Само
собой разумеется, королеве я отказать бы в такой просьбе не
смог, но благородная Марэла понимает мою щепетильность в
подобных вопросах и никогда не интересуется такими вещами.
Но теперь дела обстоят так, что мне придется нарушить
свой обычай и свести вас с нужным человеком, с неким
Торгрио. Когда-то он был весьма умелым, дерзким и
удачливым вором и занимался похищением драгоценностей,
которые, как считали их обладатели, хранятся в безопасности
за высокими стенами и в крепких сундуках. Ныне же Торгрио
удалился от дел - на деньги, заработанные бывшим ремеслом,
он купил целый особняк и спокойно живет там, как
почтеннейший из обывателей. Ну, иногда, может быть, слегка
приторговывает краденным... Вот и все его грехи.
Торгрио жил невдалеке от богатого квартала нобилей -
там, где начинались улица Гончаров. Его дом не выделялся
среди прочих ни размерами, ни какими-то особыми украшениями
- простое, прочное строение, какое мог бы позволить себе не
очень богатый, вышедший на покой купец. Разумеется,
бывшему вору совсем не хотелось лишний раз напоминать людям
о своем прежнем ремесле и нынешнем достатке.
Кафратес познакомил Торгрио со своими спутниками и
коротко сообщил о деле, которое привело их сюда. Хозяин
был человеком небольшого роста, щуплым и юрким; он как бы
находился в беспрерывном движении, и в его повадках
чудилось что-то паучье. Он улыбнулся и хитро подмигнул
Конану:
- Я, как и наш уважаемый целитель, привык следовать
своим особым правилам, но не могу не принять участия в
таком достойном деле, как ваше. Так чем же я могу вам
помочь?
- Надо забраться за Западную башню, - коротко сказал
киммериец.
- А кто будет забираться - ты, что ли? - удивился
Торгрио. - Мысль, конечно, неплохая, но я-то здесь причем?
- Может, тебе трудно будет в это поверить, но я
когда-то лазил по стенам не хуже тебя, - и, думаю, ты
прекрасно понимаешь, о чем речь. Я пользовался для этого
особыми штуковинами и, думаю, что в Ианте тоже должно
найтись нужное мне снаряжение.
- Может быть, и есть у кого-то, но почему обязательно у
меня?
- Ну, а у кого ж еще? Ведь до сих пор не нашлось вора,
превзошедшего тебя в мастерстве! А мне эти штучки
необходимы позарез!
- Поскольку мы с тобой в каком-то смысле собратья по
ремеслу... - начал сдаваться Торгрио и, подумав немного,
наконец решился: - Джуния! - крикнул он, обернувшись через
плечо. - Принеси мне когти дракона!
В комнату вошла немолодая женщина, неся какие-то
непонятные железные штуковины. Торгрио, поочередно
перебирая их, начал объяснять Конану, как ими пользоваться:
- Вот эта пара предназначена для рук, а эта - для ног.
Обязательно оставляй прикрепленными к камню два захвата:
один ручной и один ножной. Кстати, - засомневался он,
оглядев могучую фигуру киммерийца, - влезут ли они на твои
сапоги? Ну да ладно, как-нибудь приспособим! Слушай дальше:
отрегулируешь захват по выпуклости камня, прижимаешь к
нему, опускаешь рычаг... когда надо отцепить - поднимаешь
рычаг. Понял?
- Это что же получается - ползать по стене, как муха! -
с отвращением сказал Гарас. - Я не справился бы с этим,
даже если бы мне приказал сам Солнцеликий Митра...
Конан только разразился похожим на раскат весеннего
грома хохотом.
- Никуда бы ты не делся, коль встал бы выбор: влезть на
стену или погибнуть! полез бы, как миленький. В Киммерии
мне частенько приходилось взбираться по крутым скалам -
может быть, даже круче, чем стена этой проклятой башни.
Давай, Торгрио, опробуем твои причиндалы на стене дома - во
дворе, само собой, лишние глаза нам ни к чему.
