– А зачем мне ее убивать?
– Кто знает? – Габриэль пожала плечами. – Факт остается фактом: ты не сообщил полиции о вашем разговоре. Это плохо выглядит. Они наверняка проверят записи разговоров Олаи, и твой номер выплывет наружу.
– Мне придется сказать, что кто-то звонил с ее номера, но это была не она.
Это прозвучало совсем неубедительно.
Было заметно, что Габриэль начинает злиться.
– Как можно быть таким дураком?
– Почему дураком?
– Ты должен был сказать мне о телефонном звонке. Мы бы вместе что-нибудь придумали.
– Тебя здесь не было. Ты работала. И потом, она велела никому не говорить, – объяснил я.
– Боже, какой идиот! – Как будто в ее мозгу что-то переключилось. Ее лицо исказила ярость, а кожа заблестела от ненависти. – Это не значит, что ты не мог мне рассказать! – заорала она. Она стала вспоминать вещи, которые в тот момент были несущественны. – Когда мы встретились, тебя ничто не могло вывести из себя. Что бы ни происходило, ты мог спокойно сесть и все обсудить. А теперь ты превратился в полное ничтожество. Ты жалок. Зарываешь голову в песок. Ты ленив. И нелеп. Делаешь из всего тайны. Ты жалок. Жалок.
– Да, я понял, ты считаешь меня жалким.
– Да, жалким.
– Заткнись.
– Знаешь, ты совсем не Брэд Питт, не богат и не слишком интересен. Главное, что в тебе было хорошего – это надежность. Ты был спокоен. И нормален. Но что мы видим теперь?
Она сильно ударила меня по лицу. Я потерял равновесие и отшатнулся, чтобы устоять на ногах. Потом она стала бить меня, не переставая, в основном нанося боковые удары в грудь.
Я преодолел первоначальный шок и ударил ее в ответ. Не знаю, как это получилось. Мой кулак был быстрее пули. Я попал в верхнюю часть шеи. Ее челюсть подскочила вверх. Габриэль потеряла равновесие – удар явился для нее полной неожиданностью. Она опрокинулась назад и, падая, ударилась головой о край столика. Раздался глухой треск. Кофе залил ей лицо.
Я кричал на нее.
– Этого ты хочешь? Этого? Хочешь мужчину, который так себя ведет? – Не знаю, что на меня нашло. Я выкрикивал оскорбления и никак не мог остановиться.
Габриэль не шевелилась.
Не помню, когда я прекратил орать и заметил, что она не двигается.
Я позвал ее, уже мягко.
Мне следовало бы знать, что делать в такой ситуации, но в моей голове было пусто. Проверить, бьется ли сердце? Нет. У нее же не сердечный приступ.
Наконец я сообразил. Нужно проверить дыхание. Я послушал, приблизив свою голову к ее. Это максимум, что я могу сделать? Послушать? Разве так поступают при чрезвычайных происшествиях?
Она дышала. Я видел, как поднимается и опускается ее грудь.
Теперь что?
Я встал.
Ее глаза открылись. Она выглядела расслабленно-спокойной. Как будто очнулась после легкого сна.
Габи приподнялась на локтях.
На полу была кровь. Красный прямоугольник примерно в два дюйма шириной. Края прямоугольника были четко обозначены; было похоже, что кровь уже свернулась. Посередине крови было так мало, что она казалась прозрачной.
Габриэль ничего не сказала. Она выбежала из комнаты.
Весь вечер я беседовал с матерью. Вернее, смотрел телевизор и рассказывал ей, что происходит. Я не имел представления, где она была, когда мы с Габриэль ругались; возможно, в своей комнате.
Я лег в постель в обычное время и погасил свет.
Примерно через час я услышал, как Габриэль поднялась по лестнице. Она вошла в ванную и была там довольно долго. Потом проскользнула в постель.
В комнате не было слышно ни звука.
– Извини меня, – произнес я.
Мой голос утонул в тишине.
Обычно я придвигался поближе и целовал ее. Но в эту ночь я чувствовал, что утратил право быть рядом с ней. Теперь только она могла двинуться ко мне навстречу. Но было абсурдно ожидать, что ей захочется меня утешить. Значит, тупик.
Глава 26
На следующее утро мы втроем пили кофе на кухне. Стояла прекрасная погода. В тот день я собирался отвезти мать в город для разговора с чиновниками – ее дело должно было разбираться в суде. Ни одна страна в мире не проявила бы снисхождения к человеку, напавшему на полицейского, поэтому мы были в довольно мрачном настроении.
