Он заметил, что, несмотря на мальчишеский вид молодого лейтенанта, в нем чувствовалась уверенность взрослого мужчины.
Кирк коснулся странной новинки на капитанском кресле, одобрительно посмотрел на новые вспомогательные ограничители, которые были укреплены также хорошо, как и везде на мостике. Они будут крепко держать его в кресле, несмотря на любые непредвиденные обстоятельства, которые могут вывести из строя систему гашения инерции.
Ну и как ему, черт возьми, проникнуть в это кресло?
Ограничители были сделаны, чтобы прикрывать его колени. К несчастью, сейчас они находились в «закрытом» положении, эффективно препятствуя ему сесть в кресло. Где был переключатель? Видел ли это кто-нибудь? Капитан не может понять, как работает его собственное кресло?!
Ухура, с вопросом в глазах, повернулась к нему, когда он заметил нечто, похожее на переключатель. Зулу тоже повернулся, когда Кирк прикоснулся к кнопке. К счастью, это сработало. Он сел, успокоенный. Была ли тень веселого понимания на лице Ухуры? Зулу также слегка улыбнулся ему и кивнул.
– Никогда не надеялся увидеть вас сидящим здесь снова, сэр, – сказал Зулу. Улыбка явно показывала, что штурман был рад снова увидеть Кирка в командирском кресле.
– Обратный отсчет через двадцать одну минуту и взлет, сэр, – сказал Деккер. Кирк поднял голову и взглянул на Деккера, который стоял за спинкой кресла, несомненно, готовый снабдить капитана любой необходимой информацией. Он передавал текущий рапорт на один из новых дисплеев. Кирк принял его, успокоенный, что главные дисплеи были старого, проверенного дизайна.
Деккер сделал устный рапорт.
– Состояние, капитан. Главные системы могут работать только на сорок процентов или меньше. Вспомогательные системы могут выработать пятьдесят или семьдесят процентов. Фазеры и варп-двигатели еще не были проверены в реальных условиях. Мистер Скотт считает, что сможет обеспечить восемьдесят процентов импульсной мощности.
– Варп-двигатели? – спросил Кирк.
– По-моему, здесь могут быть проблемы, – ответил Деккер. – должны пройти недели пробных запусков, прежде чем смесители антиматерии будут полностью сбалансированы в…
– Я сознаю это, мистер Деккер. Спасибо.
Чем дальше, тем лучше. Проверка Кирком текущего статуса, казалось, показывала,что Деккер исполняет обязанности помощника с большой точностью, руководя корабельной рутиной, так что Кирк был свободен для командования. Но когда дополнительные обязанности офицера по науке начнут мешать…
Ухура приняла сигнал.
– Транспортаторная и главный инженер Монтгомери Скотт сообщают, что транспортаторы полностью проверены и сейчас функционируют нормально, сэр.
– Сигнал доков чист, сэр, – добавил Зулу от штурвала.
– Капитан, – продолжила Ухура, – транспортаторная докладывает, что навигатор, младший лейтенант Айлия, уже на борту и направляется на мостик.
Кирк, наблюдающий за Деккером и увидевший его реакцию, насторожился.
– Она с Дельты, – продолжила Ухура, делая незначительное ударение.
– Но нет лучших навигаторов в Звездном Флоте, коммандер, – Кирк осознал, что в его голосе было порицание, и он немедленно пожалел об этом. Ухура была последней, кому нужно было наставление о многообразии видов. Она просто пыталась предупредить его – и других мужчин на мостике тоже. Дельтане были дельтанами, и предупреждение поможет тем людям, которые знают, что это значит.
Кирк заметил, что Деккер стал необычно напряженным, услышав объявление Ухуры. Чехов только на миг поднял глаза к потолку с выражением "придайте мне сил". Только Зулу не отреагировал, очевидно, не придав внимания словам Ухуры. Дельтане были старой и чрезвычайно развитой расой, но только немногие из них служили в Звездном Флоте, и штурман мог просто никогда не встречать их.
