Я собираюсь довольно скоро стать мамой, и хочу быть хорошей мамой. Делать для моего ребенка все то, что наши родители должны были бы делать для нас.
– Знаю, милая. И ты будешь лучшей в мире мамой.
– Не уверена, но буду стараться. А Тони будет великолепным папой. Он любит меня, Фиби. Он действительно любит меня. И любит нашего ребенка. Впервые в жизни у меня есть настоящая семья. – Тиффани рассмеялась от счастья.
Комок застрял у Фиби в горле, хотя она была рада за сестру. Когда же и у нее будет то, что уже есть у Тиффани?
– Я счастлива за тебя, Тиффани, – сказала она, и ее голос прервался. – По-настоящему счастлива.
Тиффани засопела и всхлипнула.
– Спасибо. – Потом проворчала: – Проклятые гормоны. Я стала плаксой. – Тиффани высморкалась. – Давай поговорим о твоих делах. Начнем с того, что ты не лучшая в мире балерина и не переживаешь из-за этого. И ты подружилась с танцовщицами. Наверное, это возможно потому, что дражайшая мамочка далеко от тебя, и ты не чувствуешь себя виноватой.
– Подожди, Тифф. – Фиби завела руку за спину и скрестила пальцы. – Мамино мнение уже давно не имеет никакого влияния на мое поведение.
– Ты всю жизнь казалась мне взрослой, и, между прочим, можешь убрать руку из-за спины и распрямить пальцы, – мимоходом заметила Тиффани и затем вернулась к теме их разговора. – Но ты говоришь неправду. Ты знала, что если ты ведешь себя хорошо, то мама и меня оставит в покое. И чаще всего это срабатывало.
– Хорошо было поговорить с тобой, вспомнить молодость. Но давай не будем больше этого делать. – Фиби никогда не горела желанием вспоминать их не очень счастливое детство, и уж конечно не с похмелья, но остановить Тиффани было невозможно.
– Я только говорю, что тебе надо поразвлечься. У тебя и голос изменился с тех пор, как ты уехала из Сан-Франциско. Это хорошо. Я знаю, ты всегда чувствовала себя виноватой из-за того, что мама по-разному обращалась с нами и все такое, но клянусь, Фиби, я оказалась в выигрыше. У меня есть своя жизнь, и у меня есть ты. Но что есть у тебя? Мать, которая никогда не бывает довольной, независимо от того, как сильно ты стараешься? Карьера, которую ты ненавидишь? Скучные парни, которых мама сумела найти тебе?
– Погоди. – Фиби попыталась возражать.
– О, ладно тебе. Могу поспорить на что угодно, ни один из тех кретинов ни разу не перевернул твой мир. – Голос Тиффани стал задумчивым. – Я всегда задавала себе вопрос, почему ты сторонишься настоящих мужчин.
Фиби застонала. Зачем ты меня дразнишь?
– Тебе надо потренироваться, вот и все. – Голос Тиффани вернул Фиби к реальности. – Посмотри там у меня под кроватью. Девочки подарили мне интересные штуки на батарейках. Я ими еще не пользовалась. С моим Тони они, конечно, мне не нужны, так бери все, что захочешь.
– Ты и понятия не имеешь, какое облегчение слышать, что твой фиолетовый друг из-под кровати никогда не был в деле. – Фиби состроила гримасу. – Я случайно коснулась его.
– Фиолетовый можешь использовать и под водой. Фиби натянула подушку на голову.
– И после этого странного и смущающего замечания я скажу «до свидания».
Но Тиффани еще не договорила:
– Как же все хорошо вышло! Я, Тони и ребенок будем жить великолепно, а ты провернешь это дельце в Майами. Теперь тебе осталось отработать у мистера В на вечеринке и доказать, что он не замышляет преступление века, и после этого мы сможем все быть вместе. Ребенок, живущий во мне, велит строить гнездышко. Не могу дождаться, чтобы вернуться домой и превратить маленькую спальню в детскую. Думаю покрасить стены желтым, но еще не уверена.
Фиби отодвинула подушку и села.
– Постой. Не забегай вперед. Дело еще не сделано. Меня еще не попросили танцевать в субботу вечером.
– Я не беспокоюсь. Они попросят. Если есть что-то, что ты умеешь делать, Фиби, это – танцевать. О, я вспомнила. Ты знаешь, Тони хотел, чтобы я рассказала тебе о том островке на Багамах, который мистер В купил около года назад. Он называет его на итальянский манер, остров Помодоро, кажется. Мистер В одно время собирался там жить, но так и не переехал. Тони думает, что те ящики, которые так волнуют полицию, привезли с острова Помодоро. Он не знает, что в них, но мистера В беспокоили штормы в Карибском море, и он всегда хотел знать прогноз погоды. – Тиффани засомневалась. – Может, он выращивает что-нибудь, но Тони не знает, что именно. Если мистер В или Малыш не попросят, чтобы ты заняла мое место в субботу вечером, тогда ты будешь должна сама подглядеть. Я начала бы с выяснения вопроса о том острове.
