Я буду говорить, а ты слушать и наслаждаться едой. – Он улыбнулся, и его суровые черты смягчились.
Если бы все было так просто, подумала Ребекка. По спине ее пробежал холодок. Она была заинтригована его словами. Ей хотелось узнать, о чем он хотел с ней поговорить, но она понимала, что это слишком рискованно. С каждой минутой, проведенной в его обществе, ее влекло к нему все сильнее.
И все же после короткого размышления Ребекка молча кивнула в знак согласия.
Через двадцать минут серебристый «мерседес» свернул с проселочной дороги на аллею, вдоль которой росли похутукавы. Сквозь кроны деревьев Ребекка увидела здание ресторана и серебристую гладь озера.
– Какая красота, – пролепетала она. – Аж дух захватывает!
Вестибюль ресторана украшали букеты полевых цветов. Ребекка остановилась у большого окна с видом на яркие сады, спускающиеся к озеру.
Дэймон улыбнулся.
– Я надеялся, что тебе здесь понравится.
Он взял ее под руку, и они прошли в ресторан. Их проводили за столик с видом на сад.
– Как ты нашел это место? – спросила Ребекка, после того как они сделали заказ.
– Мы здесь отмечали серебряную свадьбу моего делового партнера.
– Представляешь, а я даже не знала о его существовании.
– Выходит, я сделал полезное дело. Честно говоря, я не думал, что в Окленде сыщется заведение, о существовании которого ты не знаешь.
Дэймон улыбнулся. Прежде чем Ребекка успела возразить, принесли их заказ. Глубоко вдохнув, она сразу решила спросить Дэймона, для чего он ее сюда привел.
– Ты хотел о чем-то со мной поговорить?
Его взгляд сделался серьезным и напряженным, губы сжались в тонкую линию. Ребекку охватило мрачное предчувствие. Неужели он что-то подозревал?
Нет, это исключено, иначе он давно хоть как-то выдал бы себя. Секунды шли, но Дэймон продолжал молчать.
Когда напряжение между ними достигло предела, он вздохнул и негромко проговорил:
– Это нечто такое, в чем мне не хочется признаваться. То, с чем я безуспешно борюсь вот уже несколько лет.
– И что же это? – спросила Ребекка, заинтригованная его словами.
Он не ответил.
Бледность его лица пугала ее.
– Ну давай же, признайся, – произнесла она с улыбкой. – Не думаю, что все настолько плохо.
Что-то не так с Соулой? Нет, вряд ли. На днях мать Дэймона заверила ее, что ей гораздо лучше и она скоро сможет даже танцевать.
А может, что-то не так с самим Дэймоном? Ее охватил ужас. Она подумала о Джеймсе, о его страшном диагнозе.
– Ты болен? – выпалила Ребекка.
Его глаза расширились.
– Нет, ничего подобного. Я… Я хочу тебя, Ребекка.
На скулах Дэймона проступил румянец, глаза потемнели от желания. Ребекка почувствовала, что слабеет. Но в следующее мгновение лицо ее визави приняло прежнее выражение, и Ребекка решила, что последние слова Дэймона ей просто послышались.
Она несколько раз моргнула, но перед ней опять сидел холодный, расчетливый бизнесмен. Услышать от него столь отчаянное заявление было в высшей степени странно.
– Что ты сказал? – прошептала она, нарушив напряженную тишину.
– Я хочу заняться с тобой любовью. – Его голос был резким, лицо не выражало никаких эмоций, словно он говорил о второстепенных вещах. Но на щеках по-прежнему горел румянец.
– Ты не можешь этого хотеть, – недоверчиво произнесла она.
– Я мужчина, ты женщина. Почему нет? – усмехнулся он.
– Нет. – Она неистово покачала головой.
– Да.
Ребекка беспомощно развела руками.
– Мы не можем.
– Но почему нет? – возразил он. – Не думаю, чтобы у тебя нашлась хоть одна веская причина мне отказать.
– Но… – Что она должна ему ответить? Ему удалось сбить ее с толку, и она теперь не могла трезво мыслить. – Я ведь тебе даже не нравлюсь.
Дэймон посмотрел ей в глаза.
– Правда. Ты действительно мне не нравишься. Ты сделала все, чтобы перевернуть вверх дном мою жизнь. Я ничего для тебя не значил, и ты просто играла со мной.
Уязвленная его честностью, Ребекка содрогнулась. Ты значил для меня все. Ты был центром моей Вселенной, а я для тебя – пустым местом! – подумала она, но вслух произнесла:
– Тогда как ты можешь думать о том, чтобы спать со мной?
