», Пушкин предполагал написать второй «роман в стихах». Об этом, помимо предполагавшихся обширных размеров произведения и примененной в нем той же «онегинской строфы», нигде более не использованной Пушкиным, говорит и прямое указание самого поэта в одном из черновиков «Езерского»: …Имею правоИзбрать соседа моегоВ герои нового романа, и т. д.По рукописям видно, что Пушкин долго колебался, сделать ли своего героя бедным чиновником (к чему он и пришел в конце концов), или богатым барином. Впрочем, возможно, что этот богач (Рулин или Волин, как он назван в рукописях) по ходу романа должен был разориться и превратиться в бедняка.
1 2 3
1822
Примечания Одна из попыток создать образ романтического героя на материале из русской истории. По недостоверному летописному сказанию, Вадим поднял в 863 г. восстание в Новгороде против варяжского князя Рюрика; восстание было подавлено, и Вадим убит. Это предание послужило темой ряда произведений XVIII и начала XIX в., и образ вождя новгородцев Вадима, трактованный, с различных точек зрения, вошел в тогдашнюю литературу. Пушкин начал в 1821 г. писать о нем трагедию и бросил, написав немногим больше двадцати стихов – ночной разговор на могиле новгородского посадника Гостомысла тайно вернувшегося из изгнания Вадима со своим единомышленником Рогдаем. Судя по сохранившемуся началу плана поэмы Дошедшая до нас песнь поэмы отходит от плана: Пушкин отказался от эпизода с покушением рыбака на убийство Вадима.
, эта сцена должна была стать содержанием второй песни «Вадима». В третьей песне должен был быть свадебный пир у Рюрика и неожиданное появление на нем Вадима. Дальнейшее содержание поэмы неизвестно.Пушкин напечатал большую часть написанной им первой песни поэмы без указания в заглавии (и в тексте), что герой ее – Вадим. Бова Планы I Зензевей осажден Маркобруном – Бова слышит и едет – ночью дерется с воинами – с Лукапером и возвращается; раненый приезжает – рассказывает свою историю – смерть Гвидона – темницу – любовницу – побег, взятие его разбойниками – продан Зензевею – на другую ночь она его сажает на коня – он разбивает войско – Зензевей по наущению посылает его к Маркобруну – он обокраден волшебником – приезжает к Маркобруну – Мельчигрея влюбляется в него, предлагает руку – Бова в темнице находит меч, – к нему посылают палача, он его убивает и выходит вон – за ним погоня – он с Полканом разбивает ее – Булат сказывает ему сказки –Маркобрун в отсутствие осаждает город и берет в плен Дружневну.Бова на море разбойничает – находит пилигрима, который отдает ему коня и 3 зелия – приезжает в царство Зензевея – оно разорено – едет к себе – убивает II Бова на престоле отца своего. III Осада – ночь на башне – бой; жених убит – невеста влюбляется, Бова проводит ночь у нее, открывает свою историю. Царь узнает и высылает вон Бову – Бова едет вон из государства – освобождает разбойника – 3 службы – старец пилигрим обкрадывает его спящего – на границах бывшего женихова удела – воины его находят, приводят царю – Бова в темнице, царевна его обольщает – он ее презирает – (она чародейка, старец дух, ею подосланный). Бова осужден на смерть – первая служба. Он видит корабль и едет к себе – буря – корабль разрушен – вторая служба – приезжает, убивает Дадона. Едет к невесте, находит пилигрима, берет у него три зелия. По сказке .
Перечень действующих лиц Бова Сувор МилитрисаДадонГвидон Мельчигрея Дружневна
Наброски начала поэмы
I Кого союзником и другомСебе ты выбрал, Зензевей,Кто будет счастливым супругомЦаревны, дочери твоей –Она мила, как ландыш мая,Резва, как лань Кавказских гор
II Зачем раздался гром войныВо славном царстве Зензевея,Поля и села зажжены –
III Народ кипит, гремят народны кликиПред теремом грузинского владыки –Съезжаются могучие цари,Царевичи, князья, богатыри –Царь Зензевей их ласково встречает,Готовит пир – и ровно сорок днейСвоих гостей он пышно угощает
1822
Примечания Второе обращение Пушкина к сюжету сказки о Бове-королевиче (первое – в 1814 г.; третье – в 1834 г.; см. Планы и отрывки сказок). Он разработал два разных варианта плана и три варианта начала поэмы. Судя по планам, Пушкин, в отличие от «Руслана и Людмилы» и поэмы о Мстиславе, хотел ограничиться только поэтическим пересказом известной сказки, меняя кое-где довольно сложную и запутанную ее композицию, но не вводя в сюжет ничего нового (за исключением того, что во втором плане царевна Мельчигрея оказывается чародейкой, а пилигрим, обокравший Бову, – подосланным ею духом). Наброски начала показывают, что Пушкин не намеревался в своей поэме воспроизводить стиль народного рассказа – они написаны обычным стилем пушкинской поэмы. Мстислав ПланыI План. Владимир, разделив на уделы Россию, остается в Киеве; молодые богатыри со скуки разъезжаются; с ними Илья Муромец и Добрыня – печенеги нападают на Киев – Владимир посылает гонцов к сыновьям – дети его собираются – кроме Мстислава, Илья едет за ним – встречает своего сына – сражается с ним – Мстислав – при нем молодые богатыри – идут на косогов – Мстислав в горах. Оставленные богатыри разъезжаются – Илья едет далее – находит его и везет к отцу – Царевна за ними едет – она пристает к печенегам – Сражение – de grands combats et des combats encore Большие сражения и снова сражения (франц.) .