– Тиффани, если твой муж знает что-нибудь, он должен пойти в полицию. Я не частный сыщик.
– Тони не может заложить своего дядю полицейским.
– Прекрасно. А я могу. Целую минуту я думала, что ты повзрослела.
– Ты снова горячишься. Даже если Тони думает, что его дядя невиновен, он не может помогать полиции. Это против кодекса семьи Венцара.
– А если Тони знает так много, почему полиция не заставляет его делать грязную работу вместо тебя или меня? Несомненно, танцовщица на вечеринке будет полезна, но в остальном Тони был бы намного лучшим шпионом. В конце концов, он же совершал преступления. Ты только сопровождала его.
Тиффани не ответила. Фиби замерла, и в животе у нее стало холодно.
– Тиффани, что ты скрываешь от меня теперь?
– Я не говорила раньше, потому что знала, что ты сильно рассердишься. Но… Тони не только ходил за мной по пятам, чтобы быть в моем обществе. Он вроде как исчез из города, чтобы удрать от полицейских, ну я и подумала, что, может быть, ты…
– Я знаю, к чему ты клонишь, и не могу поверить этому. – Фиби охватила буря эмоций. Гнев, страх, смятение. Она покачала головой. – Ты ждешь, что я буду спасать от тюрьмы обе ваши жалкие задницы? Великолепно. Прекрасно. Позволь мне только взять плащ и лупу, и, чтобы раскрыть тайну, мне не понадобится много времени. – Она потерла лоб, с трудом дыша.
– Что ты, Фиби. Ничего же не изменилось. Как только полиция выяснит, что они ошиблись, они снимут обвинения против нас обоих. Когда придет Алварец, скажи ему…
Фиби перебила:
– Придет Алварец… О проклятье! – Она схватила будильник. – Я забыла, что он должен быть здесь сегодня утром. Он появится с минуты на минуту. Я должна идти.
Она вскочила и натянула халатик.
Уух, какое у нее жгучее желание запихнуть Тиффани в тюрьму и выбросить ключ! Как ее сестра могла сделать это? У Фиби на плечах уже лежал груз проблем, а Тиффани добавила ей забот о свободе нового родственничка! Но такова была Тиффани. Если она могла извлечь из Фиби одну пользу, то почему не две?
Но, несмотря на гнев, она была ошеломлена тем, как счастлива Тиффани с Тони и будущим ребенком. Тиффани сумела найти счастье, и Фиби, конечно же, сделает все, чтобы сохранить его. Даже если для этого надо заботиться о благополучии Тони Венцары. Конечно, неизвестно, как все будет. Подслушать разговоры на вечеринке – это одно, а расследовать дела, в которых может быть замешана мафия, – это совсем-совсем другое.
Хмурясь, Фиби направилась в ванную и чуть не подпрыгнула, увидев Трейса. Он стоял у двери. Интересно, сколько времени он был там? Стриптизер с инстинктами ищейки…
Глядя на него из-под ресниц, она помахала рукой.
– А, это ты, – сказала она громче, чем хотела. Потом откашлялась и добавила нормальным голосом: – Я забыла, что ты еще здесь.
К счастью, Трейс просто проворчал что-то в ответ и протянул ей стакан воды.
– Я кое-что принес тебе от головной боли. – Он вручил ей две таблетки. – Кофе будет готов через минуту.
– О, спасибо. – Фиби пробовала улыбаться, но ее лицо было слишком напряжено. Она положила таблетки на язык и поднесла стакан к губам, когда Трейс спросил:
– С кем ты говорила? У тебя неприятности? Фиби поперхнулась водой.
– Нет. Нет, нисколько. Конечно, нет. Нет. – Она сделала большой глоток. – Почему бы у меня были неприятности? Я просто забыла, что должен зайти один знакомый Тиффани, и она позвонила, чтобы напомнить. – Фиби начала скручивать волосы в узел, втыкая шпильки.
Трейс скрестил руки, не желая уходить.
– Ты ведешь себя странно. Что-то тут не так. Что происходит, Фиби?
Она поглядела на часы.
– Что с тобой? Почему столько вопросов? Я думала, ты больше не репортер.
– То, что я не репортер, не значит, что я не могу помочь.
Фиби вышла из спальни. Трейс шел за ней, едва не наступая на пятки. Она улыбнулась ему через плечо.
– Замечательно. Если мне понадобится, чтобы кто-нибудь снял с себя одежду и танцевал по всей комнате, я попрошу тебя.