Он склонился над столом и накрыл ее ладонь своей.
– А что, если я скажу, что в последние несколько дней я начал тобой восхищаться? Что я увидел другую сторону твоей натуры, о существовании которой даже не подозревал? Что иногда судил о тебе слишком строго и сожалею об этом? – Его взгляд был абсолютно искренен. – Что ты начинаешь мне нравиться и мне хотелось бы узнать тебя поближе.
Слова Дэймона заполнили пустоту в груди Ребекки приятным теплом. Она перевернула руку и переплела свои пальцы и его.
– Думаю, это возможно, – ответила она, испытав одновременно облегчение и разочарование, когда официантка принесла очередное блюдо.
За обедом они обсуждали общие интересы, больше не касаясь опасной темы, затронутой Дэймоном. Однако напоминание о ней читалось в каждом его взгляде, и воздух между ними звенел от напряжения.
Ребекка чувствовала себя словно мечтательная девочка-подросток на первом свидании. Она должна положить этому конец. Если Дэймон узнает…
Отложив вилку, она огляделась, чтобы уклониться от его пристального взгляда. Окна были увиты виноградными лозами с бледными цветами, в углу стоял большой рояль, на стенах висели сельские пейзажи. Просторное и светлое помещение.
– Знаешь, – внезапно сказала она, – это место отлично подошло бы для свадьбы.
Дэймон огляделся.
– Возможно, ты права.
Ребекка уцепилась за эту идею, чтобы не думать о своем влечении к нему.
– Никаких «возможно»! Это превосходное место. – Она почувствовала знакомое волнение, которое посещало ее всякий раз, когда ей в голову приходила интересная идея. – Конечно, придется немного сократить число гостей. В этой комнате спокойно можно поместить четыреста человек и еще около двухсот на крытой веранде. А сады просто великолепны. Деметра будет в восторге.
Их взгляды встретились. Дэймон улыбнулся, и ее бросило в жар.
– Теперь я вижу, почему твой прежний бизнес имел такой успех. У тебя талант подбирать место, соответствующее характеру человека.
– Нет. – Она отмахнулась от его похвалы. – Я просто внимательно слушаю и наблюдаю. Я не знала про этот ресторан и очень благодарна тебе за то, что ты мне его показал.
Он улыбнулся еще шире, и в его глазах появился теплый блеск.
– Я тебя обманул. Этот ресторан открылся всего пару лет назад, и ты не могла ничего о нем знать. А теперь расскажи мне, о какой свадьбе ты мечтаешь сама.
– О какой свадьбе мечтаю я? – удивленно переспросила она.
– Ты организовывала отличные торжества для других. Чего бы ты хотела для себя?
Ребекка рассмеялась.
– Да так, ничего особенного.
В голубых глазах Дэймона что-то промелькнуло.
– И все же пофантазируй немного, – принялся настаивать он. – Скажи, чего бы ты хотела?
– Свадьба моей мечты… – Ребекка отвернулась, чтобы собраться с мыслями.
– Ну, мне ничего этого было бы не нужно. – Она обвела взглядом богато украшенное помещение. – Ничего, кроме скромной церемонии и долгих лет счастья с любимым человеком. Часто свадьбы напоминают напряженные официальные мероприятия, и невесты чувствуют себя на них не в своей тарелке. – Она мельком посмотрела на Дэймона. – Я хочу, чтобы для меня и моего будущего мужа брачные клятвы были не пустым звуком. Хочу, чтобы они никогда не нарушались.
Дэймон казался ошеломленным. Она рассказала ему о себе гораздо больше, чем собиралась. На мгновение ей показалось, что он хочет ей возразить. Чтобы разрядить обстановку, она, небрежно пожав плечами, добавила:
– Но это всего лишь мечта. Я никогда не выйду замуж.
– Почему? – Он нахмурился. Его глаза сейчас напоминали две голубые льдинки.
– Я уже была замужем.
– По-твоему, это веская причина для того, чтобы отказаться от повторного брака?
Ребекка не хотела говорить о своем браке. Особенно с Дэймоном. Она снова пожала плечами.
– А зачем мне снова выходить замуж? Чтобы родить ребенка? Но у меня уже есть Ти Джи.
– Это не единственная причина, по которой люди женятся. Есть другие, такие, как взаимопонимание, доверительные отношения, любовь…
– Только не говори мне, что ты веришь во все эти сказки, Дэймон, – перебила его Ребекка, натянуто улыбаясь, чтобы он не заметил ее иронии.
