А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она схватила Тревелина за волосы и отодвинула его голову от тайного местечка между ее ног. – Кто-то идет!
Тревелин непонимающе посмотрел на нее, а затем мигнул, будто бы очнулся от гипноза.
Ее физические желания отошли на второй план перед приближающейся паникой. Она оттолкнула. Тревелина и поднялась на ноги.
– Как же я была глупа! За этой дверью вечер в самом разгаре, кто угодно мог заглянуть в студию, – сказала она, натянув нижнюю юбку и надев через голову узкую блузку. Так и не удовлетворенное желание вызывало пульсацию между ног, совпадающую с ударами сердца. Руки ее дрожали.
– Я запер дверь, когда вошел, – произнес Трев.
– Но что, если кто-то все равно услышал бы, чем мы здесь занимаемся? – Лицо ее пылало при мысли о звуках, которые она издавала в порыве страсти. – И о чем я только думала?
– Ты не думала. – Трев провел рукой по своему лицу и растрепавшимся волосам. – И я, впрочем, тоже. Прошу прощения, Ларла. Позволь мне помочь тебе.
Он повернул ее от себя и туго зашнуровал блузку, а затем нагнулся и помог обернуть сари вокруг тела, чтобы оно снова спадало чувственными складками.
Каждое быстрое прикосновение его пальцев вызывало дрожь, потому что больше всего на свете ей хотелось, чтобы он снова раздел ее.
Смущение окрасило ее щеки, она не могла заставить себя посмотреть на него.
– Ларла! Медведь уже уходит, – позвал ее отец. – Давай запрем за ним дверь. Где ты, милая моя?
Ее сердце упало. Ангус Далримпл опять говорит ерунду в обществе, а если он продолжит так поступать, Констанс снова будет настаивать на его изоляции.
Только несколько минут назад Артемизия была в эйфории, ныряя в пучину новых ощущений, а теперь она чувствовала лишь растерянность.
– Ларла? – Ручка двери повернулась, но отец не смог открыть ее. – Ты там, дитя мое?
Тревелин приподнял ее подбородок и, глядя в глаза, легко прикоснулся губами к кончику носа.
– В следующий раз мы доведем дело до конца. Могу я заглянуть к вам завтра, ваша светлость?
«В следующий раз…» Эта благословенная мысль нашла место в ее сознании.
– Да, пожалуйста. Если же вы не придете, я буду вынуждена сама заглянуть к вам.
– Мне прийти в образе Томаса Доверспайка или самому?
Она одарила его озорной улыбкой, думая о крошечном мужском достоинстве нарисованного ею Марса.
– Пошлите Томаса. Теперь я начинаю вспоминать, что в картине есть небольшая проблема, кажется, пропорции не совсем соответствуют модели.
– Ух! – Трев шутливо провел рукой по лбу, словно испытав чувство облегчения. – Мне так приятно слышать это от вас.
Было слышно, как отец пытается открыть дверь, но, к счастью, Тревелин закрыл за собой щеколду. Однако дверь грозила долго не продержаться, если отец продолжит целенаправленно колотить по ней.
– Пора, – сказал Трев.
Артемизия немного помучилась с вуалью, потом ей удалось наконец закрепить ее за ушами.
– А как же ты?
– Я оденусь и присоединюсь к остальным через несколько минут. Если ваше отсутствие заметили, будет лучше для вашей репутации, если мы не станем возвращаться в зал вместе. – Он поднес ее руку к губам. – Приберегите для меня вальс.
– Они все ваши, – пообещала герцогиня.
Глава 14
– Не знаю, почему твоя мама устроила такой переполох, но сегодня дом вверх дном, – бормотал Ангус, держа Артемизию под руку, пока они шли к залу. Залитый светом газовых ламп коридор был наполнен веселящимися гостями. Ангус переводил взгляд близоруких глаз с одной маски на другую. – В доме слишком много голодных людей. Кто их сюда пустил? Где этот Нареш? Ему не следовало впускать столько попрошаек, мы же не можем прокормить всю Англию.
– Тише, папа, – прошептала Артемизия. – Мы устроили праздник для Делии и Флоринды, а все эти люди – наши гости.
– Праздник? Хорошо, тогда другое дело. Для девочек, говоришь? Я готов на все ради моих крошек. Но эти гости кажутся немного странными. – Сделав еще один шаг, ее отец превратился в радушного хозяина и хлопнул по спине средневекового рыцаря: – Вы хорошо проводите время, сэр?