Он поймал ее за руку и развернул, чтобы быть лицом к ней. Его глаза метали молнии.
– Я думал, мы друзья. Я слышал, как ты по телефону говорила с Тиффани. Ты пугаешь меня, Фиби.
– Мои частные разговоры – не твое дело. И мы с тобой едва ли друзья, – парировала она.
Ее руки задрожали, и она переплела пальцы. Нельзя рисковать всем, рассказывая об истинных причинах, по которым она оказалась на «Мираже». Особенно бывшему репортеру. Алварец вот-вот постучит в дверь.
Трейс отшатнулся, будто она ударила его.
– Мы не друзья, хм? Ты снова стала снежной королевой? Каково же твое оправдание на сей раз, Фиби? Какую ужасную вещь я сделал?
– Хорошо, я не поймала тебя за сексом с рыжеволосой в последние десять минут, но думаю, подслушивать частную беседу – довольно плохо.
– Секс с рыжеволосой? О чем, черт возьми, ты болтаешь?
– О, неважно. Теперь уходи. – Она махнула рукой и отвернулась.
– Ни в коем случае. Ты сама начала этот разговор. – Он прижал Фиби к стене. – Какая рыжеволосая?
Она толкала его в грудь, но это было то же, что пытаться сдвинуть гранитную скалу. Его кожа обжигала ей руки, заставляя ладони ощущать покалывание. Ее дыхание участилось от ощущения того, как близко к ней было его тело, и она выпалила:
– Я говорю о рыжеволосой женщине, которую видела возле твоей квартиры меньше чем через сутки после того, как вылезла из твоей кровати.
Он приподнял голову.
– Ты говоришь о том времени, когда мы учились в колледже?
– Не притворяйся тупым, ты… – Она не смогла придумать достаточно сильное слово и решила сказать: – ничтожество. – Она ущипнула его за плечо, и он схватил ее за руки и прижал их к стене.
– Эй, прекрати и скажи мне, как ты думаешь о том, что ты видела.
– Я не думаю, что я видела что-то. – Весь гнев и боль, которые она хранила в себе девять лет, полились из нее. – Уверена, что ты не вспомнишь, но я не могла быть с тобой на следующий день после нашего свидания, поскольку была на репетиции. Когда освободилась, то захотела сделать тебе сюрприз и приехала к тебе. – Слова было трудно выговорить. – Я увидела тебя, Трейс, с той женщиной.
– С какой женщиной? – Он потряс головой. – Я не знаю, о ком ты говоришь.
– Эх ты, – фыркнула она. – Хотя почему меня это должно удивить? Я говорю о рыжеволосой женщине с большим бюстом, которая поцеловала тебя на пороге твоей двери. Я видела тебя с ней, Трейс. Ты даже не отодвинулся, когда она подарила тебе тот громкий смачный поцелуй. Ты решил, что это смешно, и засмеялся. Ты ее даже обнял. Очень нежно, – подчеркнула она.
Он нахмурился и недоверчиво сказал:
– И основываясь на этих неопровержимых доказательствах, ты считаешь, что я ложился в постель с этой женщиной? – Он отпустил ее и шагнул назад. – Так?
Фиби скрестила руки на груди и приподняла подбородок.
– Красавцу Морей нужны еще доказательства? А мне хватает и этих.
– Погоди секунду… Я понял, о ком ты говоришь. Проклятье. – Он покачал головой, затем провел пальцами по волосам, растрепав их. – Не двигайся, – скомандовал он и направился в комнату Тиффани. Через открытую дверь она видела, как он схватил свою куртку, порылся в карманах и вернулся с бумажником в руках. Достав фотографию, он спросил:
– Ты про эту рыжеволосую говоришь?
Она взглянула. Волосы у женщины были длиннее, чем тогда показалось Фиби, но, без сомнения, это и была та отвратительная шлюха. Рядом с ней почему-то стоял мужчина, а перед ними – двое маленьких мальчиков в костюмчиках с галстуками.
Фиби поморщилась.
– Как трогательно. Ты даже носишь с собой ее фотографию. Приятно знать, что ты променял меня не на какую-то уличную девку. Правда, я думаю, что муж и дети не мешают вам продолжать встречаться.
Трейс сжал зубы.
– Замолчи. Ты опять не соображаешь, что говоришь. Это моя сестра Мэгги, стюардесса. Она случайно оказалась в городе между рейсами, и мы провели несколько часов вместе. Я хотел просить тебя присоединиться к нам, но подумал, что ты занята.
– Твоя сестра?.. Но я думала, твоя семья живет в Питтсбурге.