3. Башня
Как обычно, стража остановила Кафратеса у входа в
темницу, где томилась королева Офира. Когда десятник
ловкими привычными движениями обыскал его с ног до головы и
убедился, что ничего недозволенного лекарь при себе не
имеет, замки с металлическим скрежетом отворились - и
Кафратес смог войти в камеру королевы Марэлы.
К племенной владычице его проводила та самая смуглая
хорошенькая женщина, с которой Конан и Гарас повстречались в
"Диком Вепре". Стены помещения, в котором содержали
королеву, были занавешены коврами вендийской и иранистанской
работы, на изящных столиках красного дерева сверкали золотые
чаши на серебряных подносах, на ложе манили к отдыху
шелковые подушки и пуховые перины. Для темницы убранство
было весьма богатым, если не сказать - роскошным.
Однако королеву вся эта пышность утешить не могла;
сейчас она лежала, уткнув лицо в подушки, и горько плакала
- да так, что от рыданий сотрясалось все ее тело.
- Госпожа, - тихо обратилась к ней служанка, - ты
сможешь принять целителя Кафратеса? Он пришел к тебе с
обычным визитом.
- Входи, конечно, входи, дорогой друг! - Марэла подняла
голову, все ее лицо было залито слезами. - Ты остался
единственным человеком, которому я могу доверять! Оставь
нас, милая Райма, - обратилась она к служанке.
Кафратес приблизился к ложу, опустился на одно колено,
почтительно приветствуя королеву, и с трудом поднялся,
что-то невнятно пробормотав. Платком их тончайшей льняной
ткани королева вытерла слезы и предложила лекарю присесть
возле нее.
Схватив обеими ладонями руку Кафратеса, она горячо
заговорила:
- Ты не можешь представить, как я рада твоему приходу,
дорогой друг! Уже целый месяц я нахожусь в заточении за этими
мерзкими стенами - без друзей, без знакомых... Да и какие
друзья!.. Из всех них у меня остались только ты и моя верная
служанка...
Райма говорила мне, что граф Риджелло ведет себя как
полновластный господин, а его солдаты расположились в
королевском дворце, словно армия завоевателем... Посоветуй,
Кафратес, что же мне делать? Мой отец настоял, чтобы я вышла
замуж за Морантеса, дабы наследники офирского трона были
принцами королевской крови. Я не любила короля, но была
верна ему, а теперь после того, что он со мной сделал, у
меня не осталось ни капли симпатии и уважения к нему. Помимо
того, он всегда был слаб и нерешителен; даже сейчас он, как
рассказывает Райма, не может одернуть этого Риджелло, а лишь
дергает плечом, когда его кузен мерзко пощелкивает
пальцами... Наверное, и отец мой сожалеет о своем решении,
но сказать об этом - значит пойти на верную смерть! Выходит,
все, на что я решилась из чувства долга, - все это оказалось
напрасным! У Офира нет наследников, и, похоже, что и не
будет, ибо супруг мой Морантес холоден к женщинам. Его
больше интересуют... ну, ты понимаешь, о чем я хочу
сказать... Ко всем прочим бедам добавилась еще одна - со
мной нет Звезды Хораллы. Какой-то мерзавец украл талисман
около года назад...
Кафратес был личным целителем королевы, но никогда
особенно не интересовался делами королевской семьи и жизнью
двора - именно поэтому ему и позволяли посещать темницу
королевы. Выслушав ее, лекарь задумался, поглаживая седую
бороду. До сих пор королева не говорила с ним о таких вещах,
и то, что теперь он сделался причастным к секретам ее жизни,
могло лишить его - если кто-то узнает об этом - не только
должности придворного лекаря: в опасности могла оказаться и
сама его жизнь.
Кафратес знал принцессу Марэлу еще ребенком, и с тех пор
всегда находился рядом с ней. Он был рад, что теперь, когда
ей особенно нужна его помощь, он сможет сделать что-то для
этой женщины, которую он так любил. Кафратес даже
почувствовал тайную гордость за себя, ведь он стал настоящим
участников заговора, он не испугался встретиться с этими
двоими: седым капитаном из бывшей королевской гвардии и
молодым варваром-гигантом с холодными глазами цвета сапфира!
Конечно, их план на редкость рискованный и имеет не так уж
много шансов на успех, но предпринять хоть что-то для
спасения несчастной королевы просто необходимо...
