Ему предстояло назвать шесть пар. Он начал с тех, кто занял шестое место, затем пятое, четвертое и так далее.
Он назвал пару из Дании, затем два немецких дуэта, потом опять пару из Дании, и снова из Германии. Каждую пару танцоров приветствовали аплодисментами.
– Und nun, – он поднял руку, требуя, чтобы в зале воцарилась тишина, – unsere gute Freunden von England…
– Мы сделали это, – выдохнул Майкл, схватив Альму за руку.
– Кеннет und Джанет Бриджес!
Раздались дружные и продолжительные аплодисменты. Бриджесы вышли вперед на поклон.
Оркестр заиграл фокстрот, и счастливчики, вышедшие в финал, стали танцевать.
Альма повернулась и взглянула на Майкла. Даже не среди шести! Уничтожены, не успев попасть в финал!
Она попыталась что-то сказать, но слезы душили ее, и девушка бросилась к дверям танцевального зала, чтобы поскорее укрыться в своей комнате.
Глава 3
– Это еще не конец света, Альма, – успокаивала ее Джанет на следующее утро. – Это всего лишь соревнования по бальным танцам на немецком курорте. Здесь не присваивают титула, и это никак не влияет на чемпионский статус. По большому счету, это вообще не имеет никакого значения.
– Это имеет значение для Майкла, – понуро ответила Альма.
– Разумеется. Он пытается всегда быть совершенным. Он ненавидит проигрывать, когда знает, что имеет все основания, чтобы выиграть. Я не виню его за это, но у нас у всех случаются черные дни. Вспомни, как мы выступили с Кеном в Мюнхене.
– Вот именно. Майку кажется, что устать от слишком большого количества репетиций так же скверно, как потратить время на прогулку с девушкой.
Джанет крутила в руках пузырек с духами.
– Что ж, если говорить честно, ты действительно не права.
– Джанет!
– Да, это так. Не стоит хвататься за все, что подворачивается под руку. Твой партнер вынужден смотреть за тобой. И если ты делаешь какую-то глупость, то ранишь этим не только себя, но и Майкла. Не думаешь, – заключила Джанет серьезным тоном, – что в последнее время ты доставила ему и так много неприятностей?
Альме нечего было ответить. Поколебавшись, девушка направилась в душ, зная, что когда вернется, то не застанет Джанет в комнате – та будет тренироваться с Кеннетом. Сегодняшний день может стать для Джанет и Кена днем триумфа. А ее ждали только упреки.
Выйдя из душа, девушка немного подкрасилась и приоделась. Надо было что-то делать с волосами. Они превратились в спутанный грязный комок. От морской воды и большого количества лака волосы склеились и стали жесткими. Альма не могла их даже расчесать как следует. Она взяла телефонную трубку и записалась в салон-парикмахерскую отеля. Потом девушка позвонила в комнату Майкла, но никто не ответил.
Она связалась с портье, и тот сообщил, что мистер Джефферсон позавтракал и ушел.
– Он оставил для меня записку?
– Нет, фрейлейн, никакой записки.
Майкл хотел, чтобы она почувствовала его неудовольствие. Девушка и раньше страдала от такого поведения партнера. Она хорошо знала, что с этим ничего нельзя поделать. Нужно лишь терпеливо ждать, когда ее простят.
Выходя из салона с новой прической, Альма встретила Майкла, спешащего в отель с целой охапкой журналов.
– Доброе утро, – холодно поздоровался он. – Полагаю, ты хорошо выспалась.
– Как раз наоборот, я очень плохо спала.
– Я тоже. Поэтому собираюсь сегодня немного отдохнуть. Если понадоблюсь, ты найдешь меня на веранде. Хочу немного почитать. – Он кивнул на журналы и собрался уйти.
– Но, Майк, разве мы не собираемся тренироваться сегодня?
– Зачем? Мы сегодня не выступаем.
– Но ведь мы всегда это делаем, Майк, каждый день. – Альма была просто потрясена его поведением, этой холодной отстраненностью. Такого наказания она не ожидала.
– Я не вижу никакого смысла в наших репетициях. Если только один из нас относится к этому серьезно.
– Но я серьезно отношусь, Майк. Ты ведь знаешь!
– В таком случае почему ты не ждешь меня в танцевальном зале в рабочей одежде?
– Потому… потому что мне нужно было привести волосы в порядок. Как я могла пойти в салон в рабочей одежде?
– Так тебе было нужно заняться волосами? Позволь полюбопытствовать: зачем? Мы ведь сегодня не выступаем. Или ты забыла?
