– В духе рождественской ночи, – сказала она Питеру.Ребенок мирно посапывал. Отлично – она уже говорит сама с собой.Оказывается, можно испугаться, оставшись ночью одной. Обычно с Питером оставались либо Крис, либо Сэм, либо они оба. Но она никогда бы не подумала, что такое уединение настолько неприятно. Любопытно, как мог Сэм жить здесь один все эти годы, до тех пор, пока они с Крис не поженились.– Ах да, у него же был ты. – Словно извиняясь, Молли посмотрела на собаку.Мерлин поднял голову и тоже посмотрел на нее.– Но… все равно – жутковато тут. – Молли посмотрела собаку за ухом. – Давай-ка пойдем вниз и подогреем глинтвейн и пироги для прихожан, которые скоро вернутся.Она с облегчением вздохнула, когда услышала шуршание гальки снаружи. Это означало, что вернулся «ягуар» Гидеона, на котором все поехали в церковь. Наконец-то липкому кошмару конец. Каждый хруст и шевеление ветки пугало ее. Даже гул трубы центрального отопления приводил в ужас.– О, превосходно! – воскликнула Крис, зайдя на кухню и уловив запах пирогов. Ее щеки раскраснелись от прохладного ночного воздуха, глаза оживленно блестели. – Питер хорошо себя вел?– Да, все в порядке, – отозвалась Молли и улыбнулась Сэму и Дэвиду, которые следом за Крис шагнули на кухню, но тут же отвела взгляд от Гидеона, показавшегося следом.Она вынула блюдо из духовки.– Кто хочет подкрепиться? – предложила она, смотря при этом в пол, чтобы случайно не наткнуться на острый взгляд Гидеона.– Спасибо, – Дэвид взял кусок пирога. – Не знаю, как вы, но я с удовольствием заберусь сейчас в постель.– Я тоже, – согласилась с ним Молли. Ей совершенно не хотелось быть втянутой в мучительный разговор с Гидеоном, да еще на ночь глядя.– А мне надо вывести Мерлина на ночную прогулку, – сказал Сэм.Пес уже ждал у двери, и скорее это он вывел Сэма прогуляться.– Поскольку уже далеко за полночь, то– с Рождеством тебя, Молли, – Дэвид поцеловал ее в обе щеки.– И тебя тоже, – улыбнулась Молли. Неожиданно ее сердце затрепетало в предвкушении такого же поздравления от Гидеона. Как она ответит, если он поцелует ее?Однако она была избавлена от необходимости выяснять этот вопрос, потому что дверь распахнулась и появился Сэм.– Мерлин сбежал и не откликается на мой зов! – тревожно проговорил он. – Вы не поможете его поискать? – спросил он у мужчин.– Я пойду, – вызвалась Молли, бросив взгляд на Дэвида. Похоже, что тот все еще боится этого «дикого зверя». – Дэвид устал, а мне все равно нужна прогулка на свежем воздухе, – добавила она и взяла пальто и шарф из шкафа.– В таком случае, я твой должник, – сказал ей Дэвид с благодарностью.Молли остановилась и улыбнулась ему.– Не волнуйся. Я непременно подумаю, как именно ты сможешь меня отблагодарить.Она закрыла за собой дверь, и тут же ее улыбка погасла: прямо перед ней стоял Гидеон.Его губы кривились в недоброй усмешке.– Как трогательно, право слово.Молли было открыла рот, чтобы ответить ему достойно, но… Гидеон никогда не будет о ней хорошего мнения, так зачем волноваться?– Предполагается, что мы вместе ищем Мерлина, – напомнила она ему довольно резко.– О, конечно, – он с поклоном пропустил ее вперед.Десять минут поисков и криков в темноте ничего не дали. Мерлина нигде не было видно.– Наверное, он снова побежал охотиться на кроликов, – предположила Молли. – Ты же знаешь, как он любит это занятие, – успокаивала она Сэма.