– Так что же? Разве ни один из них не может летать на самолете? Если бы ты поговорила со мной тогда, я бы все объяснил. Вот, взгляни. – Трейс начал перебирать фотографии в бумажнике, и Фиби увидела еще четырех похожих женщин. – У меня всего пять сестер, я тебе это говорил. Однако, на всякий случай, хорошенько посмотри на них. Ты можешь увидеть меня с одной из них. Кто знает?
– О, Трейс. – Она сделала паузу и покачала головой. Я… я не знаю, что сказать. Я думала… – Какие слова она могла найти для объяснения того, почему перечеркнула их отношения?
– Теперь-то я понимаю, почему ты так возненавидела меня. – Он засмеялся. – Я думал, что сделал тебе больно. Я знал, что это был твой первый раз, и старался быть осторожным, но… – Его голос затих.
– Нет. Нисколько. Пожалуйста, не думай так. Ты был нежен и терпелив. Ты сделал все безупречно…
– Правда? – Он затих на мгновение, и наконец она рискнула взглянуть на него. Его лицо смягчилось.
– Безупречно, да?
– Как будто ты никогда не слышал этого раньше.
Трейс поднял брови.
– О, нет. Давай не начинать этого снова. – Он вздохнул и потер затылок. – Слушай, я никогда не утверждал, что был монахом, Фиби, но я точно не Дон Жуан из Большого Майами, каким ты меня хочешь изобразить.
– Конечно, нет. Он не пользовался таким успехом, как ты.
Трейс отступил и нахмурился.
– Я не знаю, быть мне польщенным или сердитым, но брось это.
Фиби тяжело вздохнула. Ее глаза стали влажными, и она заморгала быстро-быстро. Она была очень сердита… на Тиффани за то, что та ожидает от нее невозможного, на Трейса за то, что он такой красивый, и за то, что он прав, а на себя за то, что так ошиблась.
Внезапно она вспомнила, что Алварец будет здесь с минуты на минуту.
– О, черт возьми, сколько времени? Я не могу объяснить, но мне нужно очень много сделать до субботнего вечера, и я прошу тебя уйти сейчас. Пожалуйста.
– Уйти? Сейчас? – переспросил он, явно сбитый с толку, но тут его взгляд обострился. – Ты сказала, до субботнего вечера?
Фиби кивнула и попробовала подтолкнуть его к двери, но он стряхнул ее руки.
– Проклятье… Я чувствовал, что ты так или иначе связана с Анджело Венцарой. Боже, будто мне и без этого не о чем волноваться. – Он повернулся и схватил ее за руки. – Я не знаю, что ты делаешь, Фиби, но ты должна рассказать мне все. Теперь же.
Подозрения Фиби ожили: Трейс что-то от нее скрывает. Откуда, черт возьми, может недавно нанятый стриптизер узнать что-нибудь об Анджело Венцаре и о субботнем вечере?
– О чем ты говоришь?
– О чем говорю? – Он прищурил глаза. Через несколько секунд он, казалось, принял решение, возвратился к своей куртке, достал небольшой тонкий блокнот, открыл его и начал громко читать:
– «Мираж» начал принимать немаркированные ящики два месяца назад на Багамах. Никто не знает, что в них содержится, и нет никаких записей в таможне. В следующую субботу вечером, впервые за пятнадцать лет, мистер В и два других босса мафии, Роберто Реналдо и Лоренцо Делефлуенте, встретятся с Венцарой. Пока полиция не смогла разместить на корабле ни одного из своих людей.
Фиби качала головой, широко раскрыв глаза.
– Но как… Как ты узнал так много?
– А как ты думаешь?
Она закрыла глаза и прошептала:
– Я сразу заподозрила, что ты не простой стриптизер.
– И я подозревал, что ты не простая танцовщица.
Раздался стук в дверь. Фиби вздрогнула и поднесла пальцы к губам.
– О нет, Трейс. Ты не можешь здесь оставаться. Ты должен уйти.
Трейс медленно оглянулся.
– Почему?
Фиби сглотнула.
– Ты много знаешь, но твоя информация ошибочна в одном пункте. Полиция смогла разместить своего человека на «Мираже». – Она пожала плечами и подняла руки ладонями вверх. – Меня.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Трейс только и мог, что молча смотреть на Фиби. Стук в дверь повторился.
– Пожалуйста, просто сделай, как я прошу. Иди в спальню Тиффани, и я тебе все объясню потом.
Он хотел поспорить, но передумал.
– Прекрасно. Я исчезну отсюда, но буду рядом, чтобы слышать все.
– Только не показывайся ему на глаза. Алварец не должен знать, что ты здесь. – Она убежала в другую комнату и тут же вернулась. Сунув Трейсу в руки его одежду, она подтолкнула его в грудь, и он скрылся за углом.