: a) На Киев нападают соединенные народы – b) Боги языческие, изгнанные крещением, их одушевляют.
II Илья хочет представить сына Владимиру – вместе едут –~–Царевна косогов влюбляется в Мстислава – Ее мать волшебница: старается заманить Мстислава, Мстислав упорствует ее прелестям – она в сражении его увлекает – под видом косога, убившего его друга; превращается вновь. Мстислав на острове наслаждений. Гонец приезжает к его дружине, не застает его. Владимир в отчаянии.~–Царевна жалуется своей матери, та обещает соединить ее с Мстиславом.~–Илия в молодости обрюхатил царевну татарскую – она вышла замуж, объявила сыну, сын едет отыскивать отца.
III Илия находит пустынника, который пророчествует ему участь России.Мстислав увлечен чародейством в горы Кавказские.На Россию нападают с разных сторон все враги ее.Мстислав по вечерам видит ладию и деву.
1822
Примечания Существует только план этой поэмы. Пушкин, вероятно, и не начинал ее писать, хотя о своем намерении рассказать о сыне Владимира Святого князе Мстиславе он говорил в эпилоге «Кавказского пленника». Быть может, повторит она (муза. – С. Б. )Преданья грозного Кавказа;Расскажет повесть дальных стран,Мстислава древний поединок… В примечании к этому месту эпилога Пушкин сообщил о Мстиславе некоторые сведения, почерпнутые из «Истории государства Российского» Карамзина. Судя по плану неосуществленной поэмы о Мстиславе, Пушкин, очевидно, хотел в этой поэме соединить элементы подлинной истории (о разделении Киевского государства на уделы, о набегах печенегов, о сражениях Мстислава с косогами и т. п.) с мотивами и образами народных былин об Илье Муромце и Добрыне, о бое Ильи с сыном и т. п. и, кроме того, ввести собственные эпизоды и образы – в духе традиционных тогда волшебных сказок западноевропейского типа, а также хорошо знакомые ему картины Кавказа. Агасфер В еврейской хижине лампадаВ одном углу бледна горит,Перед лампадою старикЧитает библию. СедыеНа книгу падают власы.Над колыбелию пустойЕврейка плачет молодая.Сидит в другом углу, главойПоникнув, молодой еврей,Глубоко в думу погруженный.В печальной хижине старушкаГотовит позднюю трапезу.Старик, закрыв святую книгу,Застежки медные сомкнул.Старуха ставит бедный ужинНа стол и всю семью зовет.Никто нейдет, забыв о пище.Текут в безмолвии часы.Уснуло все под сенью ночи.Еврейской хижины однойНе посетил отрадный сон.На колокольне городскойБьет полночь. – Вдруг рукой тяжелойСтучатся к ним. Семья вздрогнула,Младой еврей встает и дверьС недоуменьем отворяет –И входит незнакомый странник.В его руке дорожный посох.
1826
Примечания Планов этой поэмы не сохранилось. О замысле ее мы узнаем из очень неполной и несовершенной записи рассказа Пушкина в дневнике приятеля Мицкевича Ф. Малевского, присутствовавшего при рассказе (подлинник по-польски): «19 февраля 1827… Пушкин. О своем „Juif errant“. Странствующий еврей (франц.) , иначе: «Вечный Жид» прозвище легендарного Агасфера.
В хижине еврея умирает дитя. Среди плача человек говорит матери: „Не плачь. Не смерть, жизнь ужасна. Я – скитающийся жид. Я видел Иисуса, несущего крест, и издевался”. При нем умирает стодвадцатилетний старец. Это на него произвело большее впечатление, чем падение Римской империи» («Литературное наследство» 1952, т. 58, стр. 266).В поэме Пушкин единственный раз в своей поэзии применил нерифмованный четырехстопный ямб. Кирджали В степях зеленых Буджака,Где Прут, заветная река,Обходит русские владенья,При бедном устье ручейкаСтоит безвестное селенье.Семействами болгары тутВ беспечной дикости живут,Храня родительские нравы,Питаясь трудом,И не заботятся о том,Как ратоборствуют державыИ грозно правят их судьбой.
