Пора закругляться.
– Джейк, я допускаю, мы… ну, волнуем друг друга сейчас. Но это непродолжительно. Брак основывается на общих целях, а не на преходящей страсти, а меня интересует именно возможность создания семьи. Муж, дети, садик… полный набор. Это и есть «навсегда». Если ты понимаешь меня, может, у нас и есть шансы.
На скулах Джейка заходили желваки. Она уже не решалась встретиться с его взглядом, понимая, что дошла в разговоре с ним до определенной черты, но не сомневаясь в правильности своей речи. Боль в сердце, стесненное дыхание, чувство головокружения постепенно пройдут.
Или нет! Она поняла это с опозданием, лихорадочно начав искать пути к отступлению.
Но проблема заключалась в том, что она сама не была уверена в абсурдности нарисованной ею только что перспективы. До встречи с Джейком она хотела лишь самостоятельности и успешной карьеры, еще несколько лет свободной жизни. Родители ее были в восторге от такого отношения к жизни. По контрасту со многими известными ей несчастными браками, она держалась очень хорошо. А раннее разочарование в любовных делах сделало ее очень осторожной. Но биологические часы действительно начали отсчет времени, и Джейк принес нарушение спокойствия!
И в тот момент, когда по представлению Бриттани, Джейк должен найти какое-нибудь извинение, чтобы побыстрее замять эту романтическую историю, он вдруг прислонился лбом к ее голове и тихо засмеялся.
Озадаченная подобной реакцией, она сердито сверкнула глазами.
– Лапочка, ты восхитительна, – произнес он, наконец.
Она еще сильнее насупилась, поняв, что, возможно, переиграла.
Следовало помнить: с Джейком надо действовать более тонко, нежели с заурядным ловеласом.
Наконец, взяв ее лицо в свои ладони, он сказал тихо и ласково:
– Не удивительно, почему я не могу забыть тебя, Бриттани Томас.
Он смотрел на нее, и искорки смеха исчезали из его глаз, которые вновь становились темными и грустными.
– Какой бы сумасшедшей ни была моя жизнь, а в последние месяцы, которые так тебя интересуют, мне пришлось очень несладко. Я всегда помнил тебя, и ты стала для меня чем-то вроде покровительницы, святой, хоть и покинула меня задолго до тяжкого испытания.
Бриттани мгновенно ощутила сильное беспокойство за него.
– Джейк, ты о чем? Что за сумасшедшая жизнь? Почему тебе нужны… покровители и заступники? Какие испытания? Где ты был?
Джейк тяжело вздохнул.
– Из Австралии я поехал на Ближний Восток, сначала по делам, а потом в качестве гостя одной террористической группы, – начал он монотонно, словно желая сбить накал происшедшего с ним.
Так как Бриттани побледнела, он поспешил добавить:
– Все было не так уж страшно, дорогая, и скорее раздражало, чем тревожило. Шайка… просто мальчишек похитила меня прямо из «лимузина» моей компании. Но через несколько недель я бежал, потому что ребята оказались очень беспечными. Им не хватало профессионализма.
– Господи, – прошептала Бриттани, – тебя же могли убить, а я бы ничего об этом не узнала. Никому бы в голову не пришло мне сказать…
Она вдруг испугалась перспективы тоскливой жизни без Джейка Мэллори, хотя он был и не с ней.
– Они тебя… мучили?
Он покачал головой и усмехнулся:
– Ничего драматического, никакого насилия. Со мной обошлись немного грубовато, когда схватили, ведь я оказывал сопротивление. Но не более того. Самым худшим оказалось бездействие. Но и в вынужденном одиночестве имеются плюсы. Прохлаждаясь в этом плену, у меня появилась возможность подумать о многих вещах. Я никогда не занимался рефлексией, но раз началось – так и пошло. Я проанализировал свою жизнь и то, чего в ней недоставало. Вспомнил о тебе, о нас. О том, почему два человека так быстро сблизились и также быстро потеряли друг друга. Я дал себе слово найти тебя при первой же возможности.
– Джейк, как ты можешь рассуждать столь легкомысленно о таком ужасе? – спросила Бриттани, вконец расстроившись, когда припомнила, как представляла его за ужином с красотками в экзотических местах. – Где это было? Почему они выбрали именно тебя?
– Длинная история, – перебил Джейк, явно желая переменить тему. – Оставим интересные подробности до другого раза, хорошо?
– Но…
– Не сейчас, – мягко настоял он. – Хочется поглядеть на тебя еще минуту, прежде, чем уйти.