- Моя госпожа, - обратился он к Марэле, ласково
прикоснувшись к ее волосам, чтобы успокоить, - тебя угнетает
заточение, невозможность встретиться с друзьями и отсутствие
новостей с воли. Однако не предавайся отчаянию, помощь
придет - и, может быть, быстрее, чем можно предположить.
Королева резко выпрямилась, откинув с заплаканного лица
прядь шелковистых волос.
- Пока со мной была Звезда Хораллы, ее сила защищала
меня от Морантеса. Теперь же ему все равно, что произойдет
со мной. Ты добрый друг, Кафратес, но пойми, я теперь
совершенно беззащитна!
- Мне неизвестно о силе этого камня, - сказал Кафратес.
- Ты можешь рассказать о нем?
Королева кивнула.
- Если ты слышал какие-то легенды, не верь им. Все эти
слухи и сказки о камне - сплошные выдумки! Даже Морантес,
наслушавшись подобной чепухи, стал считать, что я
привораживаю с помощью Звезды Хораллы мужчин. Как ты
думаешь, мне нужно колдовство, чтобы привлечь нормального
здорового мужчину? - Королева поднялась с ложа и потянулась,
как грациозная кошка. Ее прекрасные формы, слегка прикрытые
полупрозрачными одеждами, коралловые губы, пышные волосы -
все в ней было настолько прекрасным, что Кафратесу, хоть был
он уже не в юношеском возрасте, с трудом удалось опустить
глаза. Вопрос королевы не нуждался в ответе - любому
мужчине все было ясно с первого взгляда.
- Ну, а теперь выслушай историю этого камня, - Марэла
задумчиво прошла в угол комнаты, вернулась к ложу, нахмурила
брови и начала свой рассказ.
- Первым владельцем Звезды Хораллы был мой предок в
седьмом колене, граф Аларкар. В своих путешествиях этот
человек достигал земель, где до него не ступала ноги ни
единого офирца. В одном их таких походом ему пришлось
пересекать вендийские джунгли... Там он встретил
отшельника, который в одиночестве жил в тех местах. Сама
судьба послала ему графа Аларкара - у отшельника была
сломана нога, и он не мог даже собрать урожай со своего
поля. Еще немного, и он умер бы от голода! Но Аларкар со
спутника вылечили старика, собрали и обмолотили зерно...
- Моя госпожа, - робко прервал королеву Кафратес, - я
пришел к тебе с очень важными известиями...
- Дослушай же меня, - остановила его речи Марэла. -
Итак, в благодарность за спасение старец показал графу
развалины древнего города Хораллы. Под камнями храма
отшельник открыл тайник и разрешил Аларкару выбрать все,
что душе угодно. Граф, однако, соблазнился лишь перстнем с
большим сапфиром. В синеве этого камня как будто горел
серебристый холодный огонь...
Изумленный Кафратес не смог удержаться от вопроса:
- Почему же он не взял еще чего-нибудь?
- Трудно сказать, - ответила королева. - Во-первых, он
не был алчным человеком, а во-вторых, он и так владел
огромным состоянием и, может быть, не хотел подвергать
искушению свою свиту или боялся встречи с разбойниками. Как
бы то ни было, он взял лишь это кольцо.
Отшельник был могущественным чародеем; если бы на
сокровища Хораллы позарились разбойники, то в его силах
было покарать их любым колдовством. Потрясенный
благородством Аларкара, старик решил наградить его щедрее,
чем просто красивым перстнем. Он сказал: "Я сделаю так, что
в руках достойных людей этот камень будет собирать вокруг
них людей столь же благородных, и они вместе смогут
совершить много добрых дел". И он заколдовал этот перстень,
как и было обещано.
Королева замолчала, а Кафратес задумался и, помедлив,
решился задать еще один вопрос:
- Не понимаю, какой толк нам от него сейчас?
Королева резко обернулась.
- Двести лет прошло с той поры, как Аларкар, с помощью
магического камня, сумел примирить короля с нобилями,
добиться соглашения, определявшего права и обязанности
жителей страны и его правителей. Жаль, что предательство и
неразумие не дало этому договору полностью воплотиться в
жизнь, но...