– Разумеется, не забыла. Но я просто хотела выглядеть прилично… в случае…
– В случае, если твой светловолосый друг пригласит тебя прогуляться опять? И я очень надеюсь, что он так и поступит, иначе тебе придется весь день скучать в одиночестве.
– Ты хочешь сказать, что сегодня не проведешь даже немного времени со мной?
– А в этом есть необходимость? Мы не будем танцевать сегодня. Разве кроме этого у нас есть что-то общее?
– Майк, это неправда! Ты так говоришь только потому, что очень сердишься. И я могу понять. Я понимаю, честно. И согласна с тем, что виновата. Но, Майк, прошу, не будь таким! Такого никогда больше не случится.
– А вот в этом ты права, – вежливо подтвердил он, – потому что мы больше не будем танцевать вместе.
– Майк! – Альма была просто потрясена и не могла говорить. Она только молча смотрела на него.
– Если ты думаешь, что я собираюсь и дальше выступать с девушкой, из-за которой проиграл соревнование и даже не попал в финал!.. Ты только подумай, что об этом будут говорить. «Джефферсон не попал даже в шестерку в Уэстерхейвене!» Если ты думаешь, что я смогу допустить такое опять, то жестоко ошибаешься.
Альма почувствовала, что может зарыдать прямо на глазах у гостей отеля. Но ее гордость пришла ей на помощь. Гордость и гнев.
– Ты когда-нибудь думаешь о ком-то, кроме себя? Ты хоть на минуту задумался, что я чувствовала, когда вчера вечером пришла в отель, измученная и расстроенная? Тебе даже не пришло в голову немного приободрить меня!
– Я твой партнер по танцам, а не капитан болельщиков.
– Ты только что сказал, что больше не будешь со мной танцевать? Что ж, мне это подходит! – гордо произнесла Альма. – И если Дитер пригласит меня сегодня прогуляться с ним, я приму его предложение.
– Если ты это сделаешь, Альма, я никогда не прощу тебя.
– В таком случае что же ты хочешь, чтобы я делала? Слонялась из угла в угол с несчастным видом, ожидая, пока ты захочешь меня простить? Нет уж, спасибо! – Она повернулась и вышла из отеля.
Она шла, не обращая внимания на то, куда направляется. Затем поняла, что идет в ту часть города, которая ей только и была знакома – на центральную торговую улицу, плавно спускавшуюся к гавани. Но вдруг Альма в нерешительности остановилась, подумав, что, возможно, находится недалеко от Хейфенкея, где стоял катер Дитера.
Ей не хотелось встречаться с Дитером. По крайней мере сейчас, когда она пребывала в таком смятении. Альма не могла позволить Майклу диктовать, с кем ей поддерживать дружеские отношения, а с кем – нет. И уж конечно, она не станет терпеть его ничем не обоснованные гнев и недоверие. Поэтому она найдет Дитера и поблагодарит его за все, что он сделал вчера для нее. И извинится за грубое поведение партнера.
Последнее было наиболее трудной задачей. Как объяснить, что произошло с Майклом вчера? Дитер уже обвинил его в собственническом отношением к Альме. А на что же еще походила эта вспышка гнева перед их выступлением? На ревность собственника. Как объяснить человеку, который сам не профессиональный танцор, что причина такого поведения вовсе не любовь. Майкл пытался сохранить партнерские отношения, которые были залогом успешной карьеры.
Проблема заключалась в том, что в гневе он просто их разрушил, и Альма, почувствовав себя совершенно несчастной, не могла адекватно реагировать на это.
Девушка облокотилась на парапет и застыла неподвижно, не обращая внимания на теплый морской бриз, растрепавший ее прическу. Сейчас она не беспокоилась о волосах. Она вообще ни о чем уже не беспокоилась. Она не будет танцевать сегодня вечером. Она уже никогда не будет танцевать с Майклом.
– Вы такая грустная, – раздался сзади нее голос. Альма подняла голову. На нее с нежностью смотрел Дитер.
– Не надо грустить. Вы не победили вчера, но ведь это только из-за непредвиденных обстоятельств. Вы обязательно в следующий раз выиграете соревнование. И вам будут аплодировать. Прошлая ночь не в счет.
Девушка покачала головой. Дитер присел рядом на парапет и вопросительно взглянул на Альму.
– Я больше не буду танцевать с Майклом, – произнесла она, задыхаясь. – Мы сегодня поссорились, и он разорвал наши отношения.
– Ach, so? – удивленно воскликнул Дитер. – Вы можете не согласиться, но, мне кажется, это к лучшему.