Трейс обдумывал ситуацию, пока Фиби приветствовала полицейского детектива. С какой стати полиция решила использовать Фиби Деверо как осведомителя на «Мираже»?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
– Знаю, милая. И ты будешь лучшей в мире мамой.
– Не уверена, но буду стараться. А Тони будет великолепным папой. Он любит меня, Фиби. Он действительно любит меня. И любит нашего ребенка. Впервые в жизни у меня есть настоящая семья. – Тиффани рассмеялась от счастья.
Комок застрял у Фиби в горле, хотя она была рада за сестру. Когда же и у нее будет то, что уже есть у Тиффани?
– Я счастлива за тебя, Тиффани, – сказала она, и ее голос прервался. – По-настоящему счастлива.
Тиффани засопела и всхлипнула.
– Спасибо. – Потом проворчала: – Проклятые гормоны. Я стала плаксой. – Тиффани высморкалась. – Давай поговорим о твоих делах. Начнем с того, что ты не лучшая в мире балерина и не переживаешь из-за этого. И ты подружилась с танцовщицами. Наверное, это возможно потому, что дражайшая мамочка далеко от тебя, и ты не чувствуешь себя виноватой.
– Подожди, Тифф. – Фиби завела руку за спину и скрестила пальцы. – Мамино мнение уже давно не имеет никакого влияния на мое поведение.
– Ты всю жизнь казалась мне взрослой, и, между прочим, можешь убрать руку из-за спины и распрямить пальцы, – мимоходом заметила Тиффани и затем вернулась к теме их разговора. – Но ты говоришь неправду. Ты знала, что если ты ведешь себя хорошо, то мама и меня оставит в покое. И чаще всего это срабатывало.
– Хорошо было поговорить с тобой, вспомнить молодость. Но давай не будем больше этого делать. – Фиби никогда не горела желанием вспоминать их не очень счастливое детство, и уж конечно не с похмелья, но остановить Тиффани было невозможно.
– Я только говорю, что тебе надо поразвлечься. У тебя и голос изменился с тех пор, как ты уехала из Сан-Франциско. Это хорошо. Я знаю, ты всегда чувствовала себя виноватой из-за того, что мама по-разному обращалась с нами и все такое, но клянусь, Фиби, я оказалась в выигрыше. У меня есть своя жизнь, и у меня есть ты. Но что есть у тебя? Мать, которая никогда не бывает довольной, независимо от того, как сильно ты стараешься? Карьера, которую ты ненавидишь? Скучные парни, которых мама сумела найти тебе?
– Погоди. – Фиби попыталась возражать.
– О, ладно тебе. Могу поспорить на что угодно, ни один из тех кретинов ни разу не перевернул твой мир. – Голос Тиффани стал задумчивым. – Я всегда задавала себе вопрос, почему ты сторонишься настоящих мужчин.
Фиби застонала. Зачем ты меня дразнишь?
– Тебе надо потренироваться, вот и все. – Голос Тиффани вернул Фиби к реальности. – Посмотри там у меня под кроватью. Девочки подарили мне интересные штуки на батарейках. Я ими еще не пользовалась. С моим Тони они, конечно, мне не нужны, так бери все, что захочешь.
– Ты и понятия не имеешь, какое облегчение слышать, что твой фиолетовый друг из-под кровати никогда не был в деле. – Фиби состроила гримасу. – Я случайно коснулась его.
– Фиолетовый можешь использовать и под водой. Фиби натянула подушку на голову.
– И после этого странного и смущающего замечания я скажу «до свидания».
Но Тиффани еще не договорила:
– Как же все хорошо вышло! Я, Тони и ребенок будем жить великолепно, а ты провернешь это дельце в Майами. Теперь тебе осталось отработать у мистера В на вечеринке и доказать, что он не замышляет преступление века, и после этого мы сможем все быть вместе. Ребенок, живущий во мне, велит строить гнездышко. Не могу дождаться, чтобы вернуться домой и превратить маленькую спальню в детскую. Думаю покрасить стены желтым, но еще не уверена.
Фиби отодвинула подушку и села.
– Постой. Не забегай вперед. Дело еще не сделано. Меня еще не попросили танцевать в субботу вечером.
– Я не беспокоюсь. Они попросят. Если есть что-то, что ты умеешь делать, Фиби, это – танцевать. О, я вспомнила. Ты знаешь, Тони хотел, чтобы я рассказала тебе о том островке на Багамах, который мистер В купил около года назад. Он называет его на итальянский манер, остров Помодоро, кажется. Мистер В одно время собирался там жить, но так и не переехал. Тони думает, что те ящики, которые так волнуют полицию, привезли с острова Помодоро. Он не знает, что в них, но мистера В беспокоили штормы в Карибском море, и он всегда хотел знать прогноз погоды. – Тиффани засомневалась. – Может, он выращивает что-нибудь, но Тони не знает, что именно. Если мистер В или Малыш не попросят, чтобы ты заняла мое место в субботу вечером, тогда ты будешь должна сама подглядеть. Я начала бы с выяснения вопроса о том острове.