Кирк решил дать Зулу некоторые разъяснения – кроме всего прочего, ему придется работать в непосредственной близости от нее. Но, наверное, лучше, чтобы Зулу сам справился с этим в свои сроки. Кирк знал, что необоримое влияние, которое имели дельтане на любое существо противоположного пола, идет куда дальше, чем просто физическое проявление. Действующие на подсознание запахи, феромоны, издаваемые одновременно дельтанскими мужчинами и женщинами, вызывали гормональный ответ практически у всех живых форм противоположного пола. Это особенно действовало на людей, так как запахи были за пределами их обонятельного порога, так же, как ультразвук находится за пределами человеческого слуха. Но эффект этих дельтанских феромонов влиял на них – и ничего не подозревающие люди испытывали сексуальное волнение, сами не понимая, почему. Это могло вызывать проблемы на борту корабля, но это стоило того, ибо дельтане были великолепными навигаторами.
Двери лифта отворились – и на мостик вошла лейтенант Айлия. Ее аура чувственности удивила даже Кирка, хотя он был предупрежден и приготовился к этому. Она почему-то показалась ему обнаженной, несмотря на ее абсолютно правильную лейтенантскую униформу. Затем Кирк понял, что ощущение обнаженности пришло из-за того, что ее голова была полностью лишена волос. Исключением были темные изящные брови и ресницы.
Она целеустремленно шагнула к Кирку.
– Лейтенант Айлия прибыла на дежурство, сэр.
Ее голос нес звуки чужеземной музыки. Кирк сконцентрировался, чтобы ответить по форме – феромоны работали над ним, и он должен был сопротивляться. Все-таки он был капитаном.
– Добро пожаловать на борт, лейтенант, – сказал он.
Затем он заметил, что ее глаза нашли Деккера и встретились с его глазами. Эти двое, несомненно, узнали друг друга.
– Привет, Айлия, – сказал Деккер.
– Деккер! – воскликнула она.
Кирк наблюдал за ними с некоторым беспокойством. Становилось очевидно, что эти двое хорошо знали друг друга. Если бы Айлия была не дельтанкой, то, конечно, это было бы делом Деккера, а не Кирка. Но факт, что она была дельтанкой, изменил это. Если Деккер был увлечен ей, это могло стать серьезной проблемой. Кирк не мог позволить себе рисковать человеком, который был одновременно помощником командира и научным офицером.
Деккер повернулся к командирскому креслу, прекрасно понимая, о чем подумал Кирк.
– Я был на родной планете лейтенанта несколько лет назад, – сказал он. Айлия озадаченно смотрела на его нарукавные нашивки. Она знала, что он был капитаном, назначенным на командование.
– Коммандер Деккер? – спросила она.
– Наш первый помощник и офицер по науке, – голос Кирка был достаточно формален, чтобы предостеречь ее от развития этой темы.
– Капитан Кирк, – сказал Деккер, – полностью уверен во мне.
– И в вас тоже лейтенант, – сказал Кирк, ощутив странный подтекст.
– Моя присяга обета безбрачия на записи, – Айлия сохраняла вежливый тон. – Могу ли я приступить к моим обязанностям?
– Без сомнения, – кивнул Кирк. Ему было жаль, что ее обет безбрачия был упомянут именно так, но это было требование Звездного Флота, когда дельтане служили с человеческими командами.
– Сэр, Звездный Флот сообщает, что последние шесть членов команды готовы подняться на борт, – доложил Чехов. – Но один из них отказывается встать на платформу транспортатора.
Сначала Кирк подумал о том происшествии; но вдруг осознал, что это означало на самом деле. В первый раз со времени поднятия на борт улыбка тронула его губы. «Хм! Держу пари, что это так». Когда Кирк поспешил к турболифту, Деккер принял мостик. Он был шокирован присутствием Айлии. Когда-то он стоял перед выбором между ней и Звездным Флотом. Тогда он выбрал звездолет; теперь он потерял и его тоже. Он резко повернулся:
– Мистер Зулу, вы ответственны за лейтенанта Айлию.
Зулу широко раскрыл глаза: "Сэр?!" Затем он понял: "Да, конечно". Зулу был ошеломлен странным чувством, которое овладело им с момента появления на мостике дельтанки. Он повернулся к Айлии, желая принять холодный душ. "Ваша предварительная программа уже установлена, лейтенант".