– К лучшему? Поссориться с Майком? – Ее глаза наполнились слезами, и девушка быстро заморгала, стараясь скрыть их.
– Нет, я имел в виду совсем не ссору. Ссориться всегда неприятно. Просто думаю, что ваш разрыв к лучшему. По крайней мере, мне так кажется.
– Но почему, Дитер? Мы подходим друг другу как партнеры.
– Если говорить о будущей карьере, то да, возможно, это и не так хорошо. К тому же если бальные танцы так много значат в вашей жизни, понятно, отчего вы такая грустная. Но, Альма, ведь вы еще так молоды.
Она согласно кивнула.
– Если вам только двадцать, то слишком рано посвящать свою жизнь какой-то одной карьере, одному мужчине и какому-то одному занятию. Я наблюдал, Альма, как вы живете, следуя за вами из города в город. Вы ничего не видите, кроме тренировок, репетиций и соревнований. Вы не видите никого, кроме Майкла. Разве это хорошо? Если вы сделали неправильный выбор, то как вы об этом узнаете? Вам не с чем сравнить. Альма, давайте будем на «ты». Вы не против?
Девушка слабо улыбнулась.
– Ты говоришь, как очень старый семейный адвокат, – прокомментировала она.
– Однажды именно им я и стану, без сомнения, – согласился молодой человек, улыбнувшись ей в ответ. – Хотя я не такой уж и старый. Я старше тебя всего лишь на семь лет, моя Альма. Но уже научился видеть очевидное. Когда я наблюдал за тобой, то понял: если я не вмешаюсь, то Майкл тебя полностью подчинит своей власти. Именно это и произошло бы. Разве нет? Вы бы обязательно поженились. Я видел, что происходит с немецкими парами. Хотя в Германии не делают профессиональную карьеру из бальных танцев, но подобное партнерство становится каким-то наваждением и обычно заканчивается браком. Ты бы вышла замуж за Майкла?
– Думаю, да.
– Ты хочешь именно этого?
Она на мгновение задумалась и совершенно откровенно ответила:
– Да, я хочу именно этого.
– Даже несмотря на то, что он может быть таким грубым и нетерпимым?
Альма засмеялась, но чувствовалось, что она с трудом сдерживает слезы.
– О, мужчины всегда грубы и нетерпеливы. Но это не мешает женщинам их любить.
Дитер выковырнул крошечную гальку из расщелины в парапете и бросил ее в воду.
– Прости. Возможно, я скорее навредил тебе, чем принес пользу, переезжая за тобой из города в город. Сначала, понимаешь, это был всего лишь каприз. У меня начались каникулы, я не знал, чем заняться, а ты так великолепно смотрелась на танцевальных площадках, такая легкая и элегантная. И мне хотелось видеть тебя снова и снова. Поэтому я стал ездить за вами. Но теперь понимаю, как это глупо.
– Ничего страшного. В том, что произошло, нет твоей вины. Во всем виновата только я. Если бы я не пошла загорать на пляж, а осталась бы с Майком, ничего бы не случилось.
Он сосредоточенно стал вытаскивать еще одну гальку из парапета, а затем, наконец достав камень, стал подбрасывать его вверх.
– Что ты теперь будешь делать? Поедешь домой, раз больше не надо танцевать?
– О нет, мы должны оставаться здесь. Даже если мы и не собираемся выступать, то, как обещали герру Брайтбушу, все равно будем присутствовать в танцевальном зале.
– А чем займешься днем?
– Не знаю. Возможно, прогуляюсь по магазинам или позагораю…
Их взгляды встретились, и они улыбнулись друг другу.
– Не хочешь съездить за город? Здесь не увидишь каких-нибудь особенных пейзажей, но пара милых местечек все же найдется. Как это по-английски? Живописных. Можно отправиться в Кайтем. Там еще можно встретить дома с соломенными крышами и деревья, которые почти нигде больше не растут. Хочешь съездить туда?
– О, Дитер… Я не знаю, следует ли мне…
– Почему бы и нет? Раз ты уже не партнерша Майкла, то можешь отправиться в небольшое путешествие с другим мужчиной.
– Да, но…
– Если тебя пугает эта идея, могу предложить что-нибудь другое. Например…
– Меня вовсе это не пугает, – рассердилась Альма, и ее зеленые глаза вызывающе сверкнули. – Я не из тех, кто пугается.
– Так, значит, ты не из тех? Отлично. В таком случае захвати куртку – возможно, у моря будет прохладно. А я через десять минут подъеду на машине к отелю.