Его пальцы снова медленно поднялись к ее шее, прикосновение было легким и очень приятным. Бриттани почувствовала, как ее сильное любопытство вытесняется таким же сильным желанием. Спина ее немного выгнулась, кожа живо отвечала на прикосновения его ладоней, двигавшихся по ее телу дюйм за дюймом.
Она почувствовала, что он снова обнял ее и поцеловал в губы, сначала так нежно, что на ее глазах выступили слезы, потом все требовательнее. Его язык ласково раздвигал ее губы, а руки, двигаясь по ее спине, прижимали ее к себе так, чтобы она почувствовала его всем телом, и ее желание запечатлело это в памяти. Она обняла его за шею, снова подчинившись его воле.
Услышав где-то вдали глухой звонок, Бриттани сначала не обратила на него внимание. Может быть, кто-то просто неправильно набрал номер. Потом до нее дошло: звонок не похож на телефонный. Может быть, ей это померещилось под влиянием Джейка? Если почва уходит из-под ног, когда он рядом, почему не может послышаться звонок? Но когда он поднял голову и нахмурился, Бриттани поняла, что и он слышит звуки.
После минуты замешательства, она пробормотала:
– Не о чем беспокоиться.
Теперь ею целиком двигало лишь желание пройти все наслаждение с Джейком до конца.
– Пожарная сигнализация за соседней дверью барахлила всю неделю, – пояснила она, ласково проводя кончиками пальцев вдоль его спины.
Со стоном переведя дыхание, Джейк взял ее за руки и опустил их на бедра, потом быстро обнял ее, поцеловав в кончик носа. Он хотел ее, но лишь в тот момент, когда она эмоционально будет готова так же, как физически.
– Так это – пожарная сигнализация, – сказал он с плутовской улыбкой. – Ух, ну и облегчение! Я думал, что-то случилось с твоими биологическими часами.
Прежде чем она ответила, он вышел, осторожно прикрыв за собой дверь.
Она глядела вслед с бессильной яростью, смешанной с тоской. Если верно ее представление об этом человеке, она больше не увидит его. Джейк Мэллори с утра выпишется из гостиницы и уедет из города, даже не попрощавшись.
Оно и к лучшему, убеждала она себя, быстрый и понятный конец того, что не надо было и начинать. Но, черт побери, думала она чуть не плача, лучше от этого не становится.
…Холодный душ – прекрасное средство снять сексуальное возбуждение, думал Джейк, попивая сок грейпфрута в ожидании яиц, сваренных без скорлупы в «Шпалерной» – уютном ресторанчике в одном из уголков вестибюля «Сомерсета». Он десять минут стоял вчера под душем и накануне повторил этот прием, чувствуя не проходящее болезненное желание к Бриттани.
Он думал о том, удалось бы ему подчинить ее себе эмоционально через интимную близость, если бы все же он испытал с ней близость. И все же, следовало хорошенько подумать, прежде чем пойти на такой шаг. Бриттани настолько ранима, что пришлось бы защищать ее в этом случае.
Привыкший к светским женщинам, умеющим постоять за себя, Джейк подумал, что в случае с Бриттани он был слишком осторожен. Ее прозрачная тактика запугивания пеленками показала какую-то важную правду о ней, хотела она того или нет. Тут велась борьба между ее желанием и инстинктом самосохранения. Обычные любовные утехи не подходят для нее, а он не подумал о чем-то большем, исходя из простого стремления, подчинить себе эту женщину. Он не думал о последствиях, лишь хотел приручить и сделать некий карманный вариант, удобный в любой ситуации. Но теперь стало ясно, с Бриттани Томас такой номер не проходит.
Почувствовав рядом чье-то присутствие, Джейк поднял голову.
– Знаете, вам очень идет прозвище «Гора Рашмор», – произнесла приятная пожилая женщина, одетая в элегантный фиолетовый костюм, и улыбнулась.
Удивленный ее неожиданным появлением, Джейк встал, отодвинув стул:
– Прошу прощения?
– О, как приятно встретить джентльмена, – заметила она с тихим смехом и протянула руку, – вы – Джейк Мэллори?
– Да, именно так, – ответил он, осторожно пожимая протянутую руку. Но у незнакомой леди был столь царственный вид, что ему захотелось поцеловать ее руку. – Вы немного смутили меня, мэм.