– Тиффани, если твой муж знает что-нибудь, он должен пойти в полицию. Я не частный сыщик.
– Тони не может заложить своего дядю полицейским.
– Прекрасно. А я могу. Целую минуту я думала, что ты повзрослела.
– Ты снова горячишься. Даже если Тони думает, что его дядя невиновен, он не может помогать полиции. Это против кодекса семьи Венцара.
– А если Тони знает так много, почему полиция не заставляет его делать грязную работу вместо тебя или меня? Несомненно, танцовщица на вечеринке будет полезна, но в остальном Тони был бы намного лучшим шпионом. В конце концов, он же совершал преступления. Ты только сопровождала его.
Тиффани не ответила. Фиби замерла, и в животе у нее стало холодно.
– Тиффани, что ты скрываешь от меня теперь?
– Я не говорила раньше, потому что знала, что ты сильно рассердишься. Но… Тони не только ходил за мной по пятам, чтобы быть в моем обществе. Он вроде как исчез из города, чтобы удрать от полицейских, ну я и подумала, что, может быть, ты…
– Я знаю, к чему ты клонишь, и не могу поверить этому. – Фиби охватила буря эмоций. Гнев, страх, смятение. Она покачала головой. – Ты ждешь, что я буду спасать от тюрьмы обе ваши жалкие задницы? Великолепно. Прекрасно. Позволь мне только взять плащ и лупу, и, чтобы раскрыть тайну, мне не понадобится много времени. – Она потерла лоб, с трудом дыша.
– Что ты, Фиби. Ничего же не изменилось. Как только полиция выяснит, что они ошиблись, они снимут обвинения против нас обоих. Когда придет Алварец, скажи ему…
Фиби перебила:
– Придет Алварец… О проклятье! – Она схватила будильник. – Я забыла, что он должен быть здесь сегодня утром. Он появится с минуты на минуту. Я должна идти.
Она вскочила и натянула халатик.
Уух, какое у нее жгучее желание запихнуть Тиффани в тюрьму и выбросить ключ! Как ее сестра могла сделать это? У Фиби на плечах уже лежал груз проблем, а Тиффани добавила ей забот о свободе нового родственничка! Но такова была Тиффани. Если она могла извлечь из Фиби одну пользу, то почему не две?
Но, несмотря на гнев, она была ошеломлена тем, как счастлива Тиффани с Тони и будущим ребенком. Тиффани сумела найти счастье, и Фиби, конечно же, сделает все, чтобы сохранить его. Даже если для этого надо заботиться о благополучии Тони Венцары. Конечно, неизвестно, как все будет. Подслушать разговоры на вечеринке – это одно, а расследовать дела, в которых может быть замешана мафия, – это совсем-совсем другое.
Хмурясь, Фиби направилась в ванную и чуть не подпрыгнула, увидев Трейса. Он стоял у двери. Интересно, сколько времени он был там? Стриптизер с инстинктами ищейки…
Глядя на него из-под ресниц, она помахала рукой.
– А, это ты, – сказала она громче, чем хотела. Потом откашлялась и добавила нормальным голосом: – Я забыла, что ты еще здесь.
К счастью, Трейс просто проворчал что-то в ответ и протянул ей стакан воды.
– Я кое-что принес тебе от головной боли. – Он вручил ей две таблетки. – Кофе будет готов через минуту.
– О, спасибо. – Фиби пробовала улыбаться, но ее лицо было слишком напряжено. Она положила таблетки на язык и поднесла стакан к губам, когда Трейс спросил:
– С кем ты говорила? У тебя неприятности? Фиби поперхнулась водой.
– Нет. Нет, нисколько. Конечно, нет. Нет. – Она сделала большой глоток. – Почему бы у меня были неприятности? Я просто забыла, что должен зайти один знакомый Тиффани, и она позвонила, чтобы напомнить. – Фиби начала скручивать волосы в узел, втыкая шпильки.
Трейс скрестил руки, не желая уходить.
– Ты ведешь себя странно. Что-то тут не так. Что происходит, Фиби?
Она поглядела на часы.
– Что с тобой? Почему столько вопросов? Я думала, ты больше не репортер.
– То, что я не репортер, не значит, что я не могу помочь.
Фиби вышла из спальни. Трейс шел за ней, едва не наступая на пятки. Она улыбнулась ему через плечо.
– Замечательно. Если мне понадобится, чтобы кто-нибудь снял с себя одежду и танцевал по всей комнате, я попрошу тебя.
Он поймал ее за руку и развернул, чтобы быть лицом к ней. Его глаза метали молнии.