Зулу почувствовал, что еле держится на ногах. Но, в отличие от Кирка, у него не было выбора – он попытался поклониться ей, но, споткнувшись, решил просто протянуть ей руку. Почувствовав ее прикосновение, он резко отдернул руку и быстро отвернулся к ее навигаторской консоли, выравнивая показатели. «Это все в компьютере…», бормотал он. «У вас не будет проблем…». У нее не будет, будут у тебя, мистер Зулу, думал Деккер. Но к счастью для них всех, эффект значительно уменьшался, когда Айлия привыкала своему окружению. Теперь ее феромоны были просто автоматической реакцией на присутствие незнакомых мужчин. Зулу реагировал примерно так же, как сам Деккер, когда он впервые увидел Айлию.
В этот момент, Зулу нажал не на ту кнопку, раздался сигнал, который осуждающе гудел, пока он не поторопился выключить его.
Айлия улыбнулась с симпатией.
– Я дала обет безбрачия, мистер Зулу. Это делает меня такой же безопасной, как и человеческих женщин.
Это, думал Деккер, была изысканная выдумка Звездного Флота. Обет безбрачия сделал ее присутствие терпимым, но не всецело безопасным. Но он должен был извиниться за то, что Кирк сказал раньше. "Я уверен, что капитан не имел в виду личную обиду", – сказал он ей.
Айлия устремила взгляд на консоль. "Я никогда не пользуюсь преимуществом у сексуально незрелых видов", – сказала она. Потом она посмотрела на Деккера. "Ты объяснишь ему, что это правда, не так ли?" Деккер почувствовал, что краснеет.
Кирк вошел в транспортаторную и присоединился к Дженис Рэнд и ее ассистенту, поднимающих последних пятерых прибывающих. Он был рад увидеть, что хотя воспоминания об ужасе, который она испытала, держали ее в некотором напряжении, она управляла консолью и собой с естественным, спокойным мастерством. Ему всегда нравилась Рэнд.
Он кинула на Кирка быстрый взгляд, пятеро недавно прибывших начали покидать платформу.
– В чем проблема? – спросил Кирк.
– Некий коммандер, который пожелал нам убираться, – ответила молодая женщина. – Сказал что-то о том, как это перемешивает наши молекулы.
Кирк, внутренне улыбаясь, повернулся к передатчику. «Звездный Флот, это капитан Кирк. Этот офицер должен быть поднят немедленно». Это заняло немного больше времени, чем «немедленно», но в конце концов транспортатор зажужжал, и мерцающая тень начала принимать знакомые очертания.
На платформе транспортатора, доктор Леонард Маккой внимательно осматривал себя, выражая значительное облегчение, найдя себя в одном куске. Он был весьма бородатым, носил штаны и рабочую рубашку, тяжелые ботинки; все это вполне соответствовало информации Кирка о том, что Маккой стал чем-то вроде отшельника, исследуя применение медицины Фабрини среди местных жителей. Он был абсолютно не похож на главного хирурга космического корабля. Но позиция оставалась прежней, скептические, протестующие, домашние манеры "сельского доктора".
– Ну, для человека, который поклялся , что никогда не вернется в Звездный Флот…, – с усмешкой начал Кирк.
Маккой прервал:
– Что случилось, капитан, сэр, что ваш уважаемый адмирал Ногура использовал малоизвестный, редкоупотребляемый договор об активации офицеров запаса…
Кирк вслушивался больше не в слова, а в тон Маккоя. Было ли это просто ворчанье? Нет, это был признак, показывающий истинный гнев. Очевидно, Боунз был рад жить так, как жил сейчас; и он возмущался, что был внезапно выдернут из всего этого.
– Проще говоря, капитан, сэр, они призвали меня!
– Они не делали этого! -Кирк сказал это с непроницаемым лицом, но Маккой немедленно что-то заподозрил. И вспыхнул от гнева: – Это была твоя идея! Это было твое предложение, не так ли?
Прошло много времени с тех пор, как людей насильственно призывали служить на кораблях Флота. "Призыв" Ногурой Маккоя (в понимании Кирка) возможно, был основан больше на власти, чем на моральных убеждениях. Но Маккой по крайней мере пришел сюда, может, просто из любопытства, и Кирк не намеревался потерять его сейчас. У него накопилось слишком много вопросов о себе. Что изменилось в нем? Повлияли ли на него эти три года далекоотсюда? Если кто-нибудь может дать ответы, то это Маккой. Обманчиво простое звание корабельного врача, в действительности показывало, кто был самым могущественным человеком на борту после капитана. В зависимости от обстоятельств, корабельный врач мог освободить от обязанностей даже капитана звездолета. А профессионалы вроде Маккоя были особенно необходимы в длительных миссиях, где власть капитана была настолько полной, что он мог чувствовать себя почти Богом – прецеденты уже случались. И Кирк всегда был благодарен системе, поставившей Маккоя между ним и этим типом безумия.