Все трое болтали о всяких пустяках.
– Нам нужен отбеливатель, – напомнила Габи. – И еще молоко.
– Нет проблем, – сказал я. – Что-нибудь еще?
Она пожала плечами.
Я не заметил раны на ее затылке.
Мы с матерью были вызваны на прием в офис прокурора в связи с нападением на полицейского. Нас приняли довольно быстро. Прокурор оказался пожилым человеком и буквально излучал компетентность. Вероятно, для нашего устрашения в комнату вошли два вооруженных полицейских и встали по бокам его рабочего стола; значит, они считали, что моя безумная старая мать представляет для них опасность и припасла спрей для чистки плиты. А ведь ее обыскали при входе.
– Мы не можем снять с вас обвинение, – начал прокурор. – Такой вариант не рассматривается. Мы должны всегда защищать полицейских и наказывать тех, кто на них нападает. Особенно принимая во внимание войну против ЭТА. Так что единственным решением может быть тюрьма.
Я не мог поверить, что мы пришли к нему в кабинет только для того, чтобы это услышать, но успокаиваться было рано, потому что прокурор выглядел так, точно сел на своего конька.
– От шести месяцев до года, – сообщил он.
От шести месяцев до года мне придется посещать мать в тюрьме. И все это время она будет ныть, что ее плохо кормят и что приходится мыть мыло перед его использованием.
– Возможно, мы позволим подать апелляцию на основании того, что она стара, – говорил прокурор. – Моя позиция такова: мы поддержим тюремный срок, но после его утверждения позволим рассмотреть вопрос об амнистии. Потом ее могут депортировать, но я в этом сомневаюсь.
Похоже, он давал понять, что ей не придется отправляться в тюрьму, но чтобы это произошло, нам нужно правильно организовать защиту.
– Мы должны выслушать представления сторон, а позже снова встретимся в том же составе, что и сегодня. Потом будет назначена дата суда, – объяснил он.
Это была хорошая новость, и казалось вполне разумным, что власти искали компромиссное решение, которое удовлетворило бы и нас, и их.
Я подумал, что это отличный результат, но в последний момент почувствовал замешательство.
– А теперь прошу покинуть мой кабинет, – сказал прокурор.
Мы встали и собрались уйти, но в дверях меня остановил один из чиновников:
– Вы можете на минуту задержаться?
Через минуту я уже был в другом кабинете, один на один с инспектором – любителем трогать мебель.
– Мне кажется, вы не были со мной откровенны, – произнес он.
– В каком смысле?
– Оказывается, у нас есть наводка.
– Какая наводка? – удивился я.
– Позвонили в другой отдел, поэтому до меня не сразу дошла информация.
– Что за наводка? – повторил я. – Я теряюсь в догадках.
– Нам сообщили, что вы были у конструкций Чиллиды в то время, когда убили Олаю.
О боже.
– Конструкции Чиллиды? – тупо спросил я. – При чем тут они?
– Перестаньте!
– Что?
– Вы ведь знаете, где погибла Олая. Вы наверняка читали об этом в газетах, и это активно обсуждали на вашей работе. Вы прекрасно представляете, где было найдено ее тело.
Я придерживался своей версии.
– Так вы говорите, что ее тело нашли у конструкций Чиллиды рядом с Сан-Себастьяном? – Я издал задумчивый и печальный вздох. – Вы должны понять, что у меня полно собственных проблем. Я не читал газет.
– Тело было найдено именно там.
Я задумался. Я всегда считал, что убедительная ложь должна быть похожа на правду. Но если я признаюсь, что был там, какое у меня будет оправдание? Теперь уже нельзя признаться, что мы говорили с ней по телефону, потому что это выглядело бы так, что я скрывал слишком многое и что меня вынудили признаться. Или в этом вообще не было никакого смысла? Ну же, мозг, работай!
– Я немного подумал и пришел к выводу, что кто-то хочет меня подставить, – наконец признался я.
– Почему вы это говорите?
– В то утро меня попросили приехать к конструкциям Чиллиды.
– Зачем?
– Слушайте, нам приходят письма с угрозами. Все вокруг из рук вон плохо. Мне сказали, что если утром я поеду туда, то пойму, что происходит.
– Кто вам это сказал?
– Это был анонимный телефонный звонок. Вы должны понять, что мы были очень измотаны из-за всего этого. Я не уверен, что веду себя рационально. Поэтому я поехал туда.
– Кто-нибудь может подтвердить, что вам звонили по телефону и сказали ехать туда?
– Нет, – ответил я. – Но вы же получите распечатку звонков.