Раздался звон стекла. В распахнувшемся окне появился
синеглазый гигант в черных одеждах, с обнаженным мечом,
сверкавшем подобно молнии.
В левой руке он сжимал какие-то необычные металлические
штуковины, напоминающие орлиные лапы. Великан, мягко спрыгнул
с подоконника, положил на ковер свой меч и странные железки,
а сам присел на табурет и не спеша освободил сапоги от точно
таких же приспособлений. Затем он быстрыми и бесшумными
шагами направился к двери. Приложив к ней ухо, он
внимательно прислушался к тому, что происходит снаружи, и,
наконец, весело улыбаясь, повернулся к королеве и ее лекарю.
Оба они не могли опомниться от изумления, но если
Кафратес потерял дар речи на некоторое время от
неожиданного появления киммерийца, то Марэла в первую
очередь была очарованна его гибкими и плавными, как у
пантеры, движениями.
- Конан! - овладев собой, воскликнул Кафратес. - Ты
влетел сюда, как дракон, а я еще даже не успел ничего
рассказать королеве!
Киммерийцу было не до упреков целителя. Сказать по
правде, он не мог отвести глаз от стройной фигурки
королевы.
- Моя госпожа, - наконец заговорил он. - Тебе, наверное,
надоело находиться в заточении?
- И ты еще спрашиваешь, незнакомец?! Но как отсюда
выбраться?
- Проще простого. Если я забрался сюда по стене, то так
же выберусь и обратно - с помощью этих вот железок. Ну,
а ты - вместе со мной, у меня на спине.
Лицо королевы порозовело от волнения:
- Но куда же мы пойдем с тобой, чужестранец?
- Куда прикажешь, моя госпожа! Но сначала имеет смысл
отправится в какое-нибудь безопасное место, чтоб ты могла
спокойно выслушать меня. Видишь ли, у меня есть одно
предложение...
- Вы забыли обо мне! - завопил Кафратес. - Если стража
обнаружит, что королевы здесь нет, то меня освежуют, как
кролика, да еще живьем!
- Надо взять его с собой! - Марэла умоляюще смотрела на
киммерийца.
- Нет, когти дракона не выдержат троих, - покачал
головой Конан. - Но я позабочусь, чтоб лекаря не
заподозрили в пособничестве нашему бегству. Надо все сделать
очень быстро, под башней ждет с лошадьми Гарас.
- Так Гарас жив? - воскликнула королева. - Мы можем
полностью доверять этому человеку.
- Не время для разговоров, моя госпожа! Надо
поторопиться!
Королева повиновалась, хотя для нее было непривычно
подобное обращение. Даже охранники оставались с ней
почтительны, а то, как с ней разговаривал северный
варвар... просто неслыханно! Однако она, не произнеся ни
слова, удалилась, и через некоторое время вышла из средней
комнаты, успев переодеться в охотничий костюм. Увиденное ею
доказывало, что Конан не привык бросаться словами: Кафратес,
спеленатый, словно кокон, с кляпом во рту и огромным синяком
под глазом, лежал у ложа - не понимая, ни что произошло с
ним, ни где он вообще находится.
- Что ж, неплохо! - сказала королева, взглянув Конану
прямо в глаза. - Никто не заподозрит целителя в том, что он
помог мне сбежать.
Конан тоже глядел на нее не отрываясь - охотничий
костюм отнюдь не скрывал, но лишь подчеркивал прелести ее
фигуры: бархатная куртка и шелковые обтягивающие штаны,
тонкие кожаные сапоги сидели на ее стройном теле как
влитые. С некоторым усилием киммериец овладел собой и со
вздохом обратился к королеве:
- Не бойся, моя госпожа, опасности для тебя нет; когти
дракона - штука надежная. Главное, не шевелись, чтобы мне
удавалось сохранять равновесие, а если боишься высоты, так
просто зажмурь глаза. Я сейчас привяжи тебя шарфом к спине,
как крестьянки привязывают своих детей. Руками возьмись за
мою шею, а ногами обхвати меня за пояс.