В Кайтем они добрались довольно быстро. Там Альма и ее спутник долго бродили по аллеям, разглядывали старые дома, где жили капитаны кораблей, зашли в церковь, которая, как сообщил Дитер, была построена на месте храма богини Фрики, хранительницы семейного счастья. Они перекусили в небольшом ресторанчике в саду, где все деревья наклонились на восток от мощных ветров, дующих со стороны Северного моря.
– Что будем делать теперь? – спросил Дитер, допив свой кофе. – Еще слишком рано возвращаться назад. Может, посмотрим другие деревни? Хочешь съездить в Кэмпен? Там удивительные песчаные дюны. Но я бы предпочел…
– Что, Дитер?
– Чтобы ты позволила свозить тебя во Фридрихштадт. Он расположен в Шлезвиге, и ты взглянула бы на сельскую природу. У нас там есть небольшой домик, я имею в виду дом, принадлежащий моей семье. Там сейчас живут моя мама с младшими братом и сестрой.
– О, но я не могу, Дитер. Я не хочу им помешать…
– Вы, англичане, очень странные люди! Так боитесь сходить в гости или принять гостей у себя. Моей маме будет приятно видеть нас, я знаю. Я позвонил ей, перед тем как забрать машину из гаража, и сказал, что мы приедем к ним около половины четвертого. Она обещала приготовить для тебя английский чай.
– Дитер! – запротестовала Альма, но не смогла удержаться от смеха, когда он потянул ее за руку, чтобы поднять с места, а потом, обхватив за талию, побежал вместе с ней к автомобилю.
Сначала они ехали с острова на материк по узкой косе, затем влились в общий поток машин на широкой магистрали. Вскоре Альма и Дитер промчались через небольшой городок. «Хьюсум», – сказал Дитер, махнув рукой, когда они проезжали мимо. И вскоре стали появляться столбы с табличками, указывающими, сколько километров осталось до Фридрихштадта.
Это оказался спокойный нарядный городок, расположившийся около небольшой бухты, где на волнах покачивались яхты и моторные лодки. Дитер проехал через главную площадь, свернул к югу от залива, где дома попадались реже, но их фасады имели более внушительный вид. Наконец они свернули на аллею, ведущую к великолепному особняку из дерева и стекла в скандинавском стиле, поблескивающему в солнечных лучах. Дитер посигналил, парадная дверь почти тут же открылась, и на пороге возникли два светловолосых длинноногих подростка.
Они сразу же повисли на своем брате, как только тот выпрыгнул из машины, стали кричать от восторга и тискать его в объятиях.
– Los, los! – засмеялся Дитер. – Lass mich! Und nun, mann muss Englisch sprechen – наша гостья не говорит по-немецки. Альма, позволь представить мою маленькую сестричку Каролину и моего нахального братца Уильяма. А это Альма Крейги, дети, самая замечательная танцовщица.
Мальчик учтиво поклонился, а девочка подошла и поздоровалась с гостьей за руку.
– Танцовщица? Как здорово! Вы танцуете в балете?
– Нет, бальные танцы.
– О да, я знаю, как Шульцы или Фишеры. Это так интересно. Дитер всегда знакомится с интересными девушками. Проходите, пожалуйста, Альма. Мама вас ждет.
Дитер взял ее за руку, и они вошли в огромную светлую комнату с большими окнами, занимающую почти весь первый этаж дома. Комната была обставлена стильно, мебелью из натурального дерева.
Женщина лет пятидесяти поднялась с кресла, чтобы их поприветствовать. Она оказалась совершенно не такой, как представляла себе Альма. Девушка думала, что фрау Мувендал окажется крупной и полной, какой и следует быть матери троих взрослых детей, а никак не хрупкой пепельной блондинкой в модных брюках.
Ее рукопожатие было крепким и дружеским, но серые глаза наблюдали за гостьей с настороженностью.
– Очень рада видеть вас здесь, Альма. – Она говорила с едва уловимым акцентом. – Дитер предупредил, что вы англичанка и поэтому захотите чай. Как видите, мы все приготовили.
И она показала на низкий стол с желтой скатертью и белыми фарфоровыми чашками. В центре стояла ваза с разнообразными пирожными.
– Я так рад, что вы наконец приехали, – воскликнул непосредственный Уильям. – Я так хотел побыстрее приступить к пирожным!
– Уильям, Уильям, – нежно укорила его мать. – Садитесь, пожалуйста. Альма, присаживайтесь рядом со мной. Каролина позвони, чтобы принесли чай.
