А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Кто-то
потянул Лиссу за руку, и она едва не столкнулась с каким-то старым мороем.

Ч Василиса?
Даниэлла Ивашкова, мать А
дриана. Она была лучше других королевских мороев и даже одобряла наши от
ношения с Адрианом Ч по крайней мере, так было до того, как меня обвинили
в убийстве. В основном ее терпимость объяснялась уверенностью в том, что
наши с Адрианом пути разойдутся, как только я начну выполнять свои обяза
нности стража. Даниэлла убедила своего кузена , Дамона Т
аруса, быть моим адво катом, но я предпочла, чтобы мо
и интересы представлял Эйб. До сих пор не у верена, прави
льно ли я поступи ла тогда; несомненн
о только, что это уронило меня в г
лазах Даниэллы.
Лисса нервно улыбнулась
ей Ч она торопилась занять свое место в процессии.
Ч Здравствуйте.
Даниэлла была в черном бархате, в темных волосах сверкали мелкие бриллиа
нты. Симпатичное лицо искажалось волнением и беспокойством.
Ч Ты видела Адриана? Я нигде не могу найти его.
Ч Ох!
Лисса отвела взгляд.
Ч Что? Ч Даниэлла только что не трясла ее.
Ч Что тебе известно?
Лисса вздохнула.
Ч Я не знаю, где он, но этой ночью видела, как он возвращался с вечеринки.
Ч Лисса заколебалась, как будт
о ей было неловко говорить остальное.
Ч Он был... по-настоящему пьян. Я никогда его таким н
е видела. Он шел с какими-то девушками и... Не знаю... Мне очень жаль, леди Ивашк
ова. Он, скорее всего... ну, отключился где-то.
Даниэлла ломала руки, и мне было понятно ее волнение.
Ч Надеюсь, никто не заметит его отсутствия. Может, стоит говорить... ну, что
он сильно горюет. Столько народу, столько всего происходит. Конечно, никт
о не заметит. Но ты ведь скажешь, если тебя спросят? Скажешь, как сильно он о
горчен?
Мне нравилась Да
ниэлла, но эта королевская одержимость поддержанием имиджа начинала ме
ня раздражать. Конечно, о на любит сына, но сейчас пережи
вала не столько из-за смерти Татьяны, сколько по по
воду того, что люди подумают о нарушении протокола.
Ч Конечно,
Ч ответила Лисса.
Ч Я не хочу, чтобы любой... Ну, чтоб
ы все вышло наружу.
Ч Спасибо. А теперь иди. Ч Дани
элла, все еще не справившаяся с волнением, сделала жест в сторону входа.
Ч Тебе нужно занять свое место
. Ч Потом, к удивлению Лиссы, она
мягко похлопала ее по плечу. Ч И
не нервничай. Ты прекрасно справишься. Просто держи голову выше.
Стражи у входа узнали Лиссу и пропустили ее. Гроб Татьяны стоял в вестибю
ле. Лисса потрясенно замерла и даже как будто забыла, что здесь делает.
Сам гроб представлял собой произведение искусства Ч из черного дерева,
отполированный до блеска. На каждой стороне искусно нарисована какая-ни
будь садовая сцена, в ярких металлических цветах всех оттенков. Повсюду
золото, включая ручки для переноса гроба. Ручки также были увиты розами. К
азалось, шипы и листья должны помешать переносчикам гроба, впрочем, это б
ыла уже их проблема.
В гробу на ложе опять же из роз лежала сама Татьяна. Странное ощущение. Я в
идела немало мертвых тел. Черт возьми, некоторые были мертвы по моей вине.
Но видеть хорошо сохранившееся тело, лежащее так мирно, в таком богатом о
брамлении... от этого мурашки побежали по телу. Лиссу это тоже поразило, в о
собенности поскольку она значительно реже меня сталкивалась со смерть
ю.
На Татьяне было блестяще
е шелковое платье глубокого темно-фиолетового цвета, традиционного для
королевских похорон, с длинными рукавами, расшитыми искусными узорами и
з маленьких жемчужин. Я часто видела Тать яну в красном
Ч цвет семьи Иваш ковых Ч и порадовалась, что ее о
дели в традиционном духе. Красное платье слишком напоминало бы ее жуткие
фотографии, продемонстрированные во время слушания; картины, которые я
всячески пыталась выкинуть из головы. Ше ю Татьяны укр
ашали нити драгоц енных камней, на седых волосах п
окоилась корона с алмазами и аметистами. Кто-то хорошо поработал над ее л
ицом, но белиз ну кожи скрыть не удалось. Морои
от природы бледны, а после смерти становятся белы
как мел Ч наподобие стригоев. Открывшееся глазам Лиссы зрелище так силь
но подействовало на нее, что она слегка покачнулась и вынуждена была отв
ести взгляд. В воздухе плыл густой аромат роз, к которому примешивался ел
е ощутимый оттенок гниения.