1 2 3 4 5
собой разумеется, королеве я отказать бы в такой просьбе не
смог, но благородная Марэла понимает мою щепетильность в
подобных вопросах и никогда не интересуется такими вещами.
Но теперь дела обстоят так, что мне придется нарушить
свой обычай и свести вас с нужным человеком, с неким
Торгрио. Когда-то он был весьма умелым, дерзким и
удачливым вором и занимался похищением драгоценностей,
которые, как считали их обладатели, хранятся в безопасности
за высокими стенами и в крепких сундуках. Ныне же Торгрио
удалился от дел - на деньги, заработанные бывшим ремеслом,
он купил целый особняк и спокойно живет там, как
почтеннейший из обывателей. Ну, иногда, может быть, слегка
приторговывает краденным... Вот и все его грехи.
Торгрио жил невдалеке от богатого квартала нобилей -
там, где начинались улица Гончаров. Его дом не выделялся
среди прочих ни размерами, ни какими-то особыми украшениями
- простое, прочное строение, какое мог бы позволить себе не
очень богатый, вышедший на покой купец. Разумеется,
бывшему вору совсем не хотелось лишний раз напоминать людям
о своем прежнем ремесле и нынешнем достатке.
Кафратес познакомил Торгрио со своими спутниками и
коротко сообщил о деле, которое привело их сюда. Хозяин
был человеком небольшого роста, щуплым и юрким; он как бы
находился в беспрерывном движении, и в его повадках
чудилось что-то паучье. Он улыбнулся и хитро подмигнул
Конану:
- Я, как и наш уважаемый целитель, привык следовать
своим особым правилам, но не могу не принять участия в
таком достойном деле, как ваше. Так чем же я могу вам
помочь?
- Надо забраться за Западную башню, - коротко сказал
киммериец.
- А кто будет забираться - ты, что ли? - удивился
Торгрио. - Мысль, конечно, неплохая, но я-то здесь причем?
- Может, тебе трудно будет в это поверить, но я
когда-то лазил по стенам не хуже тебя, - и, думаю, ты
прекрасно понимаешь, о чем речь. Я пользовался для этого
особыми штуковинами и, думаю, что в Ианте тоже должно
найтись нужное мне снаряжение.
- Может быть, и есть у кого-то, но почему обязательно у
меня?
- Ну, а у кого ж еще? Ведь до сих пор не нашлось вора,
превзошедшего тебя в мастерстве! А мне эти штучки
необходимы позарез!
- Поскольку мы с тобой в каком-то смысле собратья по
ремеслу... - начал сдаваться Торгрио и, подумав немного,
наконец решился: - Джуния! - крикнул он, обернувшись через
плечо. - Принеси мне когти дракона!
В комнату вошла немолодая женщина, неся какие-то
непонятные железные штуковины. Торгрио, поочередно
перебирая их, начал объяснять Конану, как ими пользоваться:
- Вот эта пара предназначена для рук, а эта - для ног.
Обязательно оставляй прикрепленными к камню два захвата:
один ручной и один ножной. Кстати, - засомневался он,
оглядев могучую фигуру киммерийца, - влезут ли они на твои
сапоги? Ну да ладно, как-нибудь приспособим! Слушай дальше:
отрегулируешь захват по выпуклости камня, прижимаешь к
нему, опускаешь рычаг... когда надо отцепить - поднимаешь
рычаг. Понял?
- Это что же получается - ползать по стене, как муха! -
с отвращением сказал Гарас. - Я не справился бы с этим,
даже если бы мне приказал сам Солнцеликий Митра...
Конан только разразился похожим на раскат весеннего
грома хохотом.
- Никуда бы ты не делся, коль встал бы выбор: влезть на
стену или погибнуть! полез бы, как миленький. В Киммерии
мне частенько приходилось взбираться по крутым скалам -
может быть, даже круче, чем стена этой проклятой башни.
Давай, Торгрио, опробуем твои причиндалы на стене дома - во
дворе, само собой, лишние глаза нам ни к чему.
