На фабрике явно происходило что-то странное: казалось, что на парковке в два раза больше машин, чем сотрудников в штате, и мы с Олаей решили с этим разобраться.
С нами в помещении находились два охранника и еще Хуан Крусие, коллега Олаи. Олая отвечала за безопасность, а он занимался уничтожением насекомых и ремонтом зданий, но в случае необходимости они могли заменить друг друга.
В тот день мы работали в полном составе; мы устроились в домике дежурного охранника, чтобы Олая могла обзвонить все возможные инстанции, пытаясь вызволить мою мать.
– Вы решите, что я странно разговариваю, – предупредила она меня. – Но по телефону нужно следить за своими словами.
– Почему?
– Испанцы их прослушивают.
– Ерунда, – усмехнулся я.
– Правда. Испанцы часто подслушивают телефонные разговоры, – сообщила Олая. – Надеются получить информацию об ЭТА. Ваш тоже наверняка на прослушке.
– Очень сомневаюсь. – Я рассмеялся.
– Мать-ирландка. Отец-баск. Судимость, – сказала она. Произнесла как мантру.
Это походило на шутку.
Хуан тоже почему-то стал смеяться надо мной. Я не совсем понимал почему.
– Я думал, в этой стране запрещено прослушивать телефоны, – сказал я, чтобы поддержать разговор.
– Записи нельзя использовать как улику, – объяснила Олая.
Когда на парковке появлялась машина, я шел поговорить с водителем и проверить, работает ли он на предприятии. Охранники с упрямым видом следовали за мной, но при этом смотрели куда-то вдаль.
В промежутках я разбирался со своими бумагами, а охранники разговаривали между собой на баскском. Похоже, они обсуждали суперпровод, который мы прокладывали. Суперпровод может функционировать, только если держать его в холоде, поэтому его помещают в обшивку с охлаждающим составом, который закачивают и распределяют по всей длине с помощью насосных станций. Мой баскский не слишком хорош, но я был удивлен, выяснив, что они очень много знают о технической стороне дела. В Англии охранник редко обсуждает что-то более сложное, чем результат лотереи или размер чьей-нибудь груди. Возможно, дело в культурологических различиях; баскские охранники больше, чем их британские коллеги, интересуются миром, который их окружает. Однако все это казалось довольно странным.
– Я нашла вашу мать! – воскликнула Олая. – Вернее, почти нашла. Она в одной из двух тюрем, обе находятся примерно в двухстах километрах отсюда.
– Что?
– Это такая тактика, – объяснила Олая. – Они делают вид, что совершили ошибку из-за путаницы с бумагами, и заявляют, что не уверены, куда ее поместили. Подождите два дня – и они вам скажут. Это государственная тактика угнетения. Или некомпетентность. Они считают, что вы поверите в их нерасторопность и лень. Если что, все можно объяснить именно так, но это тактика угнетения.
– Странно. Моя мать просто чудаковатая старуха. При чем тут тактика угнетения…
– Она ирландка! – почти вскрикнула Олая. – Так мадридские власти обращаются и с нами!
Охранники даже не пытались скрыть усмешку. Думаю, они получали удовольствие от того, что Олая почти вышла из себя, и знали, что за этим последует.
– Вы англичанин, – продолжала Олая. – И не имеете понятия, как мы живем. На рассвете солдаты вышибают двери и врываются в наши дома. Многие годы нам даже не позволяли говорить на родном языке. Можете представить? Вам не разрешают общаться на вашем дурацком английском в вашем родном городе? Вы можете вообразить такое?
– Мне очень жаль, – сказал я. Думаю, я извинялся за Франко.
– С вами случилась небольшая неприятность. Вашу чертову мать арестовали и упекли за решетку, а вы считаете, что это конец света.
– Я понимаю и очень сожалею, – произнес я. Какое-то время Олая смотрела в окно, скрестив руки на груди. Потом сказала:
– Я вам все равно помогу.
– Спасибо.
– Потому что мадридское правительство безумно и мой долг – помочь вам противостоять им.
– Спасибо, – повторил я.
– Мне нужно больше времени, чтобы заниматься вашим делом, – сказала она.
Так мы и решили. Я отпустил ее на несколько часов. Это казалось справедливым, если учесть, что для освобождения моей матери она сделала гораздо больше, чем я.
Я глянул в окно – кое-что привлекло мое внимание. Дорогая на вид машина приближалась к парковке, направляясь к выезду с нее, а не к въезду.