– Боунз, – Кирк начал мягко, но решительно, – есть "нечто"…
– Почему любой предмет, который мы не можем понять, называют "нечто"? – огрызнулся Маккой.
– … следующее этим путем, – продолжал Кирк. – Боунз, ты нужен мне.
Он протянул руку. Проигнорировано.
– Ты был причиной этого? – упорствовал Маккой.
– Я. Боунз, ты очень нужен мне.
– Я так и думал.
– Боунз, ты очень нужен мне. – Кирк снова протянул руку.
Голубые глаза Маккоя встретились с его глазами. Мучительно долгое мгновение; наконец доктор шагнул вперед и пожал протянутую руку. Это долгое рукопожатие означало воссоединение двух очень старых и очень близких друзей.
Маккой повернулся к Рэнд: "Разрешение взойти на борт?"
Рэнд улыбнулась, обрадованная: "Разрешение дано, сэр!"
Маккой подошел к двери, бормоча себе под нос, словно готовясь к худшему. "Мне нужна Чэпел, и срочно. Именно медсестра, а не доктор, который обсуждает каждый диагноз. И…"
Он прошел дальше в коридор, его слова тянулись сзади. "… они, наверное переделали и лазарет. Инженеры любят ставить все с ног на голову…"
Рэнд, проверяющая списки, доложила: "Все на борту, капитан".
Кирк кивнул и повернулся к интеркому:
– Всем палубам, говорит капитан. Приготовьтесь к немедленному отправлению.
Глава 10
Журнал капитана, "Энтерпрайз", звездная дата 7412.3. Согласно приказу Адмиралтейства, "Энтерпрайз" готов покинуть док по моей команде. Также согласно приказу Адмиралтейства, я, Джеймс Т. Кирк, беру управление этим кораблем и командой в свои руки.
Кирк, расслабившись, сел в командирское кресло. Теперь это место официально принадлежало ему, и он позволил себе наслаждаться первым моментом, притворяясь, что осматривает мостик. Не то что он ожидал, что кого-то обманет – но он знал, что в такой момент они будут терпимы к этому. Он посмотрел на Деккера, чей взгляд был неподвижно устремлен вперед. Кирк почувствовал симпатию, потом напомнил себе, что если они вернутся живыми, у Деккера будет свой собственный такой момент. Джеймс Кирк, снова сидя здесь, ощущал себя Лазарусом, вышедшим на солнечный свет.
– Док готов отключить силовой луч, – сказала Ухура. Кирк кивнул: – Подтверждаю отключение.
Приказ был отдан, и на главном экране они увидели, как огромные толстые шнуры линий подачи питания начали отделяться от корабля, отплывая в невесомости. Зулу держал руки на маневровых ускорителях, готовый к следующему приказу.
Кирк подождал подтверждения "все чисто". Не слишком ли сильно он торопился? Деккер настойчиво рекомендовал подождать еще три часа перед отлетом. Хотя несомненно Деккер знал корабль лучше, Кирк был уверен, что отсрочить запуск – значит, потерять благоприятный момент. Вылет с опозданием может породить сомнения об их способности справиться с заданием в срок. Он решил идти.
– Управление дока сообщает о готовности, сэр, – сказала Ухура.
– Рулевой готов, сэр, – сказал Зуду.
– Курс на отправление проложен, – это был новый голос, но он сразу узнал его. Айлия, дельтанский навигатор.
– Управление дока дает сигнал к отправлению, сэр, – сказала Ухура.
– Я проверил все станции, капитан, – это был Деккер, который завершил последнюю проверку и подтвердил готовность корабля.
– Маневровые ускорители, мистер Зулу, – сказал Кирк.
– Есть, сэр.
Кирк знал, что сейчас работники дока увидят маленькие струи голубого огня. Он внимательно глядел на экран, стремясь увидеть почти незаметное дрожание, движение, которое показало бы, что силовой луч дока отключен. Да они освободили нас! Он двигается свободно!
– Сохраняйте позицию, мистер Зулу, – приказал Кирк.
– Ускорители на сохранение позиции, сэр.