– Возможно, – медленно ответил Сэм, как бы о чем-то раздумывая. – Я просто…Тут он замолчал, прислушиваясь. Молли тоже различила едва уловимые завывания и скребущие звуки. – Что это? – и он решительно зашагал в сторону сарая, который был закрыт.Сэм открыл дверь, и на них выпрыгнул Мерин, весело виляя хвостом.– Фу, вот и не надо больше волноваться, – протянул Гидеон.– Не понимаю, как мог Мерлин запереться в сарае… Странно это, – пожал плечами Сэм. – Может, я просто оставил сарай открытым, а потом дверь закрылась от ветра… – предположил он.– Но теперь нашелся, а это самое главное, – уверила его Молли, вложив в его руку свою. – Давайте пойдем домой, а то становится холодно, а?Однако в глубине души она вовсе не была так спокойна, как хотела казаться. Странные телефонные звонки были явно не от любовницы Сэма. Если бы от любовницы, это еще полбеды! Кроме того, Молли видела ночью то, чего не видел больше никто: фары машины, которая неожиданно появилась у ворот и так же неожиданно исчезла. А теперь это странное исчезновение Мерлина. Действительно, как он мог оказаться запертым в сарае, ведь не сам же себя запер! ГЛАВА ДЕСЯТАЯ – Ожидаешь прибытия Санта-Клауса, чтобы сказать ему наедине о своем сокровенном желании? – услышала она до боли знакомый голос, сидя на кухне два часа спустя и потягивая кофе.– Моя мама всегда меня учила, что если ты не можешь сказать человеку ничего приятного, лучше вообще промолчать. – Она откинулась на спинку стула и посмотрела на Гидеона, стоявшего в дверях.Ему полагалось уже спать, как остальным. Сама Молли, провалявшись в кровати без сна где-то около часа, натянула на себя джинсы и старую рубашку Сэма и спустилась вниз, чтобы выпить кофе.По внешнему виду Гидеона можно было определить, что ему тоже не спалось. Он уже снял парадный костюм и в синих джинсах и темно-синей рубашке, со взъерошенными волосами выглядел еще привлекательней, чем раньше.– Встретившись с Каролиной, я увидел, какая она красивая и элегантная женщина, и теперь могу понять кое-что про тебя, – протянул он, наливая себе чашечку кофе и усаживаясь за стол.Молли по привычке ощетинилась.– Трудно поверить, что такая красивая и элегантная женщина является моей матерью? – спросила она, передернув плечами.Гидеон усмехнулся.– Этого я не говорил.– Зато имел в виду. Ты…– Молли, я ведь пришел не для того, чтобы с тобой ссориться, – вдруг тихо сказал Гидеон.Несколько секунд она подозрительно смотрела на него.– Тогда зачем же?Он пожал плечами.– По той же самой причине, по какой и ты, полагаю.Ее губы сложились в насмешливую улыбку.– Ты тоже хотел наедине поговорить с Санта-Клаусом?Он улыбнулся, оценив ее шутку по достоинству.– Вообще-то нет, – и он нахмурился. – Молли, как ты думаешь, что происходит?Она взволнованно посмотрела на него. Его тоже беспокоят их отношения?– Я говорю об этих телефонных звонках, – продолжал Гидеон.Молли постаралась скрыть… что? разочарование?– Я уже сказала тебе: не вздумай порочить Сэма! У него не может быть любовницы!Гидеон кивнул.– Да, пожалуй. – Он тяжело вздохнул. – Молли, как бы мы с тобой ни ссорились, давай на какой-то момент забудем о нас и сконцентрируемся на этом деле, согласна? Просто послушай меня, ладно? – предложил он ей довольно твердо. – Эти звонки очень странные. Если не сказать больше.– Да, – допустила она.– Потом вдруг исчезает Мерлин, и мы находим его запертым в сарае, – продолжил Гидеон, нахмурившись.– Непонятно кем, – добавила она.