С пассажирского сиденья вылез мужчина. Он подошел к багажнику и достал короткий кусок трубы от строительных лесов.
В этот момент раздался выстрел. Выстрел из ружья. Мы все четверо подняли головы. Прозвучал второй выстрел.
– Где, черт возьми, стреляют?
Мы с Олаей бросились к окну, но из него ничего не было видно. Я выбежал на улицу. Ничего.
Я остановился на парковке и подождал минуту или немного больше. Все было тихо.
Машина тоже исчезла.
Когда я вернулся в домик дежурного, Олаи там уже не было.
Глава 16
Может, я и не распечатываю письма, но когда официальный представитель приходит в мой дом и требует, чтобы я поставил свою подпись, мне, как ни странно, становится интересно.
Я получил официальное извещение о том, что должен около двадцати двух тысяч евро, или пятнадцать тысяч фунтов стерлингов.
Я повертел в руках листок. Я никак не мог уловить смысл. В тот день я решил провести сиесту дома и подумать, что можно сделать для моей матери, но приехав, обнаружил у себя на пороге официального представителя. Не было похоже, что он ждал меня долго, так что если бы я немного опоздал, то вряд ли получил бы извещение в тот день.
Я был потрясен.
Я зашел в дом и заметил, что там все изменилось. Бумаги исчезли, мебель переставлена, с нее вытерли пыль.
– Габи? – позвал я.
Ответа не было.
Думаю, я бы знал, если бы задолжал двадцать две тысячи евро.
Я поднялся наверх.
В дверях стояла Габриэль. Просто стояла. Она надела серые штаны в военном стиле с большими карманами. Сверху до пояса она была голой. Для женщины у нее были широкие плечи. Полная грудь. Совершенной формы, с ровным загаром. Беременность уже становилась заметна. Быстрее, чем я предполагал. Ей она шла.
Что-то было не в порядке. Мне казалось, что передо мной привидение, и я застыл на ступеньках и смотрел на нее. Должно быть, она спала, а я ее разбудил.
Очень долго мы не произносили ни слова.
– Ты убиралась? – наконец спросил я.
– Да.
– А где все бумаги?
– Какие бумаги?
– Документы, письма и всякое такое, они валялись внизу на полу.
– Не имею представления. Я решила, ты их забрал.
Снова молчание.
– Ты хочешь сказать, что все документы исчезли?
– Именно это я и сказала, – ответила она.
– Значит, когда ты пришла домой, их уже не было? Там, где они лежали, было пусто?
– Да. Перестань повторять.
Мы по-прежнему стояли на месте: Габи – в дверном проеме, я – на третьей ступеньке сверху.
Зазвонил телефон.
Это была Олая.
– Я договорилась о встрече с поверенным, – сообщила она.
Она продиктовала адрес, я записал.
– Зачем?
– Очевидно, что вы не собирались сами это сделать, поэтому я стараюсь организовать все за вас, – объяснила она. – Встреча назначена на завтра на десять утра. Еще я выяснила в полиции, что они могут выдвинуть против вас обвинение. Они с вами еще не закончили.
Последняя фраза прозвучала чересчур драматично. Баски не умеют говорить уклончиво, например «с вашим делом еще не все ясно».
Габриэль прошла мимо меня на кухню и поставила чайник.
– Хочешь пить? – спросила она.
Она надела одну из моих белых рубашек. Пуговицы не были застегнуты. Она выглядела фантастически, но когда кого-то подозреваешь, то уже не считаешь сексуальным.
Я приблизился к ней, обнял, поцеловал в шею. Габи насыпала кофе, потом повернула голову в мою сторону и нежно поцеловала воздух.
– Я так устаю из-за беременности, – сказала она. – Я закрываю глаза на одну секунду, а просыпаюсь через два часа.
На какое-то время я совсем забыл, что у меня нет машины. Я одолжил одну на работе, но ее нужно было вернуть и забрать мою. На следующее утро я поехал в Бильбао и не обнаружил машины на том месте, где припарковал ее в день ареста.
Сначала я решил, что ее украли, но когда я встретился с поверенным, он предположил, что ее забрал эвакуатор, и дал мне нужный номер телефона.
Поверенного звали Фелипе Гимера, и я не могу сказать, что он вызывал у меня симпатию. Он был высоким, худым и вел себя, как ему, видимо, казалось, очень по-английски.
– Я из Саррея,[iv] – сказал он с сильным испанским акцентом. – Родина джина с тоником. Вам нравится мой офис?