Опытные руки Зулу выводили "Энтерпрайз" точно в центр дока.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Кирк коснулся странной новинки на капитанском кресле, одобрительно посмотрел на новые вспомогательные ограничители, которые были укреплены также хорошо, как и везде на мостике. Они будут крепко держать его в кресле, несмотря на любые непредвиденные обстоятельства, которые могут вывести из строя систему гашения инерции.
Ну и как ему, черт возьми, проникнуть в это кресло?
Ограничители были сделаны, чтобы прикрывать его колени. К несчастью, сейчас они находились в «закрытом» положении, эффективно препятствуя ему сесть в кресло. Где был переключатель? Видел ли это кто-нибудь? Капитан не может понять, как работает его собственное кресло?!
Ухура, с вопросом в глазах, повернулась к нему, когда он заметил нечто, похожее на переключатель. Зулу тоже повернулся, когда Кирк прикоснулся к кнопке. К счастью, это сработало. Он сел, успокоенный. Была ли тень веселого понимания на лице Ухуры? Зулу также слегка улыбнулся ему и кивнул.
– Никогда не надеялся увидеть вас сидящим здесь снова, сэр, – сказал Зулу. Улыбка явно показывала, что штурман был рад снова увидеть Кирка в командирском кресле.
– Обратный отсчет через двадцать одну минуту и взлет, сэр, – сказал Деккер. Кирк поднял голову и взглянул на Деккера, который стоял за спинкой кресла, несомненно, готовый снабдить капитана любой необходимой информацией. Он передавал текущий рапорт на один из новых дисплеев. Кирк принял его, успокоенный, что главные дисплеи были старого, проверенного дизайна.
Деккер сделал устный рапорт.
– Состояние, капитан. Главные системы могут работать только на сорок процентов или меньше. Вспомогательные системы могут выработать пятьдесят или семьдесят процентов. Фазеры и варп-двигатели еще не были проверены в реальных условиях. Мистер Скотт считает, что сможет обеспечить восемьдесят процентов импульсной мощности.
– Варп-двигатели? – спросил Кирк.
– По-моему, здесь могут быть проблемы, – ответил Деккер. – должны пройти недели пробных запусков, прежде чем смесители антиматерии будут полностью сбалансированы в…
– Я сознаю это, мистер Деккер. Спасибо.
Чем дальше, тем лучше. Проверка Кирком текущего статуса, казалось, показывала,что Деккер исполняет обязанности помощника с большой точностью, руководя корабельной рутиной, так что Кирк был свободен для командования. Но когда дополнительные обязанности офицера по науке начнут мешать…
Ухура приняла сигнал.
– Транспортаторная и главный инженер Монтгомери Скотт сообщают, что транспортаторы полностью проверены и сейчас функционируют нормально, сэр.
– Сигнал доков чист, сэр, – добавил Зулу от штурвала.
– Капитан, – продолжила Ухура, – транспортаторная докладывает, что навигатор, младший лейтенант Айлия, уже на борту и направляется на мостик.
Кирк, наблюдающий за Деккером и увидевший его реакцию, насторожился.
– Она с Дельты, – продолжила Ухура, делая незначительное ударение.
– Но нет лучших навигаторов в Звездном Флоте, коммандер, – Кирк осознал, что в его голосе было порицание, и он немедленно пожалел об этом. Ухура была последней, кому нужно было наставление о многообразии видов. Она просто пыталась предупредить его – и других мужчин на мостике тоже. Дельтане были дельтанами, и предупреждение поможет тем людям, которые знают, что это значит.
Кирк заметил, что Деккер стал необычно напряженным, услышав объявление Ухуры. Чехов только на миг поднял глаза к потолку с выражением "придайте мне сил". Только Зулу не отреагировал, очевидно, не придав внимания словам Ухуры. Дельтане были старой и чрезвычайно развитой расой, но только немногие из них служили в Звездном Флоте, и штурман мог просто никогда не встречать их.