– Простите за «Гору Рашмор», – сказала она с теплотой. – Это все наша регистраторша. «Сомерсет» – небольшой отель, персонал и гости – нечто вроде большой семьи, отсюда и любовь посудачить. Труди, рассказала о вашем приезде, и ее характеристика оказалась столь точной, что я не удержалась, желая вас слегка поддразнить. Насколько я знаю, вы знакомы с нашим менеджером.
– А, так вы – Елена, – выпалил Джейк и тут же поправился. – То есть, я хотел сказать, миссис Данфорт.
– Елена, – сказала она, и ее сапфировые глаза зажглись удивлением и любопытством. – Откуда вы меня знаете?
– Бриттани много рассказывала мне о вас вчера за ужином. Хотя в ее описании вы здорово выигрываете по сравнению с моим – в изображении Труди. – Он усмехнулся: – «Гора Рашмор»?
– Очень своеобразная, крутая, и на нее стоит посмотреть, – твердо ответила Елена.
Рассмеявшись, Джейк указал ей на стул.
– Приемлемо ли для нового члена сомерсетской семьи предложить ее главе присесть рядом?
– Вполне. – Елена легко опустилась и заказала завтрак.
Следующие полчаса Джейк провел, отвечая на многочисленные вопросы маленькой властной женщины, и оказался полностью покорен ее обаянием.
Когда они уже пили вторую чашку кофе, Джейк понял, что, кажется, выдержал экзамен. Миссис Данфорт не просто болтала с ним, она целенаправленно помогала ему лучше узнать все о Бриттани.
Преследовать вовсю сопротивляющихся женщин – явно не его стиль, хотя ее наставница усиленно желала играть роль свахи. Ни к чему вторгаться в жизнь Бриттани, если не уверен…
И вдруг одна очевидная истина прервала ход его мыслей: потерять Бриттани, ничего не предпринимая, являлось безусловной глупостью.
Он понял это в момент, когда Елена, посмотрев на часы, вскользь упомянула о том, что Бриттани сейчас, наверное, заканчивает свою ежедневную прогулку в парке на берегу, после завтрака в «Стрэринг гэйт».
– Хорошо бы, – сказала Елена, слегка покачав головой, чтобы она гуляла там, когда поменьше народу. Вечером в парке собираются какие-то подозрительные типы, полюбившие это место. Конечно, с Кэйси ей было более спокойно.
– Кэйси? – резко спросил Джейк, с чувством растревоженного собственника.
Елена приподняла брови, улыбнувшись. Джейк посмотрел на нее, сам пораженный своей бурной реакцией.
– Кэйси – это женщина, – спросил он, стараясь говорить непринужденно, – или… мужчина?
– Ну, последнее время Кэйси не гуляет с Бриттани из-за постоянных приступов утренней тошноты, – сказала Елена, и в глазах ее плясали искорки.
– Чепуха какая-то, – воскликнул Джейк, стыдясь собственной ревности. Может быть, я могу чем-то помочь?
– Например, присоединиться к Бриттани во время прогулок? – спросила Елена с невинной улыбкой. – Хорошая мысль, Джейк. Я рада, что она пришла вам в голову.
– Не то, что пришла, но, конечно, я… Джейк осекся, только сейчас поняв, что Елена благословила его.
Заговорщически улыбнувшись, он кивнул.
– Ранние прогулки, – пробормотал он, – как странно: я ведь сам их люблю.
Глава 4
Джейк решил сблизиться с Бриттани при нескольких случайных встречах, организованных им, которые не будут оказывать на нее психологического давления.
Сразу же направиться к главному входу в Стенли-Парк было бы слишком вызывающе. Встреча должна быть случайной, на одной из многочисленных аллей. Одинокую женщину, гуляющую в ранние часы по набережной вокруг парка, заметить издалека не сложно – таково было его мнение.
При первой же попытке его постигло небольшое разочарование – он не встретил Бриттани, хотя это происходило на следующее утро после беседы с Еленой. Он почувствовал себя пленником, когда ты равнодушен к еде и у тебя немного возможностей для занятий спортом, когда ты ощущаешь апатию, которую пытаешься сбросить. Он решил, что несколько недель в таком городе, как Ванкувер, помогут ему восстановить физическую форму.
Судьба улыбнулась Джейку после обеда. Он возвращался в «Сомерсет» из старого гимнастического зала, где боксеры и другие серьезные атлеты тренируют свое тело.
Припарковав у гостиницы взятую напрокат машину, он вошел в холл через боковую дверь.