3. Башня
Как обычно, стража остановила Кафратеса у входа в
темницу, где томилась королева Офира. Когда десятник
ловкими привычными движениями обыскал его с ног до головы и
убедился, что ничего недозволенного лекарь при себе не
имеет, замки с металлическим скрежетом отворились - и
Кафратес смог войти в камеру королевы Марэлы.
К племенной владычице его проводила та самая смуглая
хорошенькая женщина, с которой Конан и Гарас повстречались в
"Диком Вепре". Стены помещения, в котором содержали
королеву, были занавешены коврами вендийской и иранистанской
работы, на изящных столиках красного дерева сверкали золотые
чаши на серебряных подносах, на ложе манили к отдыху
шелковые подушки и пуховые перины. Для темницы убранство
было весьма богатым, если не сказать - роскошным.
Однако королеву вся эта пышность утешить не могла;
сейчас она лежала, уткнув лицо в подушки, и горько плакала
- да так, что от рыданий сотрясалось все ее тело.
- Госпожа, - тихо обратилась к ней служанка, - ты
сможешь принять целителя Кафратеса? Он пришел к тебе с
обычным визитом.
- Входи, конечно, входи, дорогой друг! - Марэла подняла
голову, все ее лицо было залито слезами. - Ты остался
единственным человеком, которому я могу доверять! Оставь
нас, милая Райма, - обратилась она к служанке.
Кафратес приблизился к ложу, опустился на одно колено,
почтительно приветствуя королеву, и с трудом поднялся,
что-то невнятно пробормотав. Платком их тончайшей льняной
ткани королева вытерла слезы и предложила лекарю присесть
возле нее.
Схватив обеими ладонями руку Кафратеса, она горячо
заговорила:
- Ты не можешь представить, как я рада твоему приходу,
дорогой друг! Уже целый месяц я нахожусь в заточении за этими
мерзкими стенами - без друзей, без знакомых... Да и какие
друзья!.. Из всех них у меня остались только ты и моя верная
служанка...
Райма говорила мне, что граф Риджелло ведет себя как
полновластный господин, а его солдаты расположились в
королевском дворце, словно армия завоевателем... Посоветуй,
Кафратес, что же мне делать? Мой отец настоял, чтобы я вышла
замуж за Морантеса, дабы наследники офирского трона были
принцами королевской крови. Я не любила короля, но была
верна ему, а теперь после того, что он со мной сделал, у
меня не осталось ни капли симпатии и уважения к нему. Помимо
того, он всегда был слаб и нерешителен; даже сейчас он, как
рассказывает Райма, не может одернуть этого Риджелло, а лишь
дергает плечом, когда его кузен мерзко пощелкивает
пальцами... Наверное, и отец мой сожалеет о своем решении,
но сказать об этом - значит пойти на верную смерть! Выходит,
все, на что я решилась из чувства долга, - все это оказалось
напрасным! У Офира нет наследников, и, похоже, что и не
будет, ибо супруг мой Морантес холоден к женщинам. Его
больше интересуют... ну, ты понимаешь, о чем я хочу
сказать... Ко всем прочим бедам добавилась еще одна - со
мной нет Звезды Хораллы. Какой-то мерзавец украл талисман
около года назад...
Кафратес был личным целителем королевы, но никогда
особенно не интересовался делами королевской семьи и жизнью
двора - именно поэтому ему и позволяли посещать темницу
королевы. Выслушав ее, лекарь задумался, поглаживая седую
бороду. До сих пор королева не говорила с ним о таких вещах,
и то, что теперь он сделался причастным к секретам ее жизни,
могло лишить его - если кто-то узнает об этом - не только
должности придворного лекаря: в опасности могла оказаться и
сама его жизнь.
Кафратес знал принцессу Марэлу еще ребенком, и с тех пор
всегда находился рядом с ней. Он был рад, что теперь, когда
ей особенно нужна его помощь, он сможет сделать что-то для
этой женщины, которую он так любил. Кафратес даже
почувствовал тайную гордость за себя, ведь он стал настоящим
участников заговора, он не испугался встретиться с этими
двоими: седым капитаном из бывшей королевской гвардии и
молодым варваром-гигантом с холодными глазами цвета сапфира!
Конечно, их план на редкость рискованный и имеет не так уж
много шансов на успех, но предпринять хоть что-то для
спасения несчастной королевы просто необходимо...