Артемизия нашла Нареша, который разливал пунш гостям, и помахала ему рукой, чтобы он подошел. Стройный, элегантный индиец был одет во все белое, а голову его украшал высокий тюрбан с пурпурным пером.
– Пожалуйста, позаботься об отце, – тихо сказала она Нарешу.
– Я намеревался посвятить этому весь вечер, но леди Констанс послала меня разносить напитки. – Нареш кивком указал на хихикающих взволнованных дам, в центре же круга занимала почетное место Констанс Далримпл. – Она хочет сделать объявление, полагаю, у нее просто ужасная новость. У всех гостей в руке должен быть бокал с напитком, видимо, чтобы стойко вынести печальное известие.
– Нет, Нареш, она хочет отпраздновать эту новость, – объяснила Артемизия, – и произнести важный тост.
Должно быть, все детали помолвки Делии с лордом Шрусбери уже обговорены. Констанс Далримпл не могла дождаться оглашения бракосочетания, ей хотелось поскорее самой объявить о предстоящем торжестве сливкам общества. Да, мама, судя по всему, была вне себя от радости.
Артемизия не могла испортить ей этот момент, поскольку Констанс пока не подозревала, что ее надеждам относительно Флоринды и Тревелина Девериджа не суждено сбыться. Конечно же, в мире много достойных холостяков, ограниченных в денежных средствах и со связями в аристократических кругах, которые будут счастливы жениться на дочери разбогатевшего в Индии англичанина. Для многих это лучше, нежели усердно трудиться в потрепанной одежде, обладая титулом аристократа. В понедельник утром первым делом Артемизия непременно отправит Джеймса Шипуоша на поиски.
На другом конце зала Констанс проплыла к музыкантам, словно величественная ладья, и толпа расступилась перед ней в предвкушении важной новости. Она наклонилась и прошептала что-то первому скрипачу, который приветствовал ее, согнувшись в чопорном поклоне. Музыкант ускорил последние такты рондо и закончил произведение эффектным аккордом.
Толпа наградила его вежливыми аплодисментами.
– Спасибо вам, друзья мои, – сказала Констанс Далримпл, будто бы овации предназначались ей. Щеки ее порозовели, даже несмотря на обильный слой пудры, а глаза блестели слишком ярко. – Моя дочь, герцогиня Саутвик, благодарит вас за то, что почтили ее дом своим присутствием. Если бы мне удалось найти ее в толпе, не сомневайтесь, именно она бы сообщала вам сейчас эту новость, но, к сожалению, во время маскарада очень легко ошибиться.
Раздались сдержанные смешки. Одним из негласных правил маскарада было то, что можно было потерять на время не только свое имя, но и лишние комплексы. Разве Артемизия сама не доказала это, столь Пылко проведя время с Тревом? Интересно, сколько гостей использовали для своих целей укромные уголки в саду? А сколько забрели в одну из многих свободных комнат огромного дома в поисках пикантных удовольствий? Она смущенно поежилась. Пульсация внизу живота еще не была утолена, и ей показалось, что она уловила в исходящем от нее аромате олеандра запах мускуса.
– Как бы там ни было, – продолжила Констанс, – у меня есть замечательная новость, которой я бы хотела поделиться. Моя дочь Делия только что приняла предложение барона Малькольма Чомли, сына виконта Шрусбери.
«Нет, виконт только что принял предложение, что все посещения его сыном игорных домов Лондона будут оплачены деньгами ее отца. Но у Делии будет титул, пусть даже и купленный», – мрачно признала Артемизия. Она сомневалась, что есть смысл пытаться убедить будущего родственника вести себя благоразумнее, особенно когда будет заключен брак.
По залу прокатился ропот сдержанного одобрения, смешанный с плохо скрываемым раздражением. Собравшиеся пытались переварить новость Констанс. Некоторые почтенные матроны давно решили, что одна из дочерей Далримплов уже и так получила титул герцогини и этого уже более чем достаточно. А теперь Констанс сможет добавить к списку сезонных трофеев и барона. – Но это еще не все! Граф Уорр также хотел бы к вам обратиться. – Констанс присела в глубоком реверансе, когда высокий джентльмен с прямой осанкой направился к ней.
Лорд Уорр был одет как молдаванский принц и выглядел величественно в красном плаще, обшитом атласом. Он снял домино и одарил собравшихся белозубой улыбкой, С седыми волосами цвета стали и живыми темными глазами, лорд Уорр все еще выглядел эффектно, несмотря на возраст. В хорошо вылепленных чертах лица Артемизия узнала суровую привлекательность, которую унаследовал Тревелин, и у нее защемило в груди.