– Вот именно, – подтвердил Гидеон. – Что еще? – спросил он, увидев, что ее глаза расширились, словно она вспомнила нечто страшное. – Что-нибудь случилось еще? – предположил он.Она пожала плечами.– Возможно, это ничего и не значит, но…– Говори!– Я видела, как к нашим воротам подъезжала чужая машина. Это было, когда я осталась одна дома, а вы все уехали в церковь. Не знаю, кто приезжал, но машина постояла, посветила фарами, развернулась и уехала прочь, не успела я даже как следует испугаться.Гидеон нахмурился сильнее прежнего, брови сошлись на переносице.– Может быть, это была Диана Чишом, – предположила она.– Очень может быть, – медленно проговорил Гидеон. – Думаю, эту версию все же надо будет проверить. Завтра с утра поздравим ее с праздником и заодно выясним.Молли все больше передавалась тревога Гидеона.– Наверняка ничего страшного не происходит, – проговорила она нарочито бодро. – Я не думаю, что об этом надо упоминать при Крис и Сэме.Он удивленно посмотрел на нее.– Ну, я же еще не полный идиот.Она бы никогда не допустила, что он может быть глупым. Конечно, в этом человеке много всякого, но глупость – явно не его качество.Она глубоко вздохнула, ставя на стол пустую чашку.– Я бы сейчас с удовольствием пошла спать.Гидеон насмешливо поднял брови.– Это приглашение?Да уж… не прошло и нескольких минут, как они снова стали врагами. Гидеон нагло оглядел ее.– Это рубашка Сэма?Полы рубашки доставали ей до колен, а рукава пришлось закатать, чтобы не мешались, когда она пила кофе. Не одеваться же в праздничный наряд только для того, чтобы выйти на кухню.– Полагаю, да. Могу точно сказать, что не моя, а то еще будешь гадать, сколько же было во мне когда-то весу… – пошутила она.– Ты даже в ней выглядишь сногсшибательно, – хрипло проговорил Гидеон.Молли чуть не задохнулась. Неужели Гидеон наконец-то сподобился на комплимент? Настоящий, без подвоха, судя по его тону.Гидеон даже улыбнулся, увидев растерянность на ее лице.– Кажется, за эти последние дни я тебя изрядно помучил? – виновато проговорил он.Молли посмотрела на него с еще большим недоверием.– Ну, не более, чем я тебя, – отрезала она.Вдруг Гидеон поднялся и сухо сказал:– И не позволяй своей фантазии зайти слишком далеко.Молли гордо вскинула подбородок.– А разве, гадая о странных звонках, мы не фантазируем? – с вызовом спросила она. – На Рождество всякое может примерещиться – время обязывает.– Значит, после праздника мне уже не захочется тебя целовать так, как хочется сейчас? Значит, это момент такой? – и он покачал головой. – Значит, это все романтика Рождества? – с безумной надеждой добавил он.Молли потрясение смотрела на него. Такая мысль не приходила ей в голову. Неужели это действительно наваждение, навеянное волшебной рождественской ночью?– Надеюсь, так и есть, – кивнула она кратко.– Жаль, – бросил он, задержав свой взгляд на ней. – Ты просто создана для поцелуев, Молли. Ты знаешь об этом? – Его взгляд скользнул по ее губам.Удивительно, как быстро меняются отношения между ними – в одну секунду. Это неправильно. Все идет как-то не так.Она посмотрела на него насмешливо.– Ну, мне об этом уже говорили.Он вздернул голову, застывший взгляд буравил ее лицо. Казалось, они играли в гляделки – кто кого переглядит.Молли первая опустила глаза. Она женщина, не обязана быть сильной.– Ты сделала это нарочно, – выдохнул он и неожиданно схватил ее за руки.Конечно, она сделала это нарочно: ее смущала напряженность его взгляда. Правда, тем самым она только ухудшила ситуацию – Гидеон притянул ее к себе.