- Моя госпожа, - обратился он к Марэле, ласково
прикоснувшись к ее волосам, чтобы успокоить, - тебя угнетает
заточение, невозможность встретиться с друзьями и отсутствие
новостей с воли. Однако не предавайся отчаянию, помощь
придет - и, может быть, быстрее, чем можно предположить.
Королева резко выпрямилась, откинув с заплаканного лица
прядь шелковистых волос.
- Пока со мной была Звезда Хораллы, ее сила защищала
меня от Морантеса. Теперь же ему все равно, что произойдет
со мной. Ты добрый друг, Кафратес, но пойми, я теперь
совершенно беззащитна!
- Мне неизвестно о силе этого камня, - сказал Кафратес.
- Ты можешь рассказать о нем?
Королева кивнула.
- Если ты слышал какие-то легенды, не верь им. Все эти
слухи и сказки о камне - сплошные выдумки! Даже Морантес,
наслушавшись подобной чепухи, стал считать, что я
привораживаю с помощью Звезды Хораллы мужчин. Как ты
думаешь, мне нужно колдовство, чтобы привлечь нормального
здорового мужчину? - Королева поднялась с ложа и потянулась,
как грациозная кошка. Ее прекрасные формы, слегка прикрытые
полупрозрачными одеждами, коралловые губы, пышные волосы -
все в ней было настолько прекрасным, что Кафратесу, хоть был
он уже не в юношеском возрасте, с трудом удалось опустить
глаза. Вопрос королевы не нуждался в ответе - любому
мужчине все было ясно с первого взгляда.
- Ну, а теперь выслушай историю этого камня, - Марэла
задумчиво прошла в угол комнаты, вернулась к ложу, нахмурила
брови и начала свой рассказ.
- Первым владельцем Звезды Хораллы был мой предок в
седьмом колене, граф Аларкар. В своих путешествиях этот
человек достигал земель, где до него не ступала ноги ни
единого офирца. В одном их таких походом ему пришлось
пересекать вендийские джунгли... Там он встретил
отшельника, который в одиночестве жил в тех местах. Сама
судьба послала ему графа Аларкара - у отшельника была
сломана нога, и он не мог даже собрать урожай со своего
поля. Еще немного, и он умер бы от голода! Но Аларкар со
спутника вылечили старика, собрали и обмолотили зерно...
- Моя госпожа, - робко прервал королеву Кафратес, - я
пришел к тебе с очень важными известиями...
- Дослушай же меня, - остановила его речи Марэла. -
Итак, в благодарность за спасение старец показал графу
развалины древнего города Хораллы. Под камнями храма
отшельник открыл тайник и разрешил Аларкару выбрать все,
что душе угодно. Граф, однако, соблазнился лишь перстнем с
большим сапфиром. В синеве этого камня как будто горел
серебристый холодный огонь...
Изумленный Кафратес не смог удержаться от вопроса:
- Почему же он не взял еще чего-нибудь?
- Трудно сказать, - ответила королева. - Во-первых, он
не был алчным человеком, а во-вторых, он и так владел
огромным состоянием и, может быть, не хотел подвергать
искушению свою свиту или боялся встречи с разбойниками. Как
бы то ни было, он взял лишь это кольцо.
Отшельник был могущественным чародеем; если бы на
сокровища Хораллы позарились разбойники, то в его силах
было покарать их любым колдовством. Потрясенный
благородством Аларкара, старик решил наградить его щедрее,
чем просто красивым перстнем. Он сказал: "Я сделаю так, что
в руках достойных людей этот камень будет собирать вокруг
них людей столь же благородных, и они вместе смогут
совершить много добрых дел". И он заколдовал этот перстень,
как и было обещано.
Королева замолчала, а Кафратес задумался и, помедлив,
решился задать еще один вопрос:
- Не понимаю, какой толк нам от него сейчас?
Королева резко обернулась.
- Двести лет прошло с той поры, как Аларкар, с помощью
магического камня, сумел примирить короля с нобилями,
добиться соглашения, определявшего права и обязанности
жителей страны и его правителей. Жаль, что предательство и
неразумие не дало этому договору полностью воплотиться в
жизнь, но...