– Что за человек вам звонил?
– Не знаю, – заявил я. – Это была женщина. По голосу ей было двадцать с чем-то или тридцать. Вообще-то она говорила по-испански. А если это не ваш родной язык, труднее разобраться в таких различиях.
– Могу себе представить, – саркастически произнес он. Мне было трудно определить его настроение, потому что он говорил по-испански.
Я сделал вид, что задумался на какое-то время, а потом продолжил:
– Я обращался в полицию по поводу писем. Инспектор, который этим занимался, должен меня вспомнить. Возможно, я найду имя полицейского, с которым говорил. – На самом деле я не стал записывать его имя, потому что наше общение было пустой тратой времени. – Еще есть поверенный, который подтвердит, что происходило.
– Поверенный? – рассмеялся полицейский. – Значит, все в порядке.
Похоже, дела мои были плохи.
– Итак, вы говорите, что поехали к конструкциям Чиллиды, – напомнил он. – И что вы сделали потом?
– Я попал в такую ситуацию, что никак не мог решить, что мне делать. – Я понимал, что говорю не слишком вразумительно, но по крайней мере моя речь звучала естественно-хаотично. – Пока я направлялся к месту встречи, я все время сомневался, правильно ли поступаю. Понимаете, это могло оказаться ловушкой. Вернее, как выяснилось, это и была ловушка. В общем, я припарковал машину и направился в сторону конструкций. Я уже видел их перед собой. Но не заметил ничего необычного. Наверное, я воображал, что там меня кто-то встретит или еще что-то. В общем, я приехал, ничего не произошло, и я вернулся домой.
– И все? – спросил он.
– И все.
Он долго смотрел на меня, и я чувствовал, что он купился на мою ложь.
– Ваша история не выглядит правдоподобной. Но вам не стоит слишком волноваться, – успокоил он. – Это странная земля. Мы привыкли получать фальшивые наводки, находить один слой правды под другим и иметь дело с разными напастями. Основой расследования является версия, что преступление имеет отношение к ЭТА. Я лично не верю, что дело в этом, но пока существует официальная версия, мы не станем слишком настойчиво дышать вам в затылок.
Я улыбнулся. Он не ответил на мою улыбку.
– Это было страшное убийство, сеньор Гонгола, – напомнил он.
– Да.
– Металлический штырь, на который ее насадили, очень толстый. Судя по уликам, прежде чем это сделать, убийца нанес ей удар в спину. Мы полагаем, она была убита на берегу, в нескольких метрах от того места, ее резали и били по спине. Они сделали дырку в ее теле, чтобы можно было надеть его на стальную конструкцию. Это было или убийство напоказ, или дело рук сумасшедшего.
– Боже, – произнес я, представляя всю картину.
– Паспорту вас с собой? – спросил инспектор.
– Нет.
– Вы должны сдать нам свой паспорт и не покидать страну, пока идет следствие. Привезите ваш паспорт в течение двадцати четырех часов.
Когда мы вышли из здания, моя мать поинтересовалась, что случилось.
– Ты отправишься в тюрьму, – сообщил я.
– О.
– Но возможно, нам удастся этого избежать.
– Слава богу, у меня есть ты, Сал.
– Да, – согласился я.
Мы вернулись домой и обнаружили, что Габриэль пакует чемоданы.
– Ты рылся в моих вещах? – спросила она.
– Нет. А что?
– Мой чемодан под кроватью, – сказала она.
– А что с ним?
– Кто-то в нем копался.
– Не я.
– Пропали некоторые фотографии.
– Правда? Какие фотографии?
– Всякие. Фотографии из моего прошлого.
– Сколько?
– Трудно сказать. Но многих не хватает. В основном они были сделаны, когда я жила с Алексом. Думаю, пропали все снимки с Алексом.
– Э, кажется, ты куда-то собираешься, – заметил я.
– Я возвращаюсь в Англию.
Из меня как будто выкачали всю энергию.
– Я побуду там какое-то время. Освежу мысли. Похожу на занятия, подготовлюсь к рождению ребенка, – говорила она. – Мне нужно все обдумать.
Не уезжай…
– Я давала себе несколько клятв, – продолжала она. – Обещала себе, что больше никогда не запутаюсь в отношениях, которые замешаны на насилии. Что уйду при первых признаках беды. И потом – мне кажется, мы с тобой выдохлись. Говоря это, Габриэль не переставала укладывать вещи. Ее взгляд был прикован к чемодану.
– Насилие? – переспросил я.
– Ты такой безвольный.
– Безвольный, но склонный к насилию?