С некоторым удивлением Альма наблюдала, как девочка позвонила в маленький серебряный колокольчик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Он назвал пару из Дании, затем два немецких дуэта, потом опять пару из Дании, и снова из Германии. Каждую пару танцоров приветствовали аплодисментами.
– Und nun, – он поднял руку, требуя, чтобы в зале воцарилась тишина, – unsere gute Freunden von England…
– Мы сделали это, – выдохнул Майкл, схватив Альму за руку.
– Кеннет und Джанет Бриджес!
Раздались дружные и продолжительные аплодисменты. Бриджесы вышли вперед на поклон.
Оркестр заиграл фокстрот, и счастливчики, вышедшие в финал, стали танцевать.
Альма повернулась и взглянула на Майкла. Даже не среди шести! Уничтожены, не успев попасть в финал!
Она попыталась что-то сказать, но слезы душили ее, и девушка бросилась к дверям танцевального зала, чтобы поскорее укрыться в своей комнате.
Глава 3
– Это еще не конец света, Альма, – успокаивала ее Джанет на следующее утро. – Это всего лишь соревнования по бальным танцам на немецком курорте. Здесь не присваивают титула, и это никак не влияет на чемпионский статус. По большому счету, это вообще не имеет никакого значения.
– Это имеет значение для Майкла, – понуро ответила Альма.
– Разумеется. Он пытается всегда быть совершенным. Он ненавидит проигрывать, когда знает, что имеет все основания, чтобы выиграть. Я не виню его за это, но у нас у всех случаются черные дни. Вспомни, как мы выступили с Кеном в Мюнхене.
– Вот именно. Майку кажется, что устать от слишком большого количества репетиций так же скверно, как потратить время на прогулку с девушкой.
Джанет крутила в руках пузырек с духами.
– Что ж, если говорить честно, ты действительно не права.
– Джанет!
– Да, это так. Не стоит хвататься за все, что подворачивается под руку. Твой партнер вынужден смотреть за тобой. И если ты делаешь какую-то глупость, то ранишь этим не только себя, но и Майкла. Не думаешь, – заключила Джанет серьезным тоном, – что в последнее время ты доставила ему и так много неприятностей?
Альме нечего было ответить. Поколебавшись, девушка направилась в душ, зная, что когда вернется, то не застанет Джанет в комнате – та будет тренироваться с Кеннетом. Сегодняшний день может стать для Джанет и Кена днем триумфа. А ее ждали только упреки.
Выйдя из душа, девушка немного подкрасилась и приоделась. Надо было что-то делать с волосами. Они превратились в спутанный грязный комок. От морской воды и большого количества лака волосы склеились и стали жесткими. Альма не могла их даже расчесать как следует. Она взяла телефонную трубку и записалась в салон-парикмахерскую отеля. Потом девушка позвонила в комнату Майкла, но никто не ответил.
Она связалась с портье, и тот сообщил, что мистер Джефферсон позавтракал и ушел.
– Он оставил для меня записку?
– Нет, фрейлейн, никакой записки.
Майкл хотел, чтобы она почувствовала его неудовольствие. Девушка и раньше страдала от такого поведения партнера. Она хорошо знала, что с этим ничего нельзя поделать. Нужно лишь терпеливо ждать, когда ее простят.
Выходя из салона с новой прической, Альма встретила Майкла, спешащего в отель с целой охапкой журналов.
– Доброе утро, – холодно поздоровался он. – Полагаю, ты хорошо выспалась.
– Как раз наоборот, я очень плохо спала.
– Я тоже. Поэтому собираюсь сегодня немного отдохнуть. Если понадоблюсь, ты найдешь меня на веранде. Хочу немного почитать. – Он кивнул на журналы и собрался уйти.
– Но, Майк, разве мы не собираемся тренироваться сегодня?
– Зачем? Мы сегодня не выступаем.
– Но ведь мы всегда это делаем, Майк, каждый день. – Альма была просто потрясена его поведением, этой холодной отстраненностью. Такого наказания она не ожидала.
– Я не вижу никакого смысла в наших репетициях. Если только один из нас относится к этому серьезно.
– Но я серьезно отношусь, Майк. Ты ведь знаешь!
– В таком случае почему ты не ждешь меня в танцевальном зале в рабочей одежде?
– Потому… потому что мне нужно было привести волосы в порядок. Как я могла пойти в салон в рабочей одежде?
– Так тебе было нужно заняться волосами? Позволь полюбопытствовать: зачем? Мы ведь сегодня не выступаем. Или ты забыла?