Его сердце учащенно забилось при виде одетой в желтое знакомой фигурки. Он узнал в ней Бриттани, идущую к двери своей энергичной походкой. Она была слишком занята, отдавая последние указания Труди у стойки, чтобы заметить Джейка, двинувшегося ей навстречу.
Он мгновенно почувствовал желание, уже давно захватившее его.
Бриттани буквально натолкнулась на него, а когда Джейк обвил ее руками, она не смогла скрыть улыбку.
Джейк заметил ее смущение.
– О! Извини меня! – произнесла она через мгновение, переводя дух. – Пожалуйста, прости… – Ее глаза были широко распахнуты, а голос перешел на шепот. – Джейк!
Он чувствовал ее тело, мягко и инстинктивно прислоненное к нему, и рассматривал губы, расплывшиеся в нежной улыбке.
– Я прощаю тебя, – великодушно ответил он.
Бриттани отвела от него взгляд, смущенная пониманием того, что Джейк почувствовал своим телом то сильное возбуждение, которое она сейчас испытывала. Бриттани на следующее утро знала, что он не уехал из города, определив это по списку гостей. Но он ни разу не позвонил ей за эти дни, поэтому она думала, что он отступился.
Прошло несколько секунд, прежде чем Джейк решил прикоснуться губами к нежной улыбке Бриттани. Он понимал, что от подобных сцен на виду у публики, может пострадать ее профессиональный имидж, но искушение было слишком велико.
– Поужинаешь со мной сегодня вечером?
Он быстро произнес эту фразу, пока Бриттани пыталась освободиться от его тесного объятия.
– Я не должна, Джейк. Я имею в виду, что не могу. Дело в том…
– Можешь не затруднять себя отговорками, – с иронией произнес он. – Если не можешь, значит, не можешь. Не проблема.
– О, – тихо вздохнула Бриттани, распрямляя плечи и поправляя костюм, – лучше я пойду. Мне надо на заседание комитета морского фестиваля и вернусь уже поздно.
Ее подробное объяснение о цели своей спешки умилило и обрадовало Джейка. Она «не должна» выходить с ним, но все еще чувствует определенную обязанность сообщать ему о том, куда идет.
– Увижу тебя здесь.
Бриттани кивнула, затем еще раз извинившись, ушла, а Джейк пожалел о приглашении на ужин. Его тело до сих пор ощущало энергию ее ответного возбуждения; грудь до сих пор чувствовала тепло ее дыхания; пах был еще горячим от воспоминания прикосновений с ее бедрами.
Он взял себя в руки и спокойно поздоровался с Труди, проходя мимо нее к лифту, в кабине которого даже сумел пошутить с другими гостями отеля, пока поднимался до своего этажа. Но возбужденное состояние не прошло до конца, даже, когда он вошел в номер.
Пора было заняться медитацией, навыки которой он приобрел за время пребывания в Индии несколько лет назад. Они до сих пор хорошо ему помогали.
Но для начала он сбросил одежду и направился в душ; несколько минут под холодной водой быстро приведут его в чувство.
Вторая попытка Джейка встретить Бриттани на набережной подарила ему свежий океанский бриз, теплые солнечные лучи, отраженные от вод Английского залива и растущее наслаждение от состояния свободы, когда он может идти, куда желает.
Ему все еще было трудно поверить в свое спасение из плена гнетущей пустынной деревни всего лишь три недели назад. После краткой беседы в Государственном департаменте Вашингтона, эмоциональной встречи с родителями в Сан-Диего, разговоров с помощниками в Санта-Барбаре он спал двое суток. Затем заказал билет на самолет до Ванкувера, а из аэропорта Джейк сразу же направился в маленький отель, где должна была работать Бриттани. Он остался доволен этой поездкой; оказалось приятным выяснить, что девушка до сих пор неравнодушна к нему.
Он был не особенно счастлив, увидеть Бриттани в это время, но там находилась Елена, с которой он договорился выпить по чашечке чая. Затем он помог разобраться Труди с корреспонденцией и весело шутил с ней.
Вовсе не стремясь к этому, он постепенно стал ощущать себя частью дружной семьи отеля «Сомерсет». И ему очень нравилось это чувство общности.
Полночь. На Бриттани была одета ее любимая шелковая, кремового цвета, ночная рубашка, напоминающая мужскую пижаму и сшитая очень широкой для удобства. Она сидела, скрестив ноги, на большой софе в своем номере, глаза ее были закрыты, она слушала концерт Баха. Бриттани где-то прочитала, что классическая музыка успокаивает нервы, прочищает мозг и помогает уснуть – вероятно, в ней присутствуют особые волны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
– Джейк, я допускаю, мы… ну, волнуем друг друга сейчас. Но это непродолжительно. Брак основывается на общих целях, а не на преходящей страсти, а меня интересует именно возможность создания семьи. Муж, дети, садик… полный набор. Это и есть «навсегда». Если ты понимаешь меня, может, у нас и есть шансы.