– Молли, – он чуть-чуть встряхнул ее, – от чего ты убегаешь?– От тебя, конечно, – фыркнула она, недоверчиво посмотрев на него. – Мне не очень приятно ожидать неизвестно чего – то ли ты меня ударишь, то ли поцелуешь.Гидеон притих. Его глаза потемнели.– В данный момент мне хочется тебя поцеловать, – прошептал он одними губами.– Я знаю, – так же тихо ответила она.Надо быть честной до конца – ей тоже хотелось его поцеловать. Хотелось до беспамятства.– Молли! – Гидеон накрыл ее губы своими.Это сумасшествие. Но сумасшествие, которому Молли больше не могла сопротивляться – так же, как и Гидеон. Они целовались так, словно не могли жить друг без друга, никак не могли насытиться. Она обняла его за шею, а пальцы сами собой зарылись в густые светлые волосы.Гидеон слегка приподнял голову и посмотрел на нее темным затуманенным взглядом.– Любопытно, почему нам суждено всегда целоваться на кухне? – спросил он, прижавшись губами к ее виску.– Может, потому, что здесь самая теплая комната во всем доме? – предположила Молли.– Ну, мне и правда очень тепло. А тебе?– Достаточно, – сказала она в ответ, неожиданно оробев. Ночь, тишина дома сделали свое дело. Создалась иллюзия, что они совсем одни на земле.– А давай пойдем в гостиную? – неуверенно предложил Гидеон. Не дождавшись ответа, он взял ее за руку и повел из кухни.В камине гостиной еще теплился огонь, догорали угольки. Конечно, здесь было довольно удобно – здесь был диван.Она покрутила головой.– Гидеон, я не думаю…– Вот и не думай, – подбодрил он ее весело. – Только мы начнем думать, вместе или отдельно, тут же все волшебство исчезнет и мы опять начнем ругаться.Да, диван оказался очень удобным. Она буквально утонула в мягких подушках, когда Гидеон начал снова целовать ее.– Ты выглядела сегодня неотразимо в своем огненном платье, – признал он хрипло. Его губы путешествовали по ее шее, находя самые чувствительные места. – Но весь вечер мне хотелось только одного – чтобы ты сбросила его! Или самому сорвать его с тебя! – добавил он дрогнувшим голосом.Под одеждой у нее ничего не было, и дыхание его пресеклось, когда он обнаружил ее обнаженную грудь под рубашкой…У Молли вырвался стон, едва он коснулся ее груди. Нежно, едва ощутимо он гладил ее, затем припал губами к соску.Они лежали рядом на диване, их ноги и руки переплелись.– Я хочу тебя, Молли, – прошептал он ей на ухо. – Безумно хочу.Его лицо раскраснелось, глаза горели темным огнем. Он приподнялся и, проведя пальцем по ее губам, которые горели от страстных поцелуев, как бы полуспросил:– Значит, ты тоже меня хочешь, Молли. Ну, скажи же это вслух! – И тут он неожиданно насторожился: – Что там такое?Молли тоже нахмурилась, услышав скребущие звуки, доносившиеся откуда-то из другой комнаты.– Может быть, это ветки дерева царапаются о крышу или окно? – предположил Гидеон.И в этот момент тишину дома разорвал лай собаки.– Да это Мерлин, – облегченно сказала Молли, приподнимаясь с подушек.– Понимаю, но… если мы его сейчас же не остановим, он всех перебудит. – Гидеон встал с дивана и вышел из гостиной.Молли осталась одна. Наконец-то у нее появилась возможность собраться с мыслями.«Спасенная собакой» – не слишком удачное выражение, но Молли именно так сейчас думала о себе. Потому что в принципе это была правда. Если бы Мерлин не залаял вовремя, она бы непременно сказала Гидеону, как сильно ее тянет к нему.Даже чересчур. ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ Гидеону не удалось угомонить Мерлина. Лай теперь перемежался с рычанием, и эта какофония становилась все громче. Молли решила сама спуститься вниз и узнать, что же там происходит.Когда она вошла на кухню, Мерлин скребся в дверь черного хода, а Гидеон пытался его успокоить.Пес в ответ начинал только сильнее лаять, злобно оскаливая зубы.– Он хочет на улицу, – пояснила Молли.– Как будто я сам уже не понял, – огрызнулся Гидеон. – Но мне почему-то кажется, что выпускать его не стоит.– Почему нет?– Потому что… Просто потому что! – Он беспомощно смотрел на Мерлина, который упорно скребся в дверь. – Сейчас он тут всех разбудит…– Уже разбудил, – сказал Сэм хмуро, заходя на кухню. – Тихо, Мерлин! – скомандовал он. На голос хозяина пес среагировал моментально – скрестись перестал и затих, но по-прежнему настороженно смотрел на дверь и нетерпеливо мел хвостом.– Кажется, Рождество превращается в какой-то беспокойный Хэллоуин, – проговорил Сэм, качая головой.– Да уж… – согласился Гидеон.Молли старательно избегала смотреть на него, чувствуя, что его замечание относится не только к Мерлину, но и к ней. Больше всего – к ней. Молли это Рождество тоже напоминало скорее какой-то ад, чем праздник.– А что с ним такое? – нахмурился Сэм, смотря на Мерлина, который сел на пол, прижавшись носом к двери, и глухо зарычал.– Его беспокоит что-то снаружи. Возможно лиса или кот, – предположил Гидеон, пожав плечами.– Возможно, – медленно проговорил Сэм, оглядывая их двоих. Очевидно, он раздумывал о том, почему они оказались вместе в таком месте в такое время. – И вы вдвоем бросились его успокаивать, боясь, что он всех тут разбудит?– Да…– Нет, – вмешалась Молли. – Мы уже были тут. Пили кофе. – Она посмотрела на Гидеона укоризненным взглядом мамочки, уличившего своего сына во вранье. Теплый кофейник и пустые чашки на столе требовали объяснения. – Кажется, Мерлин сошел с ума, – добавила она осторожно.– Хм… Ну… – устало вздохнул Сэм, – вроде он уже успокоился. – Мерлин все еще сидел около двери, но больше не дрожал от нетерпения. – Полагаю, можно вернуться спать, – потянулся Сэм. – Может быть, удастся поспать еще пару часиков, пока какая-нибудь неприятность опять нас не разбудит.Для Молли не нужно было ждать очередной неприятности, чтобы понять – сегодня она уже не заснет. Мысли о Гидеоне, близости с ним не давали покоя. Кажется, ей хватит впечатлений на неделю, чтобы не заснуть.– Спокойной ночи, – поспешно сказала она у своей комнаты, не глядя на Гидеона, и поскорее скрылась за дверью, плотно закрыв ее за собой.
– Я обожаю Рождество, а ты? – оживленно спросила ее Крис на следующее утро, когда они собрались в гостиной для вручения и получения подарков. Все расселись у новогодней елки. Собирались очень своеобразно: Сэм ходил по коридору и стучал в каждую дверь с криком «А ну вставайте, пришел Санта-Клаус!».И это было довольно мило. Сэм разжег огонь в камине, разбудив всех, включил гирлянду на елке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
– Я обожаю Рождество, а ты? – оживленно спросила ее Крис на следующее утро, когда они собрались в гостиной для вручения и получения подарков. Все расселись у новогодней елки. Собирались очень своеобразно: Сэм ходил по коридору и стучал в каждую дверь с криком «А ну вставайте, пришел Санта-Клаус!».И это было довольно мило. Сэм разжег огонь в камине, разбудив всех, включил гирлянду на елке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11