– Но Саввас и Деметра женятся именно поэтому. – Он откинулся на спинку стула и ложкой помешал сахар в чашке с кофе.
– Да, но они не такие, как мы с тобой. Мы – реалисты. Мы видели суровые стороны жизни. Брак – это финансовая сделка и рождение наследника. – Ей было больно так говорить, но разве сам Дэймон не придерживался того же мнения?
– Боже мой, как ты цинична! – Он сердито посмотрел на нее. – Но даже если ты так считаешь, есть еще одна причина, по которой люди, подобные нам с тобой, женятся. Это секс.
– Секс? – Одного слова было достаточно, чтобы у нее внутри все затрепетало.
– Да. Горячий, бурный секс, слияние двух тел в порыве страсти…
– Согласна, это важная причина, – перебила его Ребекка, небрежно махнув рукой. – Но Дэймон, я бы не стала выходить замуж только ради секса. Для этого можно просто завести себе любовника.
Он напрягся, его лицо сделалось непроницаемым. В его глазах больше не было нежности.
– И как много у тебя их было?
Если бы он только знал!
– Разве молодой красивой женщине трудно найти себе любовника? – цинично заметила Ребекка.
– Может, тебе пора завести еще одного?
– Пожалуй. Стоит мне только оглянуться, и…
Дэймон ухмыльнулся, обнажив зубы.
– Нет, дорогая, тебе даже не придется оглядываться. Он прямо перед тобой. Я буду твоим любовником.
Несколько часов спустя Ребекка обзывала себя последними словами за то, что не послала Дэймона ко всем чертям. Вместо этого она изумленно молчала, дрожа от возбуждения. По дороге домой она сидела, откинувшись на спинку мягкого кожаного сиденья и закрыв глаза. Временами она чувствовала на себе взгляд Дэймона, но он не произнес ни слова. В салоне «мерседеса» висела напряженная тишина.
Когда Дэймон подъехал к особняку Астериадесов, Ребекка поблагодарила его, пулей выскочила из машины и поспешила в дом. До возвращения Деметры и Ти Джи она пару часов провела в своей комнате, составляя список того, что осталось подготовить к свадьбе, и делая необходимые звонки. Она была готова работать как проклятая, лишь бы это помогло забыть ей о возмутительном предложении Дэймона.
«Я буду твоим любовником»! Его самонадеянное заявление звучало у нее в ушах, даже когда она этим вечером купала Ти Джи. Странно, но она расстроилась из-за того, что Дэймон не последовал за ней, не пришел к ней в комнату, где она пряталась весь день.
Он явно морочил ей голову. Разве ненависть могла так быстро превратиться в симпатию? Зачем он сказал, что хочет лучше ее узнать? Зачем ему было нужно заявлять о своей страсти к ней?
Но в глубине души она знала ответы на эти вопросы. Во всем были виноваты гормоны. Его желание носило чисто физиологический характер. Оно не даст им обоим покоя, пока не будет удовлетворено. А его симпатия к ней всего лишь пустые слова. Ложь, выдуманная для того, чтобы затащить ее к себе в постель. Каким-то образом он понял, чего она хотела больше всего на свете: его уважения, его восхищения и его любви.
Господи, что же ей делать?
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Выходные пролетели незаметно. Когда в субботу утром Ребекка и Ти Джи спустились в столовую, они обнаружили там Дэймона. От внимания Ребекки не укрылось, что он сменил свой привычный деловой костюм на вылинявшие джинсы и белую футболку. Когда он ей улыбнулся, у нее замерло сердце от предчувствия поджидавших ее неприятностей.
– В понедельник я отправляюсь в командировку в Лос-Анджелес, поэтому решил пригласить вас на пикник.
Внутри у нее все перевернулось.
– Но я собиралась провести время с Ти Джи! Мы очень редко с ним…
– Разумеется, Ти Джи мы возьмем с собой, – перебил он ее.
Дэймон указал ей на закрытую крышкой корзину, которую она сначала не заметила.
– Джейн наполнила ее всякими вкусностями.
– Пикник, пикник! – заверещал Ти Джи, прыгая от восторга.
– Похоже, ему понравилась твоя идея, – сказала Ребекка, не понимая, зачем Дэймон это делает.
Они провели день на Гоут-Айленд – в заповеднике, который находится в часе езды от Окленда.
Морские волны бились о песчаный берег, вдоль которого росли похутукавы.
– Не верится, что город так близко, – заметила Ребекка, стоя рядом с Дэймоном у кромки воды. Ти Джи визжал от восторга, когда его окатывало брызгами пены.