Что мог сказать его сиятельство этой толпе веселящихся гуляк?
– Как большинству из вас известно, мой сын и наследник Теобальд Деверидж счастливо женат уже несколько лет, – начал говорить его сиятельство: Все внутри Артемизии перевернулось от плохого предчувствия. – Однако мне все еще предстояло увидеть, как мой младший сын свяжет себя узами брака с подходящей девушкой.
Слушатели встретили это ироническое замечание вежливым смешком.
– Однако сегодня мне представилась возможность официально объявить о помолвке моего сына Тревелина и мисс Флоринды Далримпл. Я уверен, что вы присоединитесь к моему тосту и пожелаете молодым счастья.
Величественный джентльмен поднял рифленый бокал для вина, и остальные последовали его примеру.
Артемизия чувствовала, что начинает терять сознание. Она знала, что Флоринда всегда выполняет любые распоряжения матери, но как можно было объявить о помолвке Тревелина, не поставив в известность его?
Оставалось лишь одно объяснение.
Он все знал.
Это единственное разумное объяснение. Молодых женщин использовали, словно пешки на шахматной доске, но мужчину нельзя было женить без его согласия. Мысленно она воспроизвела их недолгий разговор в студии, прежде чем его нежные слова и сладкие греховные поцелуи превратили ее тело в его добровольного союзника. Когда она обвинила Тревелина в том, что он шпионил за семьей будущей жены, он только удивился. Но теперь она поняла, что он никак не объяснил свои поступки. А она и не настаивала.
Пусть даже Трев был вынужден жениться на ее сестре, но ему почти удалось соблазнить ее, Артемизию, и, если бы не вмешался отец, ее бы ждало полное падение. Ну как она могла быть такой бестолковой?
Артемизия увидела того, о ком думала, в дальнем конце переполненного зала. Его силуэт четко виднелся в темном дверном проеме, словно падший ангел явился из бездны, чтобы утащить ее за собой. Он повернул лицо в маске к ней.
Когда Артемизия спешно покидала бальный зал, во рту у нее появилась горечь.
Глава 15
Рано утром Тревелин ворвался в кабинет отца, обставленный мебелью из ореха, даже не потрудившись постучать. Поверенный семьи, мистер Уэдерби, был удивлен таким вторжением и вжался в красное кожаное кресло.
– Доброе утро, сынок, – сказал отец в своей обычной невозмутимой манере. – Ты встал рано для человека, который пришел домой лишь под утро.
Тревелин не решился прийти раньше, боясь потерять контроль и задушить собственного родителя.
– Отец, мне необходимо поговорить с тобой. – Он изо всех сил пытался говорить цивилизованно. – Немедленно.
Мистер Уэдерби начал собирать документы.
– Мы можем обговорить дела в более подходящее время, милорд.
– Ерунда, – заявил граф. – Все, что собирался поведать мне мой сын, может быть сказано в вашем присутствии. Что на тебя нашло, Тревелин? Похоже, ты окончательно забыл остатки хороших манер. Твое поведение в доме герцогини Саутвик прошлым вечером было неприемлемо. Ты мог хотя бы остаться, чтобы принять поздравления гостей относительно приближающейся свадьбы.
Тревелин стиснул зубы и сжал за спиной кулаки. Желание ударить что-то или кого-то было столь сильно, что он просто не рискнул держать руки свободными. Глаза Трева пылали гневом.
Мистер Уэдерби стал почти зеленым.
– В самом деле, милорд, лучше мне покинуть вас на несколько минут…
– Мистер Уэдерби прав. Когда вы услышите, о чем пойдет речь, полагаю, вы предпочтете поговорить наедине, – сказал Тревелин.
Поверенный вскочил на ноги, готовый спешно их покинуть.
– Садитесь, Уэдерби, мы с вами еще не закончили заниматься делами, и у меня нет намерения откладывать важные занятия из-за капризов моего сына.
Мистер Уэдерби плюхнулся в кресло и сжался в комок, словно кролик, преследуемый двумя терьерами.
– Поверьте мне, отец, я абсолютно не в настроении для капризов.
– Хорошо, тогда давай быстрее закончим с разговором. Мы не можем потратить на него весь день. В отличие от лентяев без средств к существованию у меня есть важные дела, – заявил лорд Уорр с неприкрытым презрением.