Координатор похорон зам
етила Лиссу и указала ей, куда встать,
Ч но сначала укорила за то, как она одета. Резкие сл
ова вернули Лиссу к реальности, и она поспешила встать в ряд справа от гро
ба, вместе с пятью другими королевскими мороями. Она избегала смотреть н
а тело королевы. Вскоре появились носильщики, подняли гроб на плечи и мед
ленно понесли наружу, туда, где ждала толпа. Все они были дампирами, в офиц
иальной форме, что поначалу смутило меня, пока я не осознала, что они входи
ли в отряд стражей при дворе. За исключением одного Ч Эмброуза. Он выгляд
ел великолепно, как всегда, и смотрел прямо перед собой с бесстрастным ли
цом.
Интересно, он опл
акивает Татьяну? Собственные проблемы так сильно занимали меня, что я по
чти забыла Ч что ни говори, погиб человек, которого многие любили. Когда я
возмущалась Татьяной из-за принятого ею возрастного закона, Эмброуз защ
ищал ее. Глядя на него глазами Лиссы, я жалела, что не могу поговорить с ним
лич но. Ему наверняка известно боль
ше о письме, которое он сунул мне в руку в зале суда.
Конечно, он не был просто курьером.
Процессия продолжила пу
ть, и я выкинула из головы мысли об Эмброузе. Перед гробом, согласно церемо
нии, шли другие люди. Королевские морой в изысканных одеяниях, стражи в фо
рме, несущие знамена, а в самом конце музыканты с флейтами, играющие траур
ную мелодию. Что касается Лиссы, она всегда умела держаться на публике и с
ейчас шагала медленно, величественно, с изяществом и грацией в движениях
, уверенно глядя перед собой. Со стороны видеть ее, конечно, я не могла, но не
составляло труда представить, как ее воспринимают зрители. Прекрасная,
царственная, достойно представляющая Драгомиров и все больше осознающ
ая это. Все было бы гораздо проще, если бы закон о голосовании изменили с п
омощью стандартной процедуры, избавив нас от необходимости заниматься
поисками потерянного ребенка Драгомиров.
Похоронная процессия дв
игалась медленно и долго. Хотя солнце уже клонилось к горизонту, дневная
жара все еще висела в воздухе. Лисса вспотела; а каково пришлось тем, кто н
ес гроб? Зрители тоже, наверное, страдали от жары, но не показывали виду Ч
вытягивали шеи, чтобы увидеть пышное зрелище. Лисса уделяла им мало вним
ания, но иногда их лица попадали в поле ее зрения, и становилось ясно, что с
обравшихся интересует не только сам гроб. Они смотрели и на Лиссу. Слухи о
том, что она сделала для Дмитрия, быстро распространились по всему морой
скому миру, и хотя многие скептически относились к ее способности исцеля
ть, было немало и тех, кто верил. На лицах людей в толпе читалось удивление
и благоговение, и я невольно зад
авалась вопросом: на кого они на самом деле пришли посмотреть, на Татьяну
или на Лиссу?
В конце концов показался
кафедральный собор, и это обрадовало Лиссу. Солнце не убивает мороев Ч в
отличие от стригоев, Ч но для лю
бого вампира жара и солнечный свет неприятны. Она относилась к тем, кому б
ыло позволено присутствовать во время церковной службы, а внутри собора
, она знала, работают кондиционеры.
Разглядывая окрестности, я не могла удержаться от мысли, какая ирония кр
оется в цикличности моей жизни. По сторонам обширных церковных угодий во
звышались две гига нтские статуи легендарных морой
ских монархов древности Ч короля и королевы, внес
ших большой вклад в преуспевание их народа. Сад рядом с королевой был оче
нь хорошо знаком мне Ч в качестве наказания за бегство в Лас-Вегас мне пр
ишлось обустраивать его. Истинной целью этой поездки Ч о чем никто не по
дозревал Ч было освобождение из тюрьмы Виктора Дашкова. Виктор был наши
м давним врагом, но его сводный брат Роберт, тоже пользователь духа, облад
ал знаниями, которые, как мы надеялись, помогут спасти Дмитрия. Если бы стр
ажи знали, что это я освободила Виктора Ч а потом упустила его,
Ч мое наказание было бы горазд
о серьезнее, чем работа в архиве и в саду. По крайней мере, с садом у меня пол
училось неплохо, мелькнула горькая мысль. Если меня казнят, память о том, ч
то я жила на земле, надолго сохранится при дворе.