– Когда твой сын немного подрастет, он сможет плавать под водой с маской, – сказал Дэймон.
Ребекка рассмеялась.
– Ему это понравится. Он очень любит купаться.
Днем они съели обед, приготовленный Джейн. После этого Ребекка лежала на полотенце и наблюдала за тем, как Дэймон и Ти Джи строят песочные замки.
Дэймон был просто великолепен. Он снял футболку, и Ребекка порадовалась, что надела темные очки. При виде его мускулистой груди у нее захватывало дух.
Наконец она призналась самой себе, что хочет его, хотя и понимала, чем это может для нее обернуться. Однажды она уже потеряла из-за него голову. Почему на этот раз все должно выйти по-другому?
Однако когда он позже пригласил ее на ужин, она с радостью согласилась. Вечером, оставив Ти Джи на попечение Деметры и Савваса, они заглянули в больницу к Соуле, а затем поехали в ресторан. Ужин прошел великолепно. Дэймон оказался замечательным собеседником. Когда она говорила или смеялась, его губы растягивались в улыбке, при виде которой у нее подгибались колени.
Ребекка постоянно напоминала себе, что не собирается становиться любовницей Дэймона Астериадеса. И всячески оттягивала момент ухода, догадываясь, чем может закончиться этот вечер.
Тем не менее, когда они вернулись домой, Дэймон пожелал ей в коридоре спокойной ночи и ушел, даже не поцеловав на прощание. Ребекка почувствовала сильное разочарование.
В воскресенье утром он снова ждал их внизу, чтобы поехать с ними в зоопарк. Ти Джи бегал вдоль клеток и широко распахнутыми глазами смотрел на львов, слонов и носорогов, в то время как Ребекка весь день не могла отвести взгляд от Дэймона, но тот, казалось, ничего не замечал и радовался прогулке.
Вечером, когда усталый, но довольный Ти Джи мирно спал в своей кроватке, а она снова отправилась спать одна, у нее возникли сомнения в том, что предложение Дэймона осталось в силе. Скорее всего, он просто передумал становиться ее любовником.
Ну что ж, ей нужно радоваться этому. Однако никакой радости она не чувствовала.
В понедельник вечером Ребекка очень удивилась, увидев за ужином Дэймона. Днем они с Деметрой объездили полдюжины салонов, чтобы выбрать свадебное платье, и сейчас девушка жаловалась Саввасу и Дэймону, как отвратительно прошел ее день.
Ребекка рассмеялась.
– Это ты во всем виновата, – обвинила ее Деметра, но глаза ее сияли от счастья.
– Признайся, тебе это доставило удовольствие. – Ребекка села между Дэймоном и Саввасом.
– Даже большее, чем я думала, – согласилась девушка. – Ты наверняка знала, что мне понравится мерить одно платьем за другим.
– Это моя работа. – Ребекка улыбнулась Деметре, затем обратилась к Дэймону: – Мне казалось, что ты собирался сегодня лететь в командировку. – Она уставилась на дольку дыни на тарелке, чтобы не выдать свои чувства.
– Да, мой брат должен был лететь в Штаты, – ответил Саввас. – Но он отложил поездку, заставив тем самым всех изрядно поволноваться. Ему нужно было срочно встретиться с одним из наших американских акционеров.
– На следующей неделе, – отрывисто произнес Дэймон. – Я говорил тебе, что отправляюсь туда на следующей неделе.
– Не понимаю, что за важные дела заставили тебя остаться в Окленде?
– Не беспокойся, я все держу под контролем, – сказал Дэймон каким-то странным тоном.
Бросив на него мимолетный взгляд, Ребекка застыла на месте. У нее перехватило дыхание, сердце учащенно забилось. Ей все стало ясно.
Она была той самой причиной, из-за которой он отложил поездку. В ее голове пронесся целый рой бессвязных мыслей. Тогда почему он даже не попытался удовлетворить свое желание? К чему все эти прогулки с Ти Джи и приглашения в ресторан, если все, что ему было нужно от нее, – это секс?
Она пожалела, что не обладает даром ясновидения и не может прочитать его мысли.
В последующие дни намерения Дэймона не прояснились. Приходя каждый вечер домой, Дэймон играл с Ти Джи, а затем приглашал ее куда-нибудь. Стоило ей обмолвиться, что она хочет посмотреть один из новых фильмов, как он сразу повел ее в кино. Несколько раз они ужинали в ресторане, а в четверг ходили на джазовый концерт. Дэймон был внимательным, веселым, очаровательным. Он разительно отличался от того враждебно настроенного циника, каким был четыре года назад. Она открыла другую его сторону, о существовании которой даже не подозревала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Если бы все было так просто, подумала Ребекка. По спине ее пробежал холодок. Она была заинтригована его словами. Ей хотелось узнать, о чем он хотел с ней поговорить, но она понимала, что это слишком рискованно. С каждой минутой, проведенной в его обществе, ее влекло к нему все сильнее.