– Очень хорошо, отец, я вас предупредил. – Тревелин сделал глубокий вдох. – Хочу сказать, что вы, сэр, настоящий мерзавец.
Мистер Уэдерби выглядел так, словно он проглотил целиком селедку. Кроме того, что уголок рта лорда Уорра едва заметно приподнялся, другой реакции не последовало.
– Полагаю, это имеет отношение к твоей помолвке?
– Нет никакой помолвки, и ты сам прекрасно это знаешь. – Тревелин сжал кулаки. Желание стереть самодовольное выражение с лица родителя стало непреодолимым. – Я едва успел во время единственного танца сказать несколько слов этой девочке. Ты не можешь заставить меня жениться.
– В этом ты ошибаешься. Достойные доверия источники сообщили мне, что тебе удалось сказать девушке больше трех слов. Тебя видели, когда ты входил в ту же самую комнату, куда проскользнула дочь Ангуса Далримпла. Вы оставались наедине достаточное количество времени, чтобы она была полностью скомпрометирована, иначе ты не мой сын.
– Но это же была… – Тревелин прикусил язык. Очевидно, информатор отца не уточнил, какая именно дочь Далримпла была с ним наедине. Тревелин не желал бросать тень на репутацию Артемизии, назвав ее имя.
– Ты сам навлек на себя проблемы из-за своей беспечности. – Голос лорда Уорра зазвучал умиротворяюще. Трев узнал этот тон, ведь именно его отец использовал, если хотел привести представителя враждующей партии в благодушное настроение и заставить согласиться со своей точкой зрения. Обычно это предшествовало полному одурачиванию ничего не подозревающего оппонента. – Если бы она была танцовщицей или же одной из особ легкого поведения, я бы не принял такого решения. Но целомудренная девушка со связями в аристократических кругах…
– Ты хочешь сказать: с отцом, у которого карманы набиты деньгами, – сказал с горечью Трев.
– Вовсе не обязательно быть вульгарным. – Граф одернул камзол. – Когда мать девушки сказала мне, что ее дочь куда-то пропала, как и ты, мне пришлось позаботиться, чтобы ты поступил с ней благородно.
– Отец, ты бы ничего не понял, даже если бы это произошло перед твоим носом.
Граф трагическим жестом воздел руки к небесам и взглянул на своего поверенного, словно говоря: «Посмотрите, что мне приходится выносить», – а затем снова обратил взгляд на Тревелина.
– Тебе уже почти тридцать лет. – Граф начал загибать изящные пальцы, перечисляя недостатки Тревелина. – Ты ушел с военной службы. Политика тебя не привлекает. Мир торговли не подходит Девериджам. Очевидно, ты не рожден для церковного сана. У тебя нет цели, ты еще не нашел себя, сынок. Жена помогает мужчине остепениться, понять свое место в мире. Я бы не был таким, каким стал, если бы не твоя мать.
– Возможно, это правда, если выбираешь себе жену сам, – согласился Трев, первый раз задумавшись, что сказала бы герцогиня, если бы он предложил ей стать не любовницей, а женой. Герцогиня не походила на женщин, которые послушно дают свое согласие. Скорее всего она бы пристально на него посмотрела и объявила, как в первую их встречу, что «он ей не подходит».
Трев также задумался, стал бы его строгий отец другим человеком, если бы жена его прожила дольше. Мать Тревелина умерла при родах, когда ему и его брату было всего шесть лет. Его сестра появилась на свет мертворожденной. Он был уверен, что мать могла бы смягчить суровый нрав лорда Уорра, действуя как буфер между ним и сыновьями. Но она оставила их всех слишком рано. Боль потери привела к конфликтам, которые повторялись в бесконечном замкнутом круге.
– Я не скомпрометировал мисс Далримпл, – настаивал Тревелин, – и я не буду на ней жениться.
– Тогда ты не оставляешь мне выбора. – Лорд Уорр величественно выпрямился в полный рост, однако он был вынужден поднимать глаза, чтобы встретиться взглядом с Тревелином. – Если ты очернишь имя нашей семьи, я лишу тебя денежных средств. Не дам тебе ни пенса. Откажу в крыше над головой. Тебе не достанется ничего, кроме тарелки бульона, ни от меня, ни от тех, кто служит мне. Я откажусь от тебя и стану считать, что у меня нет сына. Твой брат Теобальд станет моим единственным наследником.
Трев выдержал немигающий взгляд отца несколько секунд, а потом сказал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29