На скулах Джейка заходили желваки. Она уже не решалась встретиться с его взглядом, понимая, что дошла в разговоре с ним до определенной черты, но не сомневаясь в правильности своей речи. Боль в сердце, стесненное дыхание, чувство головокружения постепенно пройдут.
Или нет! Она поняла это с опозданием, лихорадочно начав искать пути к отступлению.
Но проблема заключалась в том, что она сама не была уверена в абсурдности нарисованной ею только что перспективы. До встречи с Джейком она хотела лишь самостоятельности и успешной карьеры, еще несколько лет свободной жизни. Родители ее были в восторге от такого отношения к жизни. По контрасту со многими известными ей несчастными браками, она держалась очень хорошо. А раннее разочарование в любовных делах сделало ее очень осторожной. Но биологические часы действительно начали отсчет времени, и Джейк принес нарушение спокойствия!
И в тот момент, когда по представлению Бриттани, Джейк должен найти какое-нибудь извинение, чтобы побыстрее замять эту романтическую историю, он вдруг прислонился лбом к ее голове и тихо засмеялся.
Озадаченная подобной реакцией, она сердито сверкнула глазами.
– Лапочка, ты восхитительна, – произнес он, наконец.
Она еще сильнее насупилась, поняв, что, возможно, переиграла.
Следовало помнить: с Джейком надо действовать более тонко, нежели с заурядным ловеласом.
Наконец, взяв ее лицо в свои ладони, он сказал тихо и ласково:
– Не удивительно, почему я не могу забыть тебя, Бриттани Томас.
Он смотрел на нее, и искорки смеха исчезали из его глаз, которые вновь становились темными и грустными.
– Какой бы сумасшедшей ни была моя жизнь, а в последние месяцы, которые так тебя интересуют, мне пришлось очень несладко. Я всегда помнил тебя, и ты стала для меня чем-то вроде покровительницы, святой, хоть и покинула меня задолго до тяжкого испытания.
Бриттани мгновенно ощутила сильное беспокойство за него.
– Джейк, ты о чем? Что за сумасшедшая жизнь? Почему тебе нужны… покровители и заступники? Какие испытания? Где ты был?
Джейк тяжело вздохнул.
– Из Австралии я поехал на Ближний Восток, сначала по делам, а потом в качестве гостя одной террористической группы, – начал он монотонно, словно желая сбить накал происшедшего с ним.
Так как Бриттани побледнела, он поспешил добавить:
– Все было не так уж страшно, дорогая, и скорее раздражало, чем тревожило. Шайка… просто мальчишек похитила меня прямо из «лимузина» моей компании. Но через несколько недель я бежал, потому что ребята оказались очень беспечными. Им не хватало профессионализма.
– Господи, – прошептала Бриттани, – тебя же могли убить, а я бы ничего об этом не узнала. Никому бы в голову не пришло мне сказать…
Она вдруг испугалась перспективы тоскливой жизни без Джейка Мэллори, хотя он был и не с ней.
– Они тебя… мучили?
Он покачал головой и усмехнулся:
– Ничего драматического, никакого насилия. Со мной обошлись немного грубовато, когда схватили, ведь я оказывал сопротивление. Но не более того. Самым худшим оказалось бездействие. Но и в вынужденном одиночестве имеются плюсы. Прохлаждаясь в этом плену, у меня появилась возможность подумать о многих вещах. Я никогда не занимался рефлексией, но раз началось – так и пошло. Я проанализировал свою жизнь и то, чего в ней недоставало. Вспомнил о тебе, о нас. О том, почему два человека так быстро сблизились и также быстро потеряли друг друга. Я дал себе слово найти тебя при первой же возможности.
– Джейк, как ты можешь рассуждать столь легкомысленно о таком ужасе? – спросила Бриттани, вконец расстроившись, когда припомнила, как представляла его за ужином с красотками в экзотических местах. – Где это было? Почему они выбрали именно тебя?
– Длинная история, – перебил Джейк, явно желая переменить тему. – Оставим интересные подробности до другого раза, хорошо?
– Но…
– Не сейчас, – мягко настоял он. – Хочется поглядеть на тебя еще минуту, прежде, чем уйти.