Кирк решил дать Зулу некоторые разъяснения – кроме всего прочего, ему придется работать в непосредственной близости от нее. Но, наверное, лучше, чтобы Зулу сам справился с этим в свои сроки. Кирк знал, что необоримое влияние, которое имели дельтане на любое существо противоположного пола, идет куда дальше, чем просто физическое проявление. Действующие на подсознание запахи, феромоны, издаваемые одновременно дельтанскими мужчинами и женщинами, вызывали гормональный ответ практически у всех живых форм противоположного пола. Это особенно действовало на людей, так как запахи были за пределами их обонятельного порога, так же, как ультразвук находится за пределами человеческого слуха. Но эффект этих дельтанских феромонов влиял на них – и ничего не подозревающие люди испытывали сексуальное волнение, сами не понимая, почему. Это могло вызывать проблемы на борту корабля, но это стоило того, ибо дельтане были великолепными навигаторами.
Двери лифта отворились – и на мостик вошла лейтенант Айлия. Ее аура чувственности удивила даже Кирка, хотя он был предупрежден и приготовился к этому. Она почему-то показалась ему обнаженной, несмотря на ее абсолютно правильную лейтенантскую униформу. Затем Кирк понял, что ощущение обнаженности пришло из-за того, что ее голова была полностью лишена волос. Исключением были темные изящные брови и ресницы.
Она целеустремленно шагнула к Кирку.
– Лейтенант Айлия прибыла на дежурство, сэр.
Ее голос нес звуки чужеземной музыки. Кирк сконцентрировался, чтобы ответить по форме – феромоны работали над ним, и он должен был сопротивляться. Все-таки он был капитаном.
– Добро пожаловать на борт, лейтенант, – сказал он.
Затем он заметил, что ее глаза нашли Деккера и встретились с его глазами. Эти двое, несомненно, узнали друг друга.
– Привет, Айлия, – сказал Деккер.
– Деккер! – воскликнула она.
Кирк наблюдал за ними с некоторым беспокойством. Становилось очевидно, что эти двое хорошо знали друг друга. Если бы Айлия была не дельтанкой, то, конечно, это было бы делом Деккера, а не Кирка. Но факт, что она была дельтанкой, изменил это. Если Деккер был увлечен ей, это могло стать серьезной проблемой. Кирк не мог позволить себе рисковать человеком, который был одновременно помощником командира и научным офицером.
Деккер повернулся к командирскому креслу, прекрасно понимая, о чем подумал Кирк.
– Я был на родной планете лейтенанта несколько лет назад, – сказал он. Айлия озадаченно смотрела на его нарукавные нашивки. Она знала, что он был капитаном, назначенным на командование.
– Коммандер Деккер? – спросила она.
– Наш первый помощник и офицер по науке, – голос Кирка был достаточно формален, чтобы предостеречь ее от развития этой темы.
– Капитан Кирк, – сказал Деккер, – полностью уверен во мне.
– И в вас тоже лейтенант, – сказал Кирк, ощутив странный подтекст.
– Моя присяга обета безбрачия на записи, – Айлия сохраняла вежливый тон. – Могу ли я приступить к моим обязанностям?
– Без сомнения, – кивнул Кирк. Ему было жаль, что ее обет безбрачия был упомянут именно так, но это было требование Звездного Флота, когда дельтане служили с человеческими командами.
– Сэр, Звездный Флот сообщает, что последние шесть членов команды готовы подняться на борт, – доложил Чехов. – Но один из них отказывается встать на платформу транспортатора.
Сначала Кирк подумал о том происшествии; но вдруг осознал, что это означало на самом деле. В первый раз со времени поднятия на борт улыбка тронула его губы. «Хм! Держу пари, что это так». Когда Кирк поспешил к турболифту, Деккер принял мостик. Он был шокирован присутствием Айлии. Когда-то он стоял перед выбором между ней и Звездным Флотом. Тогда он выбрал звездолет; теперь он потерял и его тоже. Он резко повернулся:
– Мистер Зулу, вы ответственны за лейтенанта Айлию.
Зулу широко раскрыл глаза: "Сэр?!" Затем он понял: "Да, конечно". Зулу был ошеломлен странным чувством, которое овладело им с момента появления на мостике дельтанки. Он повернулся к Айлии, желая принять холодный душ. "Ваша предварительная программа уже установлена, лейтенант".
Зулу почувствовал, что еле держится на ногах. Но, в отличие от Кирка, у него не было выбора – он попытался поклониться ей, но, споткнувшись, решил просто протянуть ей руку. Почувствовав ее прикосновение, он резко отдернул руку и быстро отвернулся к ее навигаторской консоли, выравнивая показатели. «Это все в компьютере…», бормотал он. «У вас не будет проблем…». У нее не будет, будут у тебя, мистер Зулу, думал Деккер. Но к счастью для них всех, эффект значительно уменьшался, когда Айлия привыкала своему окружению. Теперь ее феромоны были просто автоматической реакцией на присутствие незнакомых мужчин. Зулу реагировал примерно так же, как сам Деккер, когда он впервые увидел Айлию.