Взгляд Лиссы зад
ержался на одной из статуй. Сейчас Лисса сильно потела, и до меня дошло, чт
о дело тут не только в жаре. Ее терзало беспокойство. Но почему? Почему она
т ак нервничает? Это же просто це
ремония. Все, что от Лиссы требуется,
Ч это пройти через завершающие этапы. И однако... чт
о-то еще не давало ей покоя. Некоторые свои мысли ей по-прежнему удавалось
утаить от меня, но кое-что ускользало.
«Слишком близко, слишком
близко. Мы движемся чересчур быстро».
Быстро? Я так не думала. На мой взгляд, эта медленная, размеренная поступь
просто изматывала. В особенности я сочувствовала носильщикам гроба. Буд
ь я среди них, послала бы к черту правила приличия и припустила рысцой, хот
я, конечно, тело при этом подпрыгивало бы в гробу. Если уж координатор похо
рон выказала недовольство тем, как одета Лисса, легко представить себе е
е реакцию, если бы тело Татьяны вывалилось из гроба.
Мы приближались к собору, его купола сияли желтым и оранжевым в лучах зах
одящего солнца. Уже был хорошо виден стоящий перед входом священник. Его
расшитые золотом тяжелые парчовые одеяния просто ослепляли. Крест на ок
руглой шапке тоже был золотым. Мелькнула мысль, что с его стороны это проя
вление дурного вкуса Ч по яркости и пышности одежды затмить королеву, н
о, может, так у них положено в официальных случаях. Возможно, это способ пр
ивлечь внимание бога. Он приветственным жестом вскинул руки, отчего расп
равилась и стала лучше видна богато расшитая ткань. Ни зрители в толпе, ни
я просто глаз не могли оторвать от этого зрелища.
Поэтому можете представить себе наше изумление, когда статуи взорвалис
ь.


ЧЕТЫРЕ

Говоря «взорвались», я именно это и имею в виду: они
взорвались.
Бедные монархи каменными обломками разлетелись во все стороны, а на их м
есте, как лепестки только что распустившихся цветов, возникли огонь и ды
м. На мгновение я ошеломленно замерла Ч это было прямо как в боевике, с гр
охотом взрывов и сотрясением земли. Потом сработала выучка стража Ч вкл
ючились критический обзор и оценка происходящего. Я мгновенно обратила
внимание на то, что основная часть статуй упала за пределами сада; мелкие
камни и пыль дождем сыпались на участников похоронной процессии, но на Л
иссу и стоящих с ней рядом не упал ни один крупный обломок. Поскольку стат
уи вряд ли взорвались самопроизвольно, тот, кто сделал это, рассчитал все
очень точно.
Правда, огромные
вздымающиеся в небо столбы пламени выглядели устрашающе. Все бросились
прочь не разбирая дороги, сталкиваясь друг с другом; началась паника. Даж
е носильщики гроба положили свою драгоценную ношу на землю и сорвались с
места. Эмброуз немного замешкался, широко распахнутыми глазами глядя на
Татьяну, но потом, взглянув на обломки статуй и огонь, тоже ринулся с толп
ой. Стражи пытались навести порядок, вернуть людей к прерванной
процедуре похорон, но практичес
ки без толку. Все были не в себе и не могли рассуждать разумно, охваченные
ужасом.
Все, кроме Лиссы.
К моему изумлению, она удивлена не была.
Взрывы не стали для нее неожиданностью.
Она не побежала, хотя люди со всех сторон проносились мимо, толкая ее. Стоя
ла на том же месте, где была, когда статуи взорвались, изучающим взглядом р
азглядывая их и причиненные им повреждения. В особенности, казалось, ее в
олновало, не ранен ли кто-нибудь в толпе. Но нет. Как я уже говорила, пострад
авших не наблюдалось, а если они и были, то лишь из-за давки.
Наконец с удовлетворенным видом Лисса повернулась и пошла вслед за оста
льными (именно пошла, не побежала). Отойдя совсем недалеко, она увидела шер
енгу стражей, с мрачными лицами бегущих в направлении собора. Некоторые
останавливались, указывая людям, куда лучше бежать, но основная масса це
леустремленно и быстро двигалась к месту взрыва с намерением выяснить, ч
то произошло.