1828
Примечания Планов этой поэмы не сохранилось. Под этим заглавием Пушкин позже, в 1834 г., написал прозаическую повесть. Казачка и черкес План Станица – Терек – за водой – невеста – черкес на том берегу – она назначает ему свидание – он хочет увезти ее – тревога – бабы убивают молодого черкеса – берут его в плен – отсылают в крепость – обмен – побег девушки с черкесом.
Отрывок текста Полюби меня, девицаНетЧто же скажет вся станица?Я с другим обручена. Твой жених теперь далече
1829
Примечания Связь наброска «Полюби меня, девица» с планом поэмы о любви черкеса и казачки предположительна. Езерский I Над омраченным ПетроградомОсенний ветер тучи гнал,Дышало небо влажным хладом,Нева шумела. Бился валО пристань набережной стройной,Как челобитчик беспокойныйОб дверь судейской. Дождь в окноСтучал печально. Уж темноВсе становилось. В это времяИван Езерский, мой сосед,Вошел в свой тесный кабинет…Однако ж род его, и племя,И чин, и службу, и годаВам знать не худо, господа.
II Начнем ab ovo Ab ovo – самого начала (лат.) .
: мой ЕзерскийПроисходил от тех вождей,Чей дух воинственный и зверскийБыл древле ужасом морей.Одульф, его начальник рода,Вельми бе грозен воевода,Гласит Софийский хронограф.При Ольге сын его ВарлафПриял крещенье в ЦареградеС рукою греческой княжны;От них два сына рождены:Якуб и Дорофей. В засадеУбит Якуб; а ДорофейРодил двенадцать сыновей.
III Ондрей, по прозвищу Езерский,Родил Ивана да Илью.Он в лавре схимился Печерской.Отсель фамилию своюВедут Езерские. При КалкеОдин из них был схвачен в свалке,А там раздавлен, как комар,Задами тяжкими татар;Зато со славой, хоть с уроном,Другой Езерский, Елизар,Упился кровию татарМежду Непрядвою и Доном,Ударя с тыла в кучу ихС дружиной суздальцев своих.
IV В века старинной нашей славы,Как и в худые времена,Крамол и смуты в дни кровавы,Блестят Езерских имена.Они и в войске и в совете,На воеводстве и в ответеСлужили князям и царям.Из них Езерский ВарлаамГордыней славился боярской:За спор то с тем он, то с другимС большим бесчестьем выводимБывал из-за трапезы царской,Но снова шел под страшный гнев,И умер, Сицких пересев.
V Когда ж от Думы величавойПриял Романов свой венец,Когда под мирною державойРусь отдохнула наконец,А наши вороги смирились,Тогда Езерские явилисьВ великой силе при дворе.При императоре Петре…Но извините: статься может,Читатель, я вам досадил:Наш век вас верно просветил,Вас спесь дворянская не гложет,И нужды нет вам никакойДо вашей книги родовой…
VI Кто б ни был ваш родоначальник,Мстислав Удалый, иль Ермак,Или Митюшка целовальник,Вам все равно – конечно так,Вы презираете отцами,Их древней славою, правамиВеликодушно и умно,Вы отреклись от них давно,Прямого просвещенья ради,Гордясь, как общей пользы друг,Ценою собственных заслуг,Звездой двоюродного дяди,Иль приглашением на балТуда, где дед ваш не бывал.
VII Я сам – хоть в книжках и словесноСобратья надо мной трунят –Я мещанин, как вам известно,И в этом смысле демократ.Но каюсь: новый Ходаковский Ходаковский – Известный любитель древностей. (Прим. А.С.Пушкина.) .
.Люблю от бабушки московскойЯ слушать толки о родне,Об отдаленной старине.Могучих предков правнук бедный,Люблю встречать их именаВ двух-трех строках Карамзина.От этой слабости безвредной,Как ни старался, – видит бог, –Отвыкнуть я никак не мог.
VIII Мне жаль, что сих родов боярскихБледнеет блеск и никнет дух.Мне жаль, что нет князей Пожарских,Что о других пропал и слух,Что их поносит шут Фиглярин, Что их поносит шут Фиглярин. – Этим именем в журналистике пушкинского окружения называли Ф. В. Булгарина, популярнейшего романиста, издателя самой распространенной газеты «Северная пчела», беспринципного, реакционного публициста и тайного агента жандармского отделения.