В этот момент, Зулу нажал не на ту кнопку, раздался сигнал, который осуждающе гудел, пока он не поторопился выключить его.
Айлия улыбнулась с симпатией.
– Я дала обет безбрачия, мистер Зулу. Это делает меня такой же безопасной, как и человеческих женщин.
Это, думал Деккер, была изысканная выдумка Звездного Флота. Обет безбрачия сделал ее присутствие терпимым, но не всецело безопасным. Но он должен был извиниться за то, что Кирк сказал раньше. "Я уверен, что капитан не имел в виду личную обиду", – сказал он ей.
Айлия устремила взгляд на консоль. "Я никогда не пользуюсь преимуществом у сексуально незрелых видов", – сказала она. Потом она посмотрела на Деккера. "Ты объяснишь ему, что это правда, не так ли?" Деккер почувствовал, что краснеет.
Кирк вошел в транспортаторную и присоединился к Дженис Рэнд и ее ассистенту, поднимающих последних пятерых прибывающих. Он был рад увидеть, что хотя воспоминания об ужасе, который она испытала, держали ее в некотором напряжении, она управляла консолью и собой с естественным, спокойным мастерством. Ему всегда нравилась Рэнд.
Он кинула на Кирка быстрый взгляд, пятеро недавно прибывших начали покидать платформу.
– В чем проблема? – спросил Кирк.
– Некий коммандер, который пожелал нам убираться, – ответила молодая женщина. – Сказал что-то о том, как это перемешивает наши молекулы.
Кирк, внутренне улыбаясь, повернулся к передатчику. «Звездный Флот, это капитан Кирк. Этот офицер должен быть поднят немедленно». Это заняло немного больше времени, чем «немедленно», но в конце концов транспортатор зажужжал, и мерцающая тень начала принимать знакомые очертания.
На платформе транспортатора, доктор Леонард Маккой внимательно осматривал себя, выражая значительное облегчение, найдя себя в одном куске. Он был весьма бородатым, носил штаны и рабочую рубашку, тяжелые ботинки; все это вполне соответствовало информации Кирка о том, что Маккой стал чем-то вроде отшельника, исследуя применение медицины Фабрини среди местных жителей. Он был абсолютно не похож на главного хирурга космического корабля. Но позиция оставалась прежней, скептические, протестующие, домашние манеры "сельского доктора".
– Ну, для человека, который поклялся , что никогда не вернется в Звездный Флот…, – с усмешкой начал Кирк.
Маккой прервал:
– Что случилось, капитан, сэр, что ваш уважаемый адмирал Ногура использовал малоизвестный, редкоупотребляемый договор об активации офицеров запаса…
Кирк вслушивался больше не в слова, а в тон Маккоя. Было ли это просто ворчанье? Нет, это был признак, показывающий истинный гнев. Очевидно, Боунз был рад жить так, как жил сейчас; и он возмущался, что был внезапно выдернут из всего этого.
– Проще говоря, капитан, сэр, они призвали меня!
– Они не делали этого! -Кирк сказал это с непроницаемым лицом, но Маккой немедленно что-то заподозрил. И вспыхнул от гнева: – Это была твоя идея! Это было твое предложение, не так ли?
Прошло много времени с тех пор, как людей насильственно призывали служить на кораблях Флота. "Призыв" Ногурой Маккоя (в понимании Кирка) возможно, был основан больше на власти, чем на моральных убеждениях. Но Маккой по крайней мере пришел сюда, может, просто из любопытства, и Кирк не намеревался потерять его сейчас. У него накопилось слишком много вопросов о себе. Что изменилось в нем? Повлияли ли на него эти три года далекоотсюда? Если кто-нибудь может дать ответы, то это Маккой. Обманчиво простое звание корабельного врача, в действительности показывало, кто был самым могущественным человеком на борту после капитана. В зависимости от обстоятельств, корабельный врач мог освободить от обязанностей даже капитана звездолета. А профессионалы вроде Маккоя были особенно необходимы в длительных миссиях, где власть капитана была настолько полной, что он мог чувствовать себя почти Богом – прецеденты уже случались. И Кирк всегда был благодарен системе, поставившей Маккоя между ним и этим типом безумия.