Офис мне понравился. Он располагался на широкой улице, которая упиралась в высокую скалу. Такой пейзаж производит впечатление, хотя для Бильбао это не редкость, потому что город находится в долине. Сама улица была величественной. Строительный бум девятнадцатого века оставил в городе целые кварталы зданий с очень высокими, широкими, плоскими террасами, к которым сверху прилепились небольшие прямоугольные надстройки с длинными окнами в черных рамах. Фирма Фелипе Гимеры обосновалась в одном из таких зданий, выглядевшем особенно привлекательным благодаря синей краске на фасаде, создающей эффект искусной мозаики. Дому, должно быть, было не менее ста лет, но он хорошо сохранился, или его любовно отреставрировали. Чтобы попасть в офис, нужно было подняться на шестой этаж; а рабочий стол поверенного находился в одном из эркеров с окнами, выходящими на улицу. Поворачиваясь на стуле, он мог любоваться то городским, то сельским пейзажем.
Когда я появился в его кабинете, он как раз смотрел в окно.
– Опять устроили осаду, – проговорил он и кивнул, приглашая меня посмотреть.
Он указывал на боковую улицу, которой я не видел, потому что шел другим путем. Большая часть улицы оказалась перекрыта, а полицейские были в полном боевом обмундировании, в черных пуленепробиваемых жилетах и с ружьями.
– Что случилось? – спросил я.
– Они считают, что ЭТА удерживает там заложника. Ведут переговоры.
– Как захватывающе.
– Это происходит постоянно. До заката они ведут переговоры, а потом штурмуют со слезоточивым газом и автоматами. Заложники часто погибают. Думаю, идея заключается в том, что можно смириться с любыми последствиями, лишь бы ЭТА не добилась своего. Понимаете, это уже стало обычным делом, к которому привыкли обе стороны.
Мы еще немного понаблюдали за происходящим, но захватывающего в действительности было мало. Я сел напротив него у стола.
– У меня не было достаточно времени, чтобы просмотреть все ваши бумаги, – сообщил поверенный. – Но начало уже положено.
– Какие бумаги? – удивился я.
– Ваши письма и документы.
Я постарался переварить полученную информацию и после долгого размышления переспросил:
– Э… что?
– Письма мне передала… – он сверился с бумагами, – Олая.
– Продолжайте.
– Похоже, у вас несколько проблем, – объяснял он. – Во-первых, вас кто-то преследует.
– Пишет письма, – уточнил я. – Полицию это не слишком заинтересовало.
– Вы получили больше половины из восьми обещанных писем, поэтому им придется заинтересоваться, – заявил он. – Я свяжусь с ними. Считаете, это ваша жена?
– Нет. Но он хочет убедить меня, что моя жена сумасшедшая. Этот человек пытается разрушить мою жизнь всеми доступными способами.
– Я узнаю у полиции, что они думают на этот счет, – пообещал поверенный.
– Не стоит этого делать, – сказал я.
– Почему же?
Потому что я не желал ввязываться в это. Мне не нравилась такая идея, даже если всю работу собирался делать он.
– Почему вы говорите о восьми письмах?
Он передал мне пачку писем. Сверху было первое письмо, то, которого я никогда раньше не видел.
– А каким по счету было последнее?
– Пятым, – сообщил он.
– Я получил пять писем? – удивился я.
Очевидно, я так и не распечатал письма номер один и номер три. Теперь я прочел их с интересом. Как и остальные, они были на обычной белой бумаге. Шрифт тот же самый, но мне показалось, что не все письма напечатаны на одном принтере.
В письме номер три говорилось:
То, что тебе дадут, потом заберут. Помни. Ты меня не любишь.
Я сказал:
– Лучше я оставлю его у себя, это дело полиции, а я догадываюсь, кто автор, но мне нужно действовать осторожно. Что еще?
– Деньги, которые вы должны. Можно спросить, почему вы отказываетесь оплатить долг?
– Какой долг?
– Вы должны около сорока тысяч евро.
– Нет, не должен, – заявил я. Даже я бы заметил, если бы так задолжал.
Поверенный довольно долго выбивал карандашом дробь по столу.
– Вы утверждаете, что не должны деньги? – переспросил он.
– Да.