И все же после короткого размышления Ребекка молча кивнула в знак согласия.
Через двадцать минут серебристый «мерседес» свернул с проселочной дороги на аллею, вдоль которой росли похутукавы. Сквозь кроны деревьев Ребекка увидела здание ресторана и серебристую гладь озера.
– Какая красота, – пролепетала она. – Аж дух захватывает!
Вестибюль ресторана украшали букеты полевых цветов. Ребекка остановилась у большого окна с видом на яркие сады, спускающиеся к озеру.
Дэймон улыбнулся.
– Я надеялся, что тебе здесь понравится.
Он взял ее под руку, и они прошли в ресторан. Их проводили за столик с видом на сад.
– Как ты нашел это место? – спросила Ребекка, после того как они сделали заказ.
– Мы здесь отмечали серебряную свадьбу моего делового партнера.
– Представляешь, а я даже не знала о его существовании.
– Выходит, я сделал полезное дело. Честно говоря, я не думал, что в Окленде сыщется заведение, о существовании которого ты не знаешь.
Дэймон улыбнулся. Прежде чем Ребекка успела возразить, принесли их заказ. Глубоко вдохнув, она сразу решила спросить Дэймона, для чего он ее сюда привел.
– Ты хотел о чем-то со мной поговорить?
Его взгляд сделался серьезным и напряженным, губы сжались в тонкую линию. Ребекку охватило мрачное предчувствие. Неужели он что-то подозревал?
Нет, это исключено, иначе он давно хоть как-то выдал бы себя. Секунды шли, но Дэймон продолжал молчать.
Когда напряжение между ними достигло предела, он вздохнул и негромко проговорил:
– Это нечто такое, в чем мне не хочется признаваться. То, с чем я безуспешно борюсь вот уже несколько лет.
– И что же это? – спросила Ребекка, заинтригованная его словами.
Он не ответил.
Бледность его лица пугала ее.
– Ну давай же, признайся, – произнесла она с улыбкой. – Не думаю, что все настолько плохо.
Что-то не так с Соулой? Нет, вряд ли. На днях мать Дэймона заверила ее, что ей гораздо лучше и она скоро сможет даже танцевать.
А может, что-то не так с самим Дэймоном? Ее охватил ужас. Она подумала о Джеймсе, о его страшном диагнозе.
– Ты болен? – выпалила Ребекка.
Его глаза расширились.
– Нет, ничего подобного. Я… Я хочу тебя, Ребекка.
На скулах Дэймона проступил румянец, глаза потемнели от желания. Ребекка почувствовала, что слабеет. Но в следующее мгновение лицо ее визави приняло прежнее выражение, и Ребекка решила, что последние слова Дэймона ей просто послышались.
Она несколько раз моргнула, но перед ней опять сидел холодный, расчетливый бизнесмен. Услышать от него столь отчаянное заявление было в высшей степени странно.
– Что ты сказал? – прошептала она, нарушив напряженную тишину.
– Я хочу заняться с тобой любовью. – Его голос был резким, лицо не выражало никаких эмоций, словно он говорил о второстепенных вещах. Но на щеках по-прежнему горел румянец.
– Ты не можешь этого хотеть, – недоверчиво произнесла она.
– Я мужчина, ты женщина. Почему нет? – усмехнулся он.
– Нет. – Она неистово покачала головой.
– Да.
Ребекка беспомощно развела руками.
– Мы не можем.
– Но почему нет? – возразил он. – Не думаю, чтобы у тебя нашлась хоть одна веская причина мне отказать.
– Но… – Что она должна ему ответить? Ему удалось сбить ее с толку, и она теперь не могла трезво мыслить. – Я ведь тебе даже не нравлюсь.
Дэймон посмотрел ей в глаза.
– Правда. Ты действительно мне не нравишься. Ты сделала все, чтобы перевернуть вверх дном мою жизнь. Я ничего для тебя не значил, и ты просто играла со мной.
Уязвленная его честностью, Ребекка содрогнулась. Ты значил для меня все. Ты был центром моей Вселенной, а я для тебя – пустым местом! – подумала она, но вслух произнесла:
– Тогда как ты можешь думать о том, чтобы спать со мной?
Он склонился над столом и накрыл ее ладонь своей.