– Я думал, мы друзья. Я слышал, как ты по телефону говорила с Тиффани. Ты пугаешь меня, Фиби.
– Мои частные разговоры – не твое дело. И мы с тобой едва ли друзья, – парировала она.
Ее руки задрожали, и она переплела пальцы. Нельзя рисковать всем, рассказывая об истинных причинах, по которым она оказалась на «Мираже». Особенно бывшему репортеру. Алварец вот-вот постучит в дверь.
Трейс отшатнулся, будто она ударила его.
– Мы не друзья, хм? Ты снова стала снежной королевой? Каково же твое оправдание на сей раз, Фиби? Какую ужасную вещь я сделал?
– Хорошо, я не поймала тебя за сексом с рыжеволосой в последние десять минут, но думаю, подслушивать частную беседу – довольно плохо.
– Секс с рыжеволосой? О чем, черт возьми, ты болтаешь?
– О, неважно. Теперь уходи. – Она махнула рукой и отвернулась.
– Ни в коем случае. Ты сама начала этот разговор. – Он прижал Фиби к стене. – Какая рыжеволосая?
Она толкала его в грудь, но это было то же, что пытаться сдвинуть гранитную скалу. Его кожа обжигала ей руки, заставляя ладони ощущать покалывание. Ее дыхание участилось от ощущения того, как близко к ней было его тело, и она выпалила:
– Я говорю о рыжеволосой женщине, которую видела возле твоей квартиры меньше чем через сутки после того, как вылезла из твоей кровати.
Он приподнял голову.
– Ты говоришь о том времени, когда мы учились в колледже?
– Не притворяйся тупым, ты… – Она не смогла придумать достаточно сильное слово и решила сказать: – ничтожество. – Она ущипнула его за плечо, и он схватил ее за руки и прижал их к стене.
– Эй, прекрати и скажи мне, как ты думаешь о том, что ты видела.
– Я не думаю, что я видела что-то. – Весь гнев и боль, которые она хранила в себе девять лет, полились из нее. – Уверена, что ты не вспомнишь, но я не могла быть с тобой на следующий день после нашего свидания, поскольку была на репетиции. Когда освободилась, то захотела сделать тебе сюрприз и приехала к тебе. – Слова было трудно выговорить. – Я увидела тебя, Трейс, с той женщиной.
– С какой женщиной? – Он потряс головой. – Я не знаю, о ком ты говоришь.
– Эх ты, – фыркнула она. – Хотя почему меня это должно удивить? Я говорю о рыжеволосой женщине с большим бюстом, которая поцеловала тебя на пороге твоей двери. Я видела тебя с ней, Трейс. Ты даже не отодвинулся, когда она подарила тебе тот громкий смачный поцелуй. Ты решил, что это смешно, и засмеялся. Ты ее даже обнял. Очень нежно, – подчеркнула она.
Он нахмурился и недоверчиво сказал:
– И основываясь на этих неопровержимых доказательствах, ты считаешь, что я ложился в постель с этой женщиной? – Он отпустил ее и шагнул назад. – Так?
Фиби скрестила руки на груди и приподняла подбородок.
– Красавцу Морей нужны еще доказательства? А мне хватает и этих.
– Погоди секунду… Я понял, о ком ты говоришь. Проклятье. – Он покачал головой, затем провел пальцами по волосам, растрепав их. – Не двигайся, – скомандовал он и направился в комнату Тиффани. Через открытую дверь она видела, как он схватил свою куртку, порылся в карманах и вернулся с бумажником в руках. Достав фотографию, он спросил:
– Ты про эту рыжеволосую говоришь?
Она взглянула. Волосы у женщины были длиннее, чем тогда показалось Фиби, но, без сомнения, это и была та отвратительная шлюха. Рядом с ней почему-то стоял мужчина, а перед ними – двое маленьких мальчиков в костюмчиках с галстуками.
Фиби поморщилась.
– Как трогательно. Ты даже носишь с собой ее фотографию. Приятно знать, что ты променял меня не на какую-то уличную девку. Правда, я думаю, что муж и дети не мешают вам продолжать встречаться.
Трейс сжал зубы.
– Замолчи. Ты опять не соображаешь, что говоришь. Это моя сестра Мэгги, стюардесса. Она случайно оказалась в городе между рейсами, и мы провели несколько часов вместе. Я хотел просить тебя присоединиться к нам, но подумал, что ты занята.
– Твоя сестра?.. Но я думала, твоя семья живет в Питтсбурге.
– Так что же? Разве ни один из них не может летать на самолете? Если бы ты поговорила со мной тогда, я бы все объяснил. Вот, взгляни. – Трейс начал перебирать фотографии в бумажнике, и Фиби увидела еще четырех похожих женщин. – У меня всего пять сестер, я тебе это говорил. Однако, на всякий случай, хорошенько посмотри на них. Ты можешь увидеть меня с одной из них. Кто знает?