Его пальцы снова медленно поднялись к ее шее, прикосновение было легким и очень приятным. Бриттани почувствовала, как ее сильное любопытство вытесняется таким же сильным желанием. Спина ее немного выгнулась, кожа живо отвечала на прикосновения его ладоней, двигавшихся по ее телу дюйм за дюймом.
Она почувствовала, что он снова обнял ее и поцеловал в губы, сначала так нежно, что на ее глазах выступили слезы, потом все требовательнее. Его язык ласково раздвигал ее губы, а руки, двигаясь по ее спине, прижимали ее к себе так, чтобы она почувствовала его всем телом, и ее желание запечатлело это в памяти. Она обняла его за шею, снова подчинившись его воле.
Услышав где-то вдали глухой звонок, Бриттани сначала не обратила на него внимание. Может быть, кто-то просто неправильно набрал номер. Потом до нее дошло: звонок не похож на телефонный. Может быть, ей это померещилось под влиянием Джейка? Если почва уходит из-под ног, когда он рядом, почему не может послышаться звонок? Но когда он поднял голову и нахмурился, Бриттани поняла, что и он слышит звуки.
После минуты замешательства, она пробормотала:
– Не о чем беспокоиться.
Теперь ею целиком двигало лишь желание пройти все наслаждение с Джейком до конца.
– Пожарная сигнализация за соседней дверью барахлила всю неделю, – пояснила она, ласково проводя кончиками пальцев вдоль его спины.
Со стоном переведя дыхание, Джейк взял ее за руки и опустил их на бедра, потом быстро обнял ее, поцеловав в кончик носа. Он хотел ее, но лишь в тот момент, когда она эмоционально будет готова так же, как физически.
– Так это – пожарная сигнализация, – сказал он с плутовской улыбкой. – Ух, ну и облегчение! Я думал, что-то случилось с твоими биологическими часами.
Прежде чем она ответила, он вышел, осторожно прикрыв за собой дверь.
Она глядела вслед с бессильной яростью, смешанной с тоской. Если верно ее представление об этом человеке, она больше не увидит его. Джейк Мэллори с утра выпишется из гостиницы и уедет из города, даже не попрощавшись.
Оно и к лучшему, убеждала она себя, быстрый и понятный конец того, что не надо было и начинать. Но, черт побери, думала она чуть не плача, лучше от этого не становится.
…Холодный душ – прекрасное средство снять сексуальное возбуждение, думал Джейк, попивая сок грейпфрута в ожидании яиц, сваренных без скорлупы в «Шпалерной» – уютном ресторанчике в одном из уголков вестибюля «Сомерсета». Он десять минут стоял вчера под душем и накануне повторил этот прием, чувствуя не проходящее болезненное желание к Бриттани.
Он думал о том, удалось бы ему подчинить ее себе эмоционально через интимную близость, если бы все же он испытал с ней близость. И все же, следовало хорошенько подумать, прежде чем пойти на такой шаг. Бриттани настолько ранима, что пришлось бы защищать ее в этом случае.
Привыкший к светским женщинам, умеющим постоять за себя, Джейк подумал, что в случае с Бриттани он был слишком осторожен. Ее прозрачная тактика запугивания пеленками показала какую-то важную правду о ней, хотела она того или нет. Тут велась борьба между ее желанием и инстинктом самосохранения. Обычные любовные утехи не подходят для нее, а он не подумал о чем-то большем, исходя из простого стремления, подчинить себе эту женщину. Он не думал о последствиях, лишь хотел приручить и сделать некий карманный вариант, удобный в любой ситуации. Но теперь стало ясно, с Бриттани Томас такой номер не проходит.
Почувствовав рядом чье-то присутствие, Джейк поднял голову.
– Знаете, вам очень идет прозвище «Гора Рашмор», – произнесла приятная пожилая женщина, одетая в элегантный фиолетовый костюм, и улыбнулась.
Удивленный ее неожиданным появлением, Джейк встал, отодвинув стул:
– Прошу прощения?
– О, как приятно встретить джентльмена, – заметила она с тихим смехом и протянула руку, – вы – Джейк Мэллори?
– Да, именно так, – ответил он, осторожно пожимая протянутую руку. Но у незнакомой леди был столь царственный вид, что ему захотелось поцеловать ее руку. – Вы немного смутили меня, мэм.