Она говорила бессмысленные вещи. Ей было безразлично, что в ее словах отсутствовала логика, ей просто хотелось уйти.
Я встал. Я не мог придумать, что сделать или сказать.
Габриэль повернулась и посмотрела на меня. Я подошел к ней, и мы обнялись. Мы плакали, раскачиваясь вперед и назад.
Глава 27
После первого потрясения я почувствовал себя обманутым. Я думал, у нас еще остались силы. Мне казалось – один из нас вот-вот сделает шаг навстречу другому. Иногда я говорил себе, что неправильно понимаю происходящее. Неужели нас унесло течением в разные стороны, и мы потеряли то, что еще недавно нас объединяло? Конечно, с тех пор как приехала моя мать, я стал проводить меньше времени наедине с Габи, но это же временная проблема. Моя сумасшедшая мать не собиралась жить с нами вечно. Всегда наступает такая странная фаза, когда все разваливается, когда один из партнеров должен доказать, что в основе своей отношения еще крепки.
Было бы все по-другому, если бы на нас не давили так со всех сторон? Все бы изменилось, если бы мы тогда вместе прыгнули со скалы?
Габриэль остановилась у подруги и сообщила мне номер телефона. Я выждал день и позвонил. Трубку взяла подруга.
– Можно Габи?
– Кто это?
– Сал.
– Посмотрю, здесь ли она.
Посмотрит, здесь ли она? Наверняка она знает, дома или нет Габриэль; на самом деле она имела в виду, что спросит, захочет ли Габи разговаривать.
– Да? – раздался в трубке голос Габриэль.
Что я должен был сказать? Начать серьезное обсуждение темы домашнего насилия? Поделиться несколькими свежими анекдотами с работы? Обсудить погоду? Или состояние дорог?
– Я хотел узнать, как твои дела, – произнес я.
– Хорошо, – ответила она.
Пауза.
– Ты записалась на какие-нибудь занятия для будущих мам?
– Нет, еще нет.
– Ясно. Еще не успела?
– Да. Ты меня не любил, верно?
– Что?
– Ты никогда не говорил, что любишь меня.
– Я говорил.
– Когда? Приведи хотя бы один пример. Когда?
– Я говорил, что люблю тебя. – Я был удивлен, услышав подобное обвинение. Ведь было совершенно очевидно, что я без ума от этой женщины. А ее жалобы означали, что она не хотела разрыва отношений. Односложные ответы или молчание были бы гораздо хуже. По крайней мере, у меня оставалась надежда.
– Я люблю тебя, – сказал я. – И всегда любил. Всегда. Почти с первого дня. Мне очень жаль, что я не давал тебе понять, что это так.
– Ты никогда не говорил, что я красивая. Или умная.
– Умная?
– Ты знаешь, чего я хочу, – продолжала она. – Ты никогда не объяснял, почему ты меня любишь. Если это правда.
Это было несправедливо. Я злился на нее, потому что она обвиняла меня в том, что, как ей было известно, не соответствовало действительности. Я сердился, но собирался вести себя как сильный, любящий, способный прощать мужчина. Не мелочись, Сал, даже если она тебя бесит своими заявлениями.
– Я люблю тебя, – повторил я. – Мне нравится твоя энергетика. И как замечательно нам было вместе. Когда ты входишь, вся комната как будто освещается. Мне нравится, что ты добрая. И очень сексуальная. И как ты красишь дом. И как наливаешь по пинте всем бездомным и бродягам Бильбао. Я люблю тебя. И я могу повторять это каждый день до конца твоей жизни.
Молчание.
– Ты слышишь меня?
– Да. Я думаю, не вернуться ли мне на службу.
Никогда не критикуй, всегда поддерживай.
– Делай то, что лучше для тебя, Габриэль.
– Да, конечно, я буду делать то, что лучше для меня. Но я беременна этим проклятым ребенком.
Пришло еще одно письмо.
Оно было отправлено в Испании. Дата на штемпеле соответствовала последнему, как мы полагали, дню пребывания Алекса в стране. И это был последний день, когда Габриэль еще была в Испании. Конечно, несколько миллионов других людей тоже жили здесь, но это меня не интересовало.
На конверте стояла цифра шесть. Я несколько раз похлопал письмом по руке. Я решил его не читать. С меня было уже достаточно. Более чем достаточно.
Я нашел спички и поджег письмо с одного края. Убедившись, что огонь разгорелся, я вынес письмо на улицу к металлическому мусорному контейнеру.
Минут через десять я вернулся, желая узнать, осталось ли что-нибудь от письма.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24