– О, Трейс. – Она сделала паузу и покачала головой. Я… я не знаю, что сказать. Я думала… – Какие слова она могла найти для объяснения того, почему перечеркнула их отношения?
– Теперь-то я понимаю, почему ты так возненавидела меня. – Он засмеялся. – Я думал, что сделал тебе больно. Я знал, что это был твой первый раз, и старался быть осторожным, но… – Его голос затих.
– Нет. Нисколько. Пожалуйста, не думай так. Ты был нежен и терпелив. Ты сделал все безупречно…
– Правда? – Он затих на мгновение, и наконец она рискнула взглянуть на него. Его лицо смягчилось.
– Безупречно, да?
– Как будто ты никогда не слышал этого раньше.
Трейс поднял брови.
– О, нет. Давай не начинать этого снова. – Он вздохнул и потер затылок. – Слушай, я никогда не утверждал, что был монахом, Фиби, но я точно не Дон Жуан из Большого Майами, каким ты меня хочешь изобразить.
– Конечно, нет. Он не пользовался таким успехом, как ты.
Трейс отступил и нахмурился.
– Я не знаю, быть мне польщенным или сердитым, но брось это.
Фиби тяжело вздохнула. Ее глаза стали влажными, и она заморгала быстро-быстро. Она была очень сердита… на Тиффани за то, что та ожидает от нее невозможного, на Трейса за то, что он такой красивый, и за то, что он прав, а на себя за то, что так ошиблась.
Внезапно она вспомнила, что Алварец будет здесь с минуты на минуту.
– О, черт возьми, сколько времени? Я не могу объяснить, но мне нужно очень много сделать до субботнего вечера, и я прошу тебя уйти сейчас. Пожалуйста.
– Уйти? Сейчас? – переспросил он, явно сбитый с толку, но тут его взгляд обострился. – Ты сказала, до субботнего вечера?
Фиби кивнула и попробовала подтолкнуть его к двери, но он стряхнул ее руки.
– Проклятье… Я чувствовал, что ты так или иначе связана с Анджело Венцарой. Боже, будто мне и без этого не о чем волноваться. – Он повернулся и схватил ее за руки. – Я не знаю, что ты делаешь, Фиби, но ты должна рассказать мне все. Теперь же.
Подозрения Фиби ожили: Трейс что-то от нее скрывает. Откуда, черт возьми, может недавно нанятый стриптизер узнать что-нибудь об Анджело Венцаре и о субботнем вечере?
– О чем ты говоришь?
– О чем говорю? – Он прищурил глаза. Через несколько секунд он, казалось, принял решение, возвратился к своей куртке, достал небольшой тонкий блокнот, открыл его и начал громко читать:
– «Мираж» начал принимать немаркированные ящики два месяца назад на Багамах. Никто не знает, что в них содержится, и нет никаких записей в таможне. В следующую субботу вечером, впервые за пятнадцать лет, мистер В и два других босса мафии, Роберто Реналдо и Лоренцо Делефлуенте, встретятся с Венцарой. Пока полиция не смогла разместить на корабле ни одного из своих людей.
Фиби качала головой, широко раскрыв глаза.
– Но как… Как ты узнал так много?
– А как ты думаешь?
Она закрыла глаза и прошептала:
– Я сразу заподозрила, что ты не простой стриптизер.
– И я подозревал, что ты не простая танцовщица.
Раздался стук в дверь. Фиби вздрогнула и поднесла пальцы к губам.
– О нет, Трейс. Ты не можешь здесь оставаться. Ты должен уйти.
Трейс медленно оглянулся.
– Почему?
Фиби сглотнула.
– Ты много знаешь, но твоя информация ошибочна в одном пункте. Полиция смогла разместить своего человека на «Мираже». – Она пожала плечами и подняла руки ладонями вверх. – Меня.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Трейс только и мог, что молча смотреть на Фиби. Стук в дверь повторился.
– Пожалуйста, просто сделай, как я прошу. Иди в спальню Тиффани, и я тебе все объясню потом.
Он хотел поспорить, но передумал.
– Прекрасно. Я исчезну отсюда, но буду рядом, чтобы слышать все.
– Только не показывайся ему на глаза. Алварец не должен знать, что ты здесь. – Она убежала в другую комнату и тут же вернулась. Сунув Трейсу в руки его одежду, она подтолкнула его в грудь, и он скрылся за углом.
Трейс обдумывал ситуацию, пока Фиби приветствовала полицейского детектива. С какой стати полиция решила использовать Фиби Деверо как осведомителя на «Мираже»?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14