– Простите за «Гору Рашмор», – сказала она с теплотой. – Это все наша регистраторша. «Сомерсет» – небольшой отель, персонал и гости – нечто вроде большой семьи, отсюда и любовь посудачить. Труди, рассказала о вашем приезде, и ее характеристика оказалась столь точной, что я не удержалась, желая вас слегка поддразнить. Насколько я знаю, вы знакомы с нашим менеджером.
– А, так вы – Елена, – выпалил Джейк и тут же поправился. – То есть, я хотел сказать, миссис Данфорт.
– Елена, – сказала она, и ее сапфировые глаза зажглись удивлением и любопытством. – Откуда вы меня знаете?
– Бриттани много рассказывала мне о вас вчера за ужином. Хотя в ее описании вы здорово выигрываете по сравнению с моим – в изображении Труди. – Он усмехнулся: – «Гора Рашмор»?
– Очень своеобразная, крутая, и на нее стоит посмотреть, – твердо ответила Елена.
Рассмеявшись, Джейк указал ей на стул.
– Приемлемо ли для нового члена сомерсетской семьи предложить ее главе присесть рядом?
– Вполне. – Елена легко опустилась и заказала завтрак.
Следующие полчаса Джейк провел, отвечая на многочисленные вопросы маленькой властной женщины, и оказался полностью покорен ее обаянием.
Когда они уже пили вторую чашку кофе, Джейк понял, что, кажется, выдержал экзамен. Миссис Данфорт не просто болтала с ним, она целенаправленно помогала ему лучше узнать все о Бриттани.
Преследовать вовсю сопротивляющихся женщин – явно не его стиль, хотя ее наставница усиленно желала играть роль свахи. Ни к чему вторгаться в жизнь Бриттани, если не уверен…
И вдруг одна очевидная истина прервала ход его мыслей: потерять Бриттани, ничего не предпринимая, являлось безусловной глупостью.
Он понял это в момент, когда Елена, посмотрев на часы, вскользь упомянула о том, что Бриттани сейчас, наверное, заканчивает свою ежедневную прогулку в парке на берегу, после завтрака в «Стрэринг гэйт».
– Хорошо бы, – сказала Елена, слегка покачав головой, чтобы она гуляла там, когда поменьше народу. Вечером в парке собираются какие-то подозрительные типы, полюбившие это место. Конечно, с Кэйси ей было более спокойно.
– Кэйси? – резко спросил Джейк, с чувством растревоженного собственника.
Елена приподняла брови, улыбнувшись. Джейк посмотрел на нее, сам пораженный своей бурной реакцией.
– Кэйси – это женщина, – спросил он, стараясь говорить непринужденно, – или… мужчина?
– Ну, последнее время Кэйси не гуляет с Бриттани из-за постоянных приступов утренней тошноты, – сказала Елена, и в глазах ее плясали искорки.
– Чепуха какая-то, – воскликнул Джейк, стыдясь собственной ревности. Может быть, я могу чем-то помочь?
– Например, присоединиться к Бриттани во время прогулок? – спросила Елена с невинной улыбкой. – Хорошая мысль, Джейк. Я рада, что она пришла вам в голову.
– Не то, что пришла, но, конечно, я… Джейк осекся, только сейчас поняв, что Елена благословила его.
Заговорщически улыбнувшись, он кивнул.
– Ранние прогулки, – пробормотал он, – как странно: я ведь сам их люблю.
Глава 4
Джейк решил сблизиться с Бриттани при нескольких случайных встречах, организованных им, которые не будут оказывать на нее психологического давления.
Сразу же направиться к главному входу в Стенли-Парк было бы слишком вызывающе. Встреча должна быть случайной, на одной из многочисленных аллей. Одинокую женщину, гуляющую в ранние часы по набережной вокруг парка, заметить издалека не сложно – таково было его мнение.
При первой же попытке его постигло небольшое разочарование – он не встретил Бриттани, хотя это происходило на следующее утро после беседы с Еленой. Он почувствовал себя пленником, когда ты равнодушен к еде и у тебя немного возможностей для занятий спортом, когда ты ощущаешь апатию, которую пытаешься сбросить. Он решил, что несколько недель в таком городе, как Ванкувер, помогут ему восстановить физическую форму.
Судьба улыбнулась Джейку после обеда. Он возвращался в «Сомерсет» из старого гимнастического зала, где боксеры и другие серьезные атлеты тренируют свое тело.
Припарковав у гостиницы взятую напрокат машину, он вошел в холл через боковую дверь.
Его сердце учащенно забилось при виде одетой в желтое знакомой фигурки. Он узнал в ней Бриттани, идущую к двери своей энергичной походкой. Она была слишком занята, отдавая последние указания Труди у стойки, чтобы заметить Джейка, двинувшегося ей навстречу.