– А что, если я скажу, что в последние несколько дней я начал тобой восхищаться? Что я увидел другую сторону твоей натуры, о существовании которой даже не подозревал? Что иногда судил о тебе слишком строго и сожалею об этом? – Его взгляд был абсолютно искренен. – Что ты начинаешь мне нравиться и мне хотелось бы узнать тебя поближе.
Слова Дэймона заполнили пустоту в груди Ребекки приятным теплом. Она перевернула руку и переплела свои пальцы и его.
– Думаю, это возможно, – ответила она, испытав одновременно облегчение и разочарование, когда официантка принесла очередное блюдо.
За обедом они обсуждали общие интересы, больше не касаясь опасной темы, затронутой Дэймоном. Однако напоминание о ней читалось в каждом его взгляде, и воздух между ними звенел от напряжения.
Ребекка чувствовала себя словно мечтательная девочка-подросток на первом свидании. Она должна положить этому конец. Если Дэймон узнает…
Отложив вилку, она огляделась, чтобы уклониться от его пристального взгляда. Окна были увиты виноградными лозами с бледными цветами, в углу стоял большой рояль, на стенах висели сельские пейзажи. Просторное и светлое помещение.
– Знаешь, – внезапно сказала она, – это место отлично подошло бы для свадьбы.
Дэймон огляделся.
– Возможно, ты права.
Ребекка уцепилась за эту идею, чтобы не думать о своем влечении к нему.
– Никаких «возможно»! Это превосходное место. – Она почувствовала знакомое волнение, которое посещало ее всякий раз, когда ей в голову приходила интересная идея. – Конечно, придется немного сократить число гостей. В этой комнате спокойно можно поместить четыреста человек и еще около двухсот на крытой веранде. А сады просто великолепны. Деметра будет в восторге.
Их взгляды встретились. Дэймон улыбнулся, и ее бросило в жар.
– Теперь я вижу, почему твой прежний бизнес имел такой успех. У тебя талант подбирать место, соответствующее характеру человека.
– Нет. – Она отмахнулась от его похвалы. – Я просто внимательно слушаю и наблюдаю. Я не знала про этот ресторан и очень благодарна тебе за то, что ты мне его показал.
Он улыбнулся еще шире, и в его глазах появился теплый блеск.
– Я тебя обманул. Этот ресторан открылся всего пару лет назад, и ты не могла ничего о нем знать. А теперь расскажи мне, о какой свадьбе ты мечтаешь сама.
– О какой свадьбе мечтаю я? – удивленно переспросила она.
– Ты организовывала отличные торжества для других. Чего бы ты хотела для себя?
Ребекка рассмеялась.
– Да так, ничего особенного.
В голубых глазах Дэймона что-то промелькнуло.
– И все же пофантазируй немного, – принялся настаивать он. – Скажи, чего бы ты хотела?
– Свадьба моей мечты… – Ребекка отвернулась, чтобы собраться с мыслями.
– Ну, мне ничего этого было бы не нужно. – Она обвела взглядом богато украшенное помещение. – Ничего, кроме скромной церемонии и долгих лет счастья с любимым человеком. Часто свадьбы напоминают напряженные официальные мероприятия, и невесты чувствуют себя на них не в своей тарелке. – Она мельком посмотрела на Дэймона. – Я хочу, чтобы для меня и моего будущего мужа брачные клятвы были не пустым звуком. Хочу, чтобы они никогда не нарушались.
Дэймон казался ошеломленным. Она рассказала ему о себе гораздо больше, чем собиралась. На мгновение ей показалось, что он хочет ей возразить. Чтобы разрядить обстановку, она, небрежно пожав плечами, добавила:
– Но это всего лишь мечта. Я никогда не выйду замуж.
– Почему? – Он нахмурился. Его глаза сейчас напоминали две голубые льдинки.
– Я уже была замужем.
– По-твоему, это веская причина для того, чтобы отказаться от повторного брака?
Ребекка не хотела говорить о своем браке. Особенно с Дэймоном. Она снова пожала плечами.
– А зачем мне снова выходить замуж? Чтобы родить ребенка? Но у меня уже есть Ти Джи.
– Это не единственная причина, по которой люди женятся. Есть другие, такие, как взаимопонимание, доверительные отношения, любовь…
– Только не говори мне, что ты веришь во все эти сказки, Дэймон, – перебила его Ребекка, натянуто улыбаясь, чтобы он не заметил ее иронии.
– Но Саввас и Деметра женятся именно поэтому. – Он откинулся на спинку стула и ложкой помешал сахар в чашке с кофе.