Что русский ветреный бояринТеряет грамоты царей,Как старый сбор календарей,Что исторические звукиНам стали чужды, хоть спростаИз бар мы лезем в tiers-etat Tiers-etat – третье сословие (франц.) .
,Хоть нищи будут наши внуки,И что спасибо нам за тоНе скажет, кажется, никто.
IX Мне жаль, что мы, руке наемнойДозволя грабить свой доход,С трудом ярем заботы темнойВлачим в столице круглый год,Что не живем семьею дружнойВ довольстве, в тишине досужной,Старея близ могил родныхВ своих поместьях родовых,Где в нашем тереме забытомРастет пустынная трава;Что геральдического льваДемократическим копытомУ нас лягает и осел:Дух века вот куда зашел!
Х Вот почему, архивы роя,Я разобрал в досужный часВсю родословную героя,О ком затеял свой рассказ,И здесь потомству заповедал.Езерский сам же твердо ведал,Что дед его, великий муж,Имел пятнадцать тысяч душ.Из них отцу его досталасьОсьмая часть – и та сполнаБыла сперва заложена,Потом в ломбарде продавалась…А сам он жалованьем жилИ регистратором служил.
XI Допросом музу беспокоя,С усмешкой скажет критик мой:«Куда завидного герояИзбрали вы! Кто ваш герой?»– А что? Коллежский регистратор.Какой вы строгий литератор!Его пою – зачем же нет?Он мой приятель и сосед.Державин двух своих соседовИ смерть Мещерского воспел;Певец Фелицы быть умелПевцом их свадеб, их обедовИ похорон, сменивших пир,Хоть этим не смущался мир.
XII Заметят мне, что есть же разностьМенаду Державиным и мной,Что красота и безобразностьРазделены чертой одной,Что князь Мещерский был сенатор,А не коллежский регистратор –Что лучше, ежели поэтВозьмет возвышенный предмет,Что нет, к тому же, переводаПрямым героям; что ониСовсем не чудо в наши дни;Иль я не этого прихода?Иль разве меж моих друзейДвух, трех великих нет людей?
ХIII Зачем крутится ветр в овраге,Подъемлет лист и пыль несет,Когда корабль в недвижной влагеЕго дыханья жадно ждет?Зачем от гор и мимо башенЛетит орел, тяжел и страшен,На черный пень? Спроси его.Зачем арапа своегоМладая любит Дездемона,Как месяц любит ночи мглу?Затем, что ветру и орлуИ сердцу девы нет закона.Гордись: таков и ты, поэт,И для тебя условий нет.
XIV Исполнен мыслями златыми,Не понимаемый никем,Перед распутьями земнымиПроходишь ты, уныл и нем.С толпой не делишь ты ни гнева,Ни нужд, ни хохота, ни рева,Ни удивленья, ни труда.Глупец кричит: куда? куда? Дорога здесь. Но ты не слышишь,Идешь, куда тебя влекутМечтанья тайные; твой трудТебе награда; им ты дышишь,А плод его бросаешь тыТолпе, рабыне суеты.
XV Скажите: экой вздор, иль bravo ,Иль не скажите ничего –Я в том стою – имел я правоИзбрать соседа моегоВ герои повести смиренной,Хоть человек он не военный,Не второклассный Дон-Жуан,Не демон – даже не цыган,А просто гражданин столичный,Каких встречаем всюду тьму,Ни по лицу, ни по умуОт нашей братьи не отличный,Довольно смирный и простой,А впрочем, малый деловой.
1832–1833
Примечания Сюжет этого произведения (не имеющего в рукописи заглавия и названного редакторами по имени главного героя) неизвестен, так как никаких планов его не сохранилось. Некоторую связь оно имеет с «Медным всадником», куда перенесен ряд стихов из «Езерского». Но отождествлять эти два различных замысла нельзя: «Медный всадник» – законченная небольшая поэма, меньше пятисот стихов, а «Езерский» – крупное произведение. Одна родословная его героя (еще до начала действия) занимает более двухсот стихов. По-видимому, закончив в 1831 г. «Евгения Онегина», Пушкин предполагал написать второй «роман в стихах». Об этом, помимо предполагавшихся обширных размеров произведения и примененной в нем той же «онегинской строфы», нигде более не использованной Пушкиным, говорит и прямое указание самого поэта в одном из черновиков «Езерского»: …Имею правоИзбрать соседа моегоВ герои нового романа, и т. д.По рукописям видно, что Пушкин долго колебался, сделать ли своего героя бедным чиновником (к чему он и пришел в конце концов), или богатым барином. Впрочем, возможно, что этот богач (Рулин или Волин, как он назван в рукописях) по ходу романа должен был разориться и превратиться в бедняка.
1 2 3