Раздался звон стекла. В распахнувшемся окне появился
синеглазый гигант в черных одеждах, с обнаженным мечом,
сверкавшем подобно молнии.
В левой руке он сжимал какие-то необычные металлические
штуковины, напоминающие орлиные лапы. Великан, мягко спрыгнул
с подоконника, положил на ковер свой меч и странные железки,
а сам присел на табурет и не спеша освободил сапоги от точно
таких же приспособлений. Затем он быстрыми и бесшумными
шагами направился к двери. Приложив к ней ухо, он
внимательно прислушался к тому, что происходит снаружи, и,
наконец, весело улыбаясь, повернулся к королеве и ее лекарю.
Оба они не могли опомниться от изумления, но если
Кафратес потерял дар речи на некоторое время от
неожиданного появления киммерийца, то Марэла в первую
очередь была очарованна его гибкими и плавными, как у
пантеры, движениями.
- Конан! - овладев собой, воскликнул Кафратес. - Ты
влетел сюда, как дракон, а я еще даже не успел ничего
рассказать королеве!
Киммерийцу было не до упреков целителя. Сказать по
правде, он не мог отвести глаз от стройной фигурки
королевы.
- Моя госпожа, - наконец заговорил он. - Тебе, наверное,
надоело находиться в заточении?
- И ты еще спрашиваешь, незнакомец?! Но как отсюда
выбраться?
- Проще простого. Если я забрался сюда по стене, то так
же выберусь и обратно - с помощью этих вот железок. Ну,
а ты - вместе со мной, у меня на спине.
Лицо королевы порозовело от волнения:
- Но куда же мы пойдем с тобой, чужестранец?
- Куда прикажешь, моя госпожа! Но сначала имеет смысл
отправится в какое-нибудь безопасное место, чтоб ты могла
спокойно выслушать меня. Видишь ли, у меня есть одно
предложение...
- Вы забыли обо мне! - завопил Кафратес. - Если стража
обнаружит, что королевы здесь нет, то меня освежуют, как
кролика, да еще живьем!
- Надо взять его с собой! - Марэла умоляюще смотрела на
киммерийца.
- Нет, когти дракона не выдержат троих, - покачал
головой Конан. - Но я позабочусь, чтоб лекаря не
заподозрили в пособничестве нашему бегству. Надо все сделать
очень быстро, под башней ждет с лошадьми Гарас.
- Так Гарас жив? - воскликнула королева. - Мы можем
полностью доверять этому человеку.
- Не время для разговоров, моя госпожа! Надо
поторопиться!
Королева повиновалась, хотя для нее было непривычно
подобное обращение. Даже охранники оставались с ней
почтительны, а то, как с ней разговаривал северный
варвар... просто неслыханно! Однако она, не произнеся ни
слова, удалилась, и через некоторое время вышла из средней
комнаты, успев переодеться в охотничий костюм. Увиденное ею
доказывало, что Конан не привык бросаться словами: Кафратес,
спеленатый, словно кокон, с кляпом во рту и огромным синяком
под глазом, лежал у ложа - не понимая, ни что произошло с
ним, ни где он вообще находится.
- Что ж, неплохо! - сказала королева, взглянув Конану
прямо в глаза. - Никто не заподозрит целителя в том, что он
помог мне сбежать.
Конан тоже глядел на нее не отрываясь - охотничий
костюм отнюдь не скрывал, но лишь подчеркивал прелести ее
фигуры: бархатная куртка и шелковые обтягивающие штаны,
тонкие кожаные сапоги сидели на ее стройном теле как
влитые. С некоторым усилием киммериец овладел собой и со
вздохом обратился к королеве:
- Не бойся, моя госпожа, опасности для тебя нет; когти
дракона - штука надежная. Главное, не шевелись, чтобы мне
удавалось сохранять равновесие, а если боишься высоты, так
просто зажмурь глаза. Я сейчас привяжи тебя шарфом к спине,
как крестьянки привязывают своих детей. Руками возьмись за
мою шею, а ногами обхвати меня за пояс.
1 2 3 4 5