Он мгновенно почувствовал желание, уже давно захватившее его.
Бриттани буквально натолкнулась на него, а когда Джейк обвил ее руками, она не смогла скрыть улыбку.
Джейк заметил ее смущение.
– О! Извини меня! – произнесла она через мгновение, переводя дух. – Пожалуйста, прости… – Ее глаза были широко распахнуты, а голос перешел на шепот. – Джейк!
Он чувствовал ее тело, мягко и инстинктивно прислоненное к нему, и рассматривал губы, расплывшиеся в нежной улыбке.
– Я прощаю тебя, – великодушно ответил он.
Бриттани отвела от него взгляд, смущенная пониманием того, что Джейк почувствовал своим телом то сильное возбуждение, которое она сейчас испытывала. Бриттани на следующее утро знала, что он не уехал из города, определив это по списку гостей. Но он ни разу не позвонил ей за эти дни, поэтому она думала, что он отступился.
Прошло несколько секунд, прежде чем Джейк решил прикоснуться губами к нежной улыбке Бриттани. Он понимал, что от подобных сцен на виду у публики, может пострадать ее профессиональный имидж, но искушение было слишком велико.
– Поужинаешь со мной сегодня вечером?
Он быстро произнес эту фразу, пока Бриттани пыталась освободиться от его тесного объятия.
– Я не должна, Джейк. Я имею в виду, что не могу. Дело в том…
– Можешь не затруднять себя отговорками, – с иронией произнес он. – Если не можешь, значит, не можешь. Не проблема.
– О, – тихо вздохнула Бриттани, распрямляя плечи и поправляя костюм, – лучше я пойду. Мне надо на заседание комитета морского фестиваля и вернусь уже поздно.
Ее подробное объяснение о цели своей спешки умилило и обрадовало Джейка. Она «не должна» выходить с ним, но все еще чувствует определенную обязанность сообщать ему о том, куда идет.
– Увижу тебя здесь.
Бриттани кивнула, затем еще раз извинившись, ушла, а Джейк пожалел о приглашении на ужин. Его тело до сих пор ощущало энергию ее ответного возбуждения; грудь до сих пор чувствовала тепло ее дыхания; пах был еще горячим от воспоминания прикосновений с ее бедрами.
Он взял себя в руки и спокойно поздоровался с Труди, проходя мимо нее к лифту, в кабине которого даже сумел пошутить с другими гостями отеля, пока поднимался до своего этажа. Но возбужденное состояние не прошло до конца, даже, когда он вошел в номер.
Пора было заняться медитацией, навыки которой он приобрел за время пребывания в Индии несколько лет назад. Они до сих пор хорошо ему помогали.
Но для начала он сбросил одежду и направился в душ; несколько минут под холодной водой быстро приведут его в чувство.
Вторая попытка Джейка встретить Бриттани на набережной подарила ему свежий океанский бриз, теплые солнечные лучи, отраженные от вод Английского залива и растущее наслаждение от состояния свободы, когда он может идти, куда желает.
Ему все еще было трудно поверить в свое спасение из плена гнетущей пустынной деревни всего лишь три недели назад. После краткой беседы в Государственном департаменте Вашингтона, эмоциональной встречи с родителями в Сан-Диего, разговоров с помощниками в Санта-Барбаре он спал двое суток. Затем заказал билет на самолет до Ванкувера, а из аэропорта Джейк сразу же направился в маленький отель, где должна была работать Бриттани. Он остался доволен этой поездкой; оказалось приятным выяснить, что девушка до сих пор неравнодушна к нему.
Он был не особенно счастлив, увидеть Бриттани в это время, но там находилась Елена, с которой он договорился выпить по чашечке чая. Затем он помог разобраться Труди с корреспонденцией и весело шутил с ней.
Вовсе не стремясь к этому, он постепенно стал ощущать себя частью дружной семьи отеля «Сомерсет». И ему очень нравилось это чувство общности.
Полночь. На Бриттани была одета ее любимая шелковая, кремового цвета, ночная рубашка, напоминающая мужскую пижаму и сшитая очень широкой для удобства. Она сидела, скрестив ноги, на большой софе в своем номере, глаза ее были закрыты, она слушала концерт Баха. Бриттани где-то прочитала, что классическая музыка успокаивает нервы, прочищает мозг и помогает уснуть – вероятно, в ней присутствуют особые волны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10