Лисса снова остановилась, и бегущий позади парень врезался в нее, но она, к
азалось, не почувствовала толчка. Продолжала пристально разглядывать с
тражей, стараясь оценить, сколько их, и только после этого пошла дальше. Ее
потаенные мысли понемногу прорывались наружу, и в конце концов для меня
начали проясняться отдельные элементы плана, который она скрывала. Она б
ыла довольна. Конечно, одновременно и нервничала. Но перекрывало все ощу
щение...
Суматоха в тюрьме вынуди
ла меня вернуться к себе. Привычную тишину сейчас нарушали бормотание и
громкие возгласы. Я вскочила с койки и прижалась к пру
тьям решетки, стараясь разглядеть, что происходит.
Может, это здание тоже вот-вот взорвется? Из моей камеры можно было увидет
ь только стену напротив, но не весь коридор и не вход. Я, однако, заметила, ка
к стражи, обычно стоящие в дальнем конце коридора, промчались мимо меня т
уда, откуда доносились звуки перебранки.
Не зная, что все это означ
ает для меня, я собралась, стараясь подготовиться к встрече с кем угодно, с
другом или с врагом. Возможно, существовала какая-то экстремистская пол
итическая группа, которая и организовала нападение на
двор, выступая против морой ского правительства.
Оглядываясь по сторонам, я выругалась про себя, не обнаружив ничего, что м
ожно было использовать для защиты. Разве что книга Эйба, но какой с нее тол
к? Будь он и впрямь таким крутым, каким старался казаться, мог бы действите
льно спрятать в ней напильник. Или принести что-нибудь потяжелее, вроде «
Войны и мира».
Потасовка закончилась, по коридору загремели шаги. Сжав кулаки, я отступ
ила на несколько шагов назад и приготовилась обороняться от кого угодно.

«Кто угодно» оказался Эдди Кастилем. И Майклом Теннером.
Дружеские лица Ч нет, этого я не ожидала. Эдди, мой старый друг еще со врем
ен Академии, тоже новоиспеченный страж, участвовал во многих моих авантю
рах, включая организацию побега Виктора Дашкова. Майкл был старше нас, гд
е-то под тридцать, и помогал нам вернуть в прежнее состояние Дмитрия в над
ежде, что Соню Карп Ч женщину, которую он любил и которая стала стригоем,
Ч тоже можно будет спасти. Я пер
евела взгляд с одного на другого.
Ч Что происходи
т?
Ч Я тоже рад тебя видеть,
Ч откликнулся Эдди.
Он вспотел, все еще был в пылу боя, на лице проступили несколько явно тольк
о что полученных синяков. В руке он сжимал оружие из арсенала стражей: что-
то вроде полицейской дубинки, способной вывести противника из строя, не
убивая его. А вот Майкл держал нечто гораздо более ценное: карточку-ключ и
металлический ключ от моей камеры.
Мои друзья организовали побег из тюрьмы. Невероятно! Безумные затеи обыч
но моя прерогатива.
Ч Ребята, вы... Ч начала я с хмуры
м видом. Мысль о бегстве наполняла меня радостью, но как это было сделано,
вот что важно. Очевидно, они сражались с моими охранниками. Пробиться сюд
а было нелегко. Ч Вы что, вдвоем
уложили всех стражей в этом здании?
Майкл отпер дверь, и я тут же бросилась вон из камеры. После того как столь
ко дней я задыхалась, чувствуя давление стен и потолка, вырваться оттуда
... это было все равно что оказаться на горном обрыве, где вокруг только вет
ер и бескрайнее пространство.
Ч Роза, в этом здании нет стражей. Ну, может, один остался. И вон те.
Эдди сделал жест в том направлении, где недавно была свалка и где теперь в
отключке лежали охранники. Конечно, мои друзья никого не убили.
Ч Все остальные на месте взрыва,
Ч сообразила я. Отдельные фрагменты головоломки
начали складываться вместе Ч включая и то, что взрыв не удивил Лиссу.
Ч Ох, нет! Только не говорите, чт
о это Кристиан взорвал древние моройские памятники!
Ч Конечно нет, Ч ответил Эдди;
мое предположение, казалось, удивило его.
Ч Если бы он это сделал, другие пользователи огня
почувствовали бы это и указали на него.
Ч Ну, уже хорошо.
Следовало больше верить в их здравомыслие. А может, и нет.
Ч Мы использовали си-четыре, Ч
объяснил Майкл.
Ч Где, во имя всего святого, вы...
Я смолкла, увидев, кто стоит в конце коридора. Дмитрий.
Меня очень огорчало, что, сидя в тюрьме, я не могла узнать, как у него дела. Р
ассказ Таши и Кристиана лишь раздразнил меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9