– Разумеется, не забыла. Но я просто хотела выглядеть прилично… в случае…
– В случае, если твой светловолосый друг пригласит тебя прогуляться опять? И я очень надеюсь, что он так и поступит, иначе тебе придется весь день скучать в одиночестве.
– Ты хочешь сказать, что сегодня не проведешь даже немного времени со мной?
– А в этом есть необходимость? Мы не будем танцевать сегодня. Разве кроме этого у нас есть что-то общее?
– Майк, это неправда! Ты так говоришь только потому, что очень сердишься. И я могу понять. Я понимаю, честно. И согласна с тем, что виновата. Но, Майк, прошу, не будь таким! Такого никогда больше не случится.
– А вот в этом ты права, – вежливо подтвердил он, – потому что мы больше не будем танцевать вместе.
– Майк! – Альма была просто потрясена и не могла говорить. Она только молча смотрела на него.
– Если ты думаешь, что я собираюсь и дальше выступать с девушкой, из-за которой проиграл соревнование и даже не попал в финал!.. Ты только подумай, что об этом будут говорить. «Джефферсон не попал даже в шестерку в Уэстерхейвене!» Если ты думаешь, что я смогу допустить такое опять, то жестоко ошибаешься.
Альма почувствовала, что может зарыдать прямо на глазах у гостей отеля. Но ее гордость пришла ей на помощь. Гордость и гнев.
– Ты когда-нибудь думаешь о ком-то, кроме себя? Ты хоть на минуту задумался, что я чувствовала, когда вчера вечером пришла в отель, измученная и расстроенная? Тебе даже не пришло в голову немного приободрить меня!
– Я твой партнер по танцам, а не капитан болельщиков.
– Ты только что сказал, что больше не будешь со мной танцевать? Что ж, мне это подходит! – гордо произнесла Альма. – И если Дитер пригласит меня сегодня прогуляться с ним, я приму его предложение.
– Если ты это сделаешь, Альма, я никогда не прощу тебя.
– В таком случае что же ты хочешь, чтобы я делала? Слонялась из угла в угол с несчастным видом, ожидая, пока ты захочешь меня простить? Нет уж, спасибо! – Она повернулась и вышла из отеля.
Она шла, не обращая внимания на то, куда направляется. Затем поняла, что идет в ту часть города, которая ей только и была знакома – на центральную торговую улицу, плавно спускавшуюся к гавани. Но вдруг Альма в нерешительности остановилась, подумав, что, возможно, находится недалеко от Хейфенкея, где стоял катер Дитера.
Ей не хотелось встречаться с Дитером. По крайней мере сейчас, когда она пребывала в таком смятении. Альма не могла позволить Майклу диктовать, с кем ей поддерживать дружеские отношения, а с кем – нет. И уж конечно, она не станет терпеть его ничем не обоснованные гнев и недоверие. Поэтому она найдет Дитера и поблагодарит его за все, что он сделал вчера для нее. И извинится за грубое поведение партнера.
Последнее было наиболее трудной задачей. Как объяснить, что произошло с Майклом вчера? Дитер уже обвинил его в собственническом отношением к Альме. А на что же еще походила эта вспышка гнева перед их выступлением? На ревность собственника. Как объяснить человеку, который сам не профессиональный танцор, что причина такого поведения вовсе не любовь. Майкл пытался сохранить партнерские отношения, которые были залогом успешной карьеры.
Проблема заключалась в том, что в гневе он просто их разрушил, и Альма, почувствовав себя совершенно несчастной, не могла адекватно реагировать на это.
Девушка облокотилась на парапет и застыла неподвижно, не обращая внимания на теплый морской бриз, растрепавший ее прическу. Сейчас она не беспокоилась о волосах. Она вообще ни о чем уже не беспокоилась. Она не будет танцевать сегодня вечером. Она уже никогда не будет танцевать с Майклом.
– Вы такая грустная, – раздался сзади нее голос. Альма подняла голову. На нее с нежностью смотрел Дитер.
– Не надо грустить. Вы не победили вчера, но ведь это только из-за непредвиденных обстоятельств. Вы обязательно в следующий раз выиграете соревнование. И вам будут аплодировать. Прошлая ночь не в счет.
Девушка покачала головой. Дитер присел рядом на парапет и вопросительно взглянул на Альму.
– Я больше не буду танцевать с Майклом, – произнесла она, задыхаясь. – Мы сегодня поссорились, и он разорвал наши отношения.
– Ach, so? – удивленно воскликнул Дитер. – Вы можете не согласиться, но, мне кажется, это к лучшему.