– Как ни странно, это обычное дело. Здесь может быть несколько объяснений, – сказал он. – По испанскому закону, денежный долг лежит не на человеке, а на собственности. Поэтому если предыдущий владелец вашего дома увяз в долгах, вам придется их оплатить. Это могут быть неоплаченные пошлины, местные налоги, выплаты ссуды, превышение кредита по картам, счета за электричество – в общем, все что угодно. Когда вы вступаете во владение собственностью, необходимо удостовериться, что предыдущий владелец со всеми рассчитался.
– Я так и сделал, – заметил я.
– Да, но иногда люди оплачивают последний счет и показывают вам квитанцию, но остается долг за предыдущие шесть лет.
– Я проверю.
– Да, я тоже это сделаю, – сказал поверенный. – И продолжу разбираться с вашими бумагами.
Я заметил, что перед ним лежит стопка банковских извещений.
– Вы вынули банковские извещения из конвертов? – спросил я.
– Нет, – ответил он. – Я получил их в таком виде.
– Почему вы решили, что я должен деньги? – поинтересовался я. – Откуда такая уверенность?
– Мне сказали в полиции. Один из трех мужчин, которые конфисковали имущество в вашем доме, был полицейским. Они часто берут с собой кого-то из полиции.
– Так их было трое? – удивился я. – Вы говорите, что моя мать правда опрыскала полицейского средством для чистки плиты? И полицейский был там при исполнении служебных обязанностей?
– Да.
– Тогда это проблема, – согласился я.
– Вы совсем не проверяете вашу корреспонденцию?
– Вероятно, не проверяю. А какова официальная причина моего ареста?
– Все не совсем так. У них часто нет официальной причины. Они знают, что было совершено преступление, и задерживают людей, пока не поймут, кто есть кто. А если дело касается ЭТА, таким образом они оказывают давление.
– Все это говорят.
– Потому что это правда.
Поверенный откинулся на спинку стула. Разговор был закончен.
– Неужели вы действительно не читаете свои письма? – еще раз удивленно спросил он.
Этот вопрос заставил меня поторопиться с уходом.
Покинув здание, я решил посмотреть на осаду. Я уже был в начале нужной улицы, когда раздались выстрелы. Люди побежали во все стороны, крича нам, чтобы мы искали укрытия. Я находился довольно далеко, поэтому посчитал, что мне не угрожает большая опасность и можно не бежать.
На другой стороне улицы я заметил какую-то фигуру. Сначала я подумал, что это турист, потому что он фотографировал. Но потом я понял, что это Алекс Лоренс. Возможно, его интересовала осада, но у меня возникла уверенность, что он снимал меня. Вероятнее всего, и то и другое.
Он стал не спеша уходить, но когда я перешел на его сторону улицы, он ускорил шаг. Я бросился за ним. Мы оба неслись по улице. Почти сразу на моем пути оказалась компания испанцев, потом я натолкнулся на группу туристов, а затем налетел на желтый почтовый ящик и больно ушиб живот. Я выбежал на проезжую часть. Мне приходилось лавировать между машинами, несколько мусорных баков теперь заслоняли мне обзор. Алекс по-прежнему бежал по тротуару где-то впереди меня.
Я не слишком тренированный человек и через четверть мили стал чувствовать, что мое состояние угрожающе ухудшилось. Я постарался успокоиться и несколько раз глубоко вдохнул; к счастью, Алекс тоже терял скорость. Вероятно, мы представляли собой шикарное зрелище: два неуклюжих мужчины – один в серой футболке, другой в деловом костюме, – несущихся по улицам Бильбао.
Алекс бежал в сторону реки, мимо гигантских мозаичных витрин чайных. Кафе «Феве» в зелено-желтых тонах. Мостовая казалась мне какой-то неустойчивой. Я не слышал ничего, кроме пульса в голове. Здесь было многолюднее, но я не упускал Алекса из виду. Он стал замедлять бег. Его футболка потемнела под мышками. Меня плохо слушались ноги.
Как по сигналу, мы оба перешли на быструю ходьбу, сохраняя дистанцию в пятнадцать ярдов.
Мы миновали эстраду в стиле арт деко. Крылья из стекла, устремленные к солнцу. Статуи неизвестных людей. Мозаика. Неровная мостовая. Дышать все больнее. Мы уже в старом городе. Габи сегодня была там? Или осталась дома? Зачем я гоняюсь за этим человеком? Потому что он пытался бежать. Потому что он меня преследовал.
Узкие улицы. Он повернул налево на площадь? Почему мне тяжело думать? Почему так трудно преследовать кого-то? Неужели я никогда не делал упражнений?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24