– Боунз, – Кирк начал мягко, но решительно, – есть "нечто"…
– Почему любой предмет, который мы не можем понять, называют "нечто"? – огрызнулся Маккой.
– … следующее этим путем, – продолжал Кирк. – Боунз, ты нужен мне.
Он протянул руку. Проигнорировано.
– Ты был причиной этого? – упорствовал Маккой.
– Я. Боунз, ты очень нужен мне.
– Я так и думал.
– Боунз, ты очень нужен мне. – Кирк снова протянул руку.
Голубые глаза Маккоя встретились с его глазами. Мучительно долгое мгновение; наконец доктор шагнул вперед и пожал протянутую руку. Это долгое рукопожатие означало воссоединение двух очень старых и очень близких друзей.
Маккой повернулся к Рэнд: "Разрешение взойти на борт?"
Рэнд улыбнулась, обрадованная: "Разрешение дано, сэр!"
Маккой подошел к двери, бормоча себе под нос, словно готовясь к худшему. "Мне нужна Чэпел, и срочно. Именно медсестра, а не доктор, который обсуждает каждый диагноз. И…"
Он прошел дальше в коридор, его слова тянулись сзади. "… они, наверное переделали и лазарет. Инженеры любят ставить все с ног на голову…"
Рэнд, проверяющая списки, доложила: "Все на борту, капитан".
Кирк кивнул и повернулся к интеркому:
– Всем палубам, говорит капитан. Приготовьтесь к немедленному отправлению.
Глава 10
Журнал капитана, "Энтерпрайз", звездная дата 7412.3. Согласно приказу Адмиралтейства, "Энтерпрайз" готов покинуть док по моей команде. Также согласно приказу Адмиралтейства, я, Джеймс Т. Кирк, беру управление этим кораблем и командой в свои руки.
Кирк, расслабившись, сел в командирское кресло. Теперь это место официально принадлежало ему, и он позволил себе наслаждаться первым моментом, притворяясь, что осматривает мостик. Не то что он ожидал, что кого-то обманет – но он знал, что в такой момент они будут терпимы к этому. Он посмотрел на Деккера, чей взгляд был неподвижно устремлен вперед. Кирк почувствовал симпатию, потом напомнил себе, что если они вернутся живыми, у Деккера будет свой собственный такой момент. Джеймс Кирк, снова сидя здесь, ощущал себя Лазарусом, вышедшим на солнечный свет.
– Док готов отключить силовой луч, – сказала Ухура. Кирк кивнул: – Подтверждаю отключение.
Приказ был отдан, и на главном экране они увидели, как огромные толстые шнуры линий подачи питания начали отделяться от корабля, отплывая в невесомости. Зулу держал руки на маневровых ускорителях, готовый к следующему приказу.
Кирк подождал подтверждения "все чисто". Не слишком ли сильно он торопился? Деккер настойчиво рекомендовал подождать еще три часа перед отлетом. Хотя несомненно Деккер знал корабль лучше, Кирк был уверен, что отсрочить запуск – значит, потерять благоприятный момент. Вылет с опозданием может породить сомнения об их способности справиться с заданием в срок. Он решил идти.
– Управление дока сообщает о готовности, сэр, – сказала Ухура.
– Рулевой готов, сэр, – сказал Зуду.
– Курс на отправление проложен, – это был новый голос, но он сразу узнал его. Айлия, дельтанский навигатор.
– Управление дока дает сигнал к отправлению, сэр, – сказала Ухура.
– Я проверил все станции, капитан, – это был Деккер, который завершил последнюю проверку и подтвердил готовность корабля.
– Маневровые ускорители, мистер Зулу, – сказал Кирк.
– Есть, сэр.
Кирк знал, что сейчас работники дока увидят маленькие струи голубого огня. Он внимательно глядел на экран, стремясь увидеть почти незаметное дрожание, движение, которое показало бы, что силовой луч дока отключен. Да они освободили нас! Он двигается свободно!
– Сохраняйте позицию, мистер Зулу, – приказал Кирк.
– Ускорители на сохранение позиции, сэр.
Опытные руки Зулу выводили "Энтерпрайз" точно в центр дока.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18