– К лучшему? Поссориться с Майком? – Ее глаза наполнились слезами, и девушка быстро заморгала, стараясь скрыть их.
– Нет, я имел в виду совсем не ссору. Ссориться всегда неприятно. Просто думаю, что ваш разрыв к лучшему. По крайней мере, мне так кажется.
– Но почему, Дитер? Мы подходим друг другу как партнеры.
– Если говорить о будущей карьере, то да, возможно, это и не так хорошо. К тому же если бальные танцы так много значат в вашей жизни, понятно, отчего вы такая грустная. Но, Альма, ведь вы еще так молоды.
Она согласно кивнула.
– Если вам только двадцать, то слишком рано посвящать свою жизнь какой-то одной карьере, одному мужчине и какому-то одному занятию. Я наблюдал, Альма, как вы живете, следуя за вами из города в город. Вы ничего не видите, кроме тренировок, репетиций и соревнований. Вы не видите никого, кроме Майкла. Разве это хорошо? Если вы сделали неправильный выбор, то как вы об этом узнаете? Вам не с чем сравнить. Альма, давайте будем на «ты». Вы не против?
Девушка слабо улыбнулась.
– Ты говоришь, как очень старый семейный адвокат, – прокомментировала она.
– Однажды именно им я и стану, без сомнения, – согласился молодой человек, улыбнувшись ей в ответ. – Хотя я не такой уж и старый. Я старше тебя всего лишь на семь лет, моя Альма. Но уже научился видеть очевидное. Когда я наблюдал за тобой, то понял: если я не вмешаюсь, то Майкл тебя полностью подчинит своей власти. Именно это и произошло бы. Разве нет? Вы бы обязательно поженились. Я видел, что происходит с немецкими парами. Хотя в Германии не делают профессиональную карьеру из бальных танцев, но подобное партнерство становится каким-то наваждением и обычно заканчивается браком. Ты бы вышла замуж за Майкла?
– Думаю, да.
– Ты хочешь именно этого?
Она на мгновение задумалась и совершенно откровенно ответила:
– Да, я хочу именно этого.
– Даже несмотря на то, что он может быть таким грубым и нетерпимым?
Альма засмеялась, но чувствовалось, что она с трудом сдерживает слезы.
– О, мужчины всегда грубы и нетерпеливы. Но это не мешает женщинам их любить.
Дитер выковырнул крошечную гальку из расщелины в парапете и бросил ее в воду.
– Прости. Возможно, я скорее навредил тебе, чем принес пользу, переезжая за тобой из города в город. Сначала, понимаешь, это был всего лишь каприз. У меня начались каникулы, я не знал, чем заняться, а ты так великолепно смотрелась на танцевальных площадках, такая легкая и элегантная. И мне хотелось видеть тебя снова и снова. Поэтому я стал ездить за вами. Но теперь понимаю, как это глупо.
– Ничего страшного. В том, что произошло, нет твоей вины. Во всем виновата только я. Если бы я не пошла загорать на пляж, а осталась бы с Майком, ничего бы не случилось.
Он сосредоточенно стал вытаскивать еще одну гальку из парапета, а затем, наконец достав камень, стал подбрасывать его вверх.
– Что ты теперь будешь делать? Поедешь домой, раз больше не надо танцевать?
– О нет, мы должны оставаться здесь. Даже если мы и не собираемся выступать, то, как обещали герру Брайтбушу, все равно будем присутствовать в танцевальном зале.
– А чем займешься днем?
– Не знаю. Возможно, прогуляюсь по магазинам или позагораю…
Их взгляды встретились, и они улыбнулись друг другу.
– Не хочешь съездить за город? Здесь не увидишь каких-нибудь особенных пейзажей, но пара милых местечек все же найдется. Как это по-английски? Живописных. Можно отправиться в Кайтем. Там еще можно встретить дома с соломенными крышами и деревья, которые почти нигде больше не растут. Хочешь съездить туда?
– О, Дитер… Я не знаю, следует ли мне…
– Почему бы и нет? Раз ты уже не партнерша Майкла, то можешь отправиться в небольшое путешествие с другим мужчиной.
– Да, но…
– Если тебя пугает эта идея, могу предложить что-нибудь другое. Например…
– Меня вовсе это не пугает, – рассердилась Альма, и ее зеленые глаза вызывающе сверкнули. – Я не из тех, кто пугается.
– Так, значит, ты не из тех? Отлично. В таком случае захвати куртку – возможно, у моря будет прохладно. А я через десять минут подъеду на машине к отелю.