– Да, но они не такие, как мы с тобой. Мы – реалисты. Мы видели суровые стороны жизни. Брак – это финансовая сделка и рождение наследника. – Ей было больно так говорить, но разве сам Дэймон не придерживался того же мнения?
– Боже мой, как ты цинична! – Он сердито посмотрел на нее. – Но даже если ты так считаешь, есть еще одна причина, по которой люди, подобные нам с тобой, женятся. Это секс.
– Секс? – Одного слова было достаточно, чтобы у нее внутри все затрепетало.
– Да. Горячий, бурный секс, слияние двух тел в порыве страсти…
– Согласна, это важная причина, – перебила его Ребекка, небрежно махнув рукой. – Но Дэймон, я бы не стала выходить замуж только ради секса. Для этого можно просто завести себе любовника.
Он напрягся, его лицо сделалось непроницаемым. В его глазах больше не было нежности.
– И как много у тебя их было?
Если бы он только знал!
– Разве молодой красивой женщине трудно найти себе любовника? – цинично заметила Ребекка.
– Может, тебе пора завести еще одного?
– Пожалуй. Стоит мне только оглянуться, и…
Дэймон ухмыльнулся, обнажив зубы.
– Нет, дорогая, тебе даже не придется оглядываться. Он прямо перед тобой. Я буду твоим любовником.
Несколько часов спустя Ребекка обзывала себя последними словами за то, что не послала Дэймона ко всем чертям. Вместо этого она изумленно молчала, дрожа от возбуждения. По дороге домой она сидела, откинувшись на спинку мягкого кожаного сиденья и закрыв глаза. Временами она чувствовала на себе взгляд Дэймона, но он не произнес ни слова. В салоне «мерседеса» висела напряженная тишина.
Когда Дэймон подъехал к особняку Астериадесов, Ребекка поблагодарила его, пулей выскочила из машины и поспешила в дом. До возвращения Деметры и Ти Джи она пару часов провела в своей комнате, составляя список того, что осталось подготовить к свадьбе, и делая необходимые звонки. Она была готова работать как проклятая, лишь бы это помогло забыть ей о возмутительном предложении Дэймона.
«Я буду твоим любовником»! Его самонадеянное заявление звучало у нее в ушах, даже когда она этим вечером купала Ти Джи. Странно, но она расстроилась из-за того, что Дэймон не последовал за ней, не пришел к ней в комнату, где она пряталась весь день.
Он явно морочил ей голову. Разве ненависть могла так быстро превратиться в симпатию? Зачем он сказал, что хочет лучше ее узнать? Зачем ему было нужно заявлять о своей страсти к ней?
Но в глубине души она знала ответы на эти вопросы. Во всем были виноваты гормоны. Его желание носило чисто физиологический характер. Оно не даст им обоим покоя, пока не будет удовлетворено. А его симпатия к ней всего лишь пустые слова. Ложь, выдуманная для того, чтобы затащить ее к себе в постель. Каким-то образом он понял, чего она хотела больше всего на свете: его уважения, его восхищения и его любви.
Господи, что же ей делать?
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Выходные пролетели незаметно. Когда в субботу утром Ребекка и Ти Джи спустились в столовую, они обнаружили там Дэймона. От внимания Ребекки не укрылось, что он сменил свой привычный деловой костюм на вылинявшие джинсы и белую футболку. Когда он ей улыбнулся, у нее замерло сердце от предчувствия поджидавших ее неприятностей.
– В понедельник я отправляюсь в командировку в Лос-Анджелес, поэтому решил пригласить вас на пикник.
Внутри у нее все перевернулось.
– Но я собиралась провести время с Ти Джи! Мы очень редко с ним…
– Разумеется, Ти Джи мы возьмем с собой, – перебил он ее.
Дэймон указал ей на закрытую крышкой корзину, которую она сначала не заметила.
– Джейн наполнила ее всякими вкусностями.
– Пикник, пикник! – заверещал Ти Джи, прыгая от восторга.
– Похоже, ему понравилась твоя идея, – сказала Ребекка, не понимая, зачем Дэймон это делает.
Они провели день на Гоут-Айленд – в заповеднике, который находится в часе езды от Окленда.
Морские волны бились о песчаный берег, вдоль которого росли похутукавы.
– Не верится, что город так близко, – заметила Ребекка, стоя рядом с Дэймоном у кромки воды. Ти Джи визжал от восторга, когда его окатывало брызгами пены.
– Когда твой сын немного подрастет, он сможет плавать под водой с маской, – сказал Дэймон.