В Кайтем они добрались довольно быстро. Там Альма и ее спутник долго бродили по аллеям, разглядывали старые дома, где жили капитаны кораблей, зашли в церковь, которая, как сообщил Дитер, была построена на месте храма богини Фрики, хранительницы семейного счастья. Они перекусили в небольшом ресторанчике в саду, где все деревья наклонились на восток от мощных ветров, дующих со стороны Северного моря.
– Что будем делать теперь? – спросил Дитер, допив свой кофе. – Еще слишком рано возвращаться назад. Может, посмотрим другие деревни? Хочешь съездить в Кэмпен? Там удивительные песчаные дюны. Но я бы предпочел…
– Что, Дитер?
– Чтобы ты позволила свозить тебя во Фридрихштадт. Он расположен в Шлезвиге, и ты взглянула бы на сельскую природу. У нас там есть небольшой домик, я имею в виду дом, принадлежащий моей семье. Там сейчас живут моя мама с младшими братом и сестрой.
– О, но я не могу, Дитер. Я не хочу им помешать…
– Вы, англичане, очень странные люди! Так боитесь сходить в гости или принять гостей у себя. Моей маме будет приятно видеть нас, я знаю. Я позвонил ей, перед тем как забрать машину из гаража, и сказал, что мы приедем к ним около половины четвертого. Она обещала приготовить для тебя английский чай.
– Дитер! – запротестовала Альма, но не смогла удержаться от смеха, когда он потянул ее за руку, чтобы поднять с места, а потом, обхватив за талию, побежал вместе с ней к автомобилю.
Сначала они ехали с острова на материк по узкой косе, затем влились в общий поток машин на широкой магистрали. Вскоре Альма и Дитер промчались через небольшой городок. «Хьюсум», – сказал Дитер, махнув рукой, когда они проезжали мимо. И вскоре стали появляться столбы с табличками, указывающими, сколько километров осталось до Фридрихштадта.
Это оказался спокойный нарядный городок, расположившийся около небольшой бухты, где на волнах покачивались яхты и моторные лодки. Дитер проехал через главную площадь, свернул к югу от залива, где дома попадались реже, но их фасады имели более внушительный вид. Наконец они свернули на аллею, ведущую к великолепному особняку из дерева и стекла в скандинавском стиле, поблескивающему в солнечных лучах. Дитер посигналил, парадная дверь почти тут же открылась, и на пороге возникли два светловолосых длинноногих подростка.
Они сразу же повисли на своем брате, как только тот выпрыгнул из машины, стали кричать от восторга и тискать его в объятиях.
– Los, los! – засмеялся Дитер. – Lass mich! Und nun, mann muss Englisch sprechen – наша гостья не говорит по-немецки. Альма, позволь представить мою маленькую сестричку Каролину и моего нахального братца Уильяма. А это Альма Крейги, дети, самая замечательная танцовщица.
Мальчик учтиво поклонился, а девочка подошла и поздоровалась с гостьей за руку.
– Танцовщица? Как здорово! Вы танцуете в балете?
– Нет, бальные танцы.
– О да, я знаю, как Шульцы или Фишеры. Это так интересно. Дитер всегда знакомится с интересными девушками. Проходите, пожалуйста, Альма. Мама вас ждет.
Дитер взял ее за руку, и они вошли в огромную светлую комнату с большими окнами, занимающую почти весь первый этаж дома. Комната была обставлена стильно, мебелью из натурального дерева.
Женщина лет пятидесяти поднялась с кресла, чтобы их поприветствовать. Она оказалась совершенно не такой, как представляла себе Альма. Девушка думала, что фрау Мувендал окажется крупной и полной, какой и следует быть матери троих взрослых детей, а никак не хрупкой пепельной блондинкой в модных брюках.
Ее рукопожатие было крепким и дружеским, но серые глаза наблюдали за гостьей с настороженностью.
– Очень рада видеть вас здесь, Альма. – Она говорила с едва уловимым акцентом. – Дитер предупредил, что вы англичанка и поэтому захотите чай. Как видите, мы все приготовили.
И она показала на низкий стол с желтой скатертью и белыми фарфоровыми чашками. В центре стояла ваза с разнообразными пирожными.
– Я так рад, что вы наконец приехали, – воскликнул непосредственный Уильям. – Я так хотел побыстрее приступить к пирожным!
– Уильям, Уильям, – нежно укорила его мать. – Садитесь, пожалуйста. Альма, присаживайтесь рядом со мной. Каролина позвони, чтобы принесли чай.
С некоторым удивлением Альма наблюдала, как девочка позвонила в маленький серебряный колокольчик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16