Ребекка рассмеялась.
– Ему это понравится. Он очень любит купаться.
Днем они съели обед, приготовленный Джейн. После этого Ребекка лежала на полотенце и наблюдала за тем, как Дэймон и Ти Джи строят песочные замки.
Дэймон был просто великолепен. Он снял футболку, и Ребекка порадовалась, что надела темные очки. При виде его мускулистой груди у нее захватывало дух.
Наконец она призналась самой себе, что хочет его, хотя и понимала, чем это может для нее обернуться. Однажды она уже потеряла из-за него голову. Почему на этот раз все должно выйти по-другому?
Однако когда он позже пригласил ее на ужин, она с радостью согласилась. Вечером, оставив Ти Джи на попечение Деметры и Савваса, они заглянули в больницу к Соуле, а затем поехали в ресторан. Ужин прошел великолепно. Дэймон оказался замечательным собеседником. Когда она говорила или смеялась, его губы растягивались в улыбке, при виде которой у нее подгибались колени.
Ребекка постоянно напоминала себе, что не собирается становиться любовницей Дэймона Астериадеса. И всячески оттягивала момент ухода, догадываясь, чем может закончиться этот вечер.
Тем не менее, когда они вернулись домой, Дэймон пожелал ей в коридоре спокойной ночи и ушел, даже не поцеловав на прощание. Ребекка почувствовала сильное разочарование.
В воскресенье утром он снова ждал их внизу, чтобы поехать с ними в зоопарк. Ти Джи бегал вдоль клеток и широко распахнутыми глазами смотрел на львов, слонов и носорогов, в то время как Ребекка весь день не могла отвести взгляд от Дэймона, но тот, казалось, ничего не замечал и радовался прогулке.
Вечером, когда усталый, но довольный Ти Джи мирно спал в своей кроватке, а она снова отправилась спать одна, у нее возникли сомнения в том, что предложение Дэймона осталось в силе. Скорее всего, он просто передумал становиться ее любовником.
Ну что ж, ей нужно радоваться этому. Однако никакой радости она не чувствовала.
В понедельник вечером Ребекка очень удивилась, увидев за ужином Дэймона. Днем они с Деметрой объездили полдюжины салонов, чтобы выбрать свадебное платье, и сейчас девушка жаловалась Саввасу и Дэймону, как отвратительно прошел ее день.
Ребекка рассмеялась.
– Это ты во всем виновата, – обвинила ее Деметра, но глаза ее сияли от счастья.
– Признайся, тебе это доставило удовольствие. – Ребекка села между Дэймоном и Саввасом.
– Даже большее, чем я думала, – согласилась девушка. – Ты наверняка знала, что мне понравится мерить одно платьем за другим.
– Это моя работа. – Ребекка улыбнулась Деметре, затем обратилась к Дэймону: – Мне казалось, что ты собирался сегодня лететь в командировку. – Она уставилась на дольку дыни на тарелке, чтобы не выдать свои чувства.
– Да, мой брат должен был лететь в Штаты, – ответил Саввас. – Но он отложил поездку, заставив тем самым всех изрядно поволноваться. Ему нужно было срочно встретиться с одним из наших американских акционеров.
– На следующей неделе, – отрывисто произнес Дэймон. – Я говорил тебе, что отправляюсь туда на следующей неделе.
– Не понимаю, что за важные дела заставили тебя остаться в Окленде?
– Не беспокойся, я все держу под контролем, – сказал Дэймон каким-то странным тоном.
Бросив на него мимолетный взгляд, Ребекка застыла на месте. У нее перехватило дыхание, сердце учащенно забилось. Ей все стало ясно.
Она была той самой причиной, из-за которой он отложил поездку. В ее голове пронесся целый рой бессвязных мыслей. Тогда почему он даже не попытался удовлетворить свое желание? К чему все эти прогулки с Ти Джи и приглашения в ресторан, если все, что ему было нужно от нее, – это секс?
Она пожалела, что не обладает даром ясновидения и не может прочитать его мысли.
В последующие дни намерения Дэймона не прояснились. Приходя каждый вечер домой, Дэймон играл с Ти Джи, а затем приглашал ее куда-нибудь. Стоило ей обмолвиться, что она хочет посмотреть один из новых фильмов, как он сразу повел ее в кино. Несколько раз они ужинали в ресторане, а в четверг ходили на джазовый концерт. Дэймон был внимательным, веселым, очаровательным. Он разительно отличался от того враждебно настроенного циника, каким был четыре года назад. Она открыла другую его сторону, о существовании которой даже не подозревала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11