- Так ты сердишься потому, что не в силах ненавидеть меня? Ну конечно! Ведь мы давние друзья. На друзей нельзя подолгу сердиться. Даже после ссоры друзья быстро мирятся.
- Я не желаю тебя прощать, - отрезала Эмили.
- Очень жаль, но решать тебе. Знаешь, я тоже мог бы рассердиться - за то, что ты натравила на меня шерифа.
- Знаю, - процедила Эмили сквозь зубы, глубоко вздохнула и попыталась собраться с мыслями. - А теперь объясни, что тебя развеселило?
- То, что ты поцеловала меня.
- Я вовсе не целовала тебя!
- Не правда. Я точно знаю.
Эмили вспылила.
- Прекрасно! Лучше некуда! Значит, во всем виновата только я! Но я просто не могла поцеловать тебя - ты же намного выше.
Джейк рассмеялся, словно не видел ни малейшего смысла в ее словах.
- Я и не говорил, что только ты поцеловала меня. Мы сделали это вместе.
Эмили хотела было возмутиться, но Джейк не дал ей, сказав:
- А вот и ферма, - и кивнул на дом, показавшийся впереди.
Эмили слегка отстала от Джейка, который направился к дому. Она понимала, что вела себя неразумно, и вместе с тем негодовала.
Значит, пока она размышляла, действительно ли влюблена в него, Джейк думал, что ее терзают угрызения совести!
А как он засмеялся! Этот надменный негодяй решил, что ее тревожат мысли о поцелуе!
Как будто один поцелуй что-то значит! Впрочем, ей понравилось целоваться с Джейком.
Она была бы не прочь повторить приятный опыт. Но это еще ничего не значит!
Господи, неужели она сошла с ума? Больше она никогда не осмелится поцеловать его!
Эмили въехала во двор фермы вслед за Джейком. На крыльцо вышел старик с дробовиком в руках.
- Добрый день, - вежливо поздоровался Джейк.
- Что надо? - спросил неприветливо хозяин, не опуская дробовик.
- Мы ищем одного человека. Он должен был проезжать здесь вчера днем. Это молодой мужчина двадцати лет с небольшим, среднего роста, худощавый, с прямыми светлыми волосами...
Старик чертыхнулся и сплюнул.
- А, воришка!
- Да, именно он, - подхватил Джейк. Эмили негодующе вспыхнула, но Джейк не удостоил ее взглядом.
- Он заехал ко мне, делая вид, что хочет накормить коня. Пока я наполнял торбу овсом, он украл все мои сбережения - тринадцать долларов. Я заметил пропажу только сегодня утром.
- Сэр, вы, должно быть, ошиблись. Энсон не мог...
- Он поехал к ферме Фуллера, - продолжал старик, не слушая возражений Эмили. - Я погнался бы за ним, но моя лошадь хромает.
- Я сейчас же еду к Фуллеру, - сообщил Джейк, спешился и подошел к старику. - Вы не могли бы объяснить, где находится его ферма?
Отложив дробовик, фермер отметил место на карте.
Эмили наблюдала за беседующими мужчинами. Неужели Энсон и вправду обокрал этого старика? Эмили оглядела опрятный двор, старый, но еще крепкий дом. И вправду, тринадцать долларов для хозяина фермы были крупной суммой.
Она принялась рыться в ридикюле, где еще оставалось двадцать долларов. Отсчитав тринадцать, Эмили задумалась: возьмет ли их старик? Как он воспримет ее предложение? Пока она колебалась, Джейк направился к своей лошади. Эмили подъехала вплотную к хозяину фермы.
- Не могу поверить, что Энсон.., человек, который заезжал сюда.., украл у вас деньги.
- Кроме него, здесь никто не появлялся, заявил старик.
- Если Энсон обокрал вас, я хочу вернуть вам деньги, - торопливо сказала Эмили и протянула ему купюры.
Старик нерешительно принял их.
- Он вам родня?
- Вроде того, - ответила Эмили, надеясь, что эти слова заставят старика смягчиться.
- Тогда передайте, чтобы больше не смел приближаться к моему дому, заявил фермер.
Эмили развернула жеребца. Со двора она выехала бок о бок с Джейком.
- Ты намерена всю жизнь расплачиваться за Энсона? - спросил Джейк.
- Пожалуйста, не надо! Энсон не крал деньги. Я просто хотела помочь старику.
Но, судя по выражению лица, Джейк ей не поверил. Эмили и сама не верила себе.
- Далеко отсюда до фермы Фуллера? спросила она, желая сменить тему.
- Всего несколько миль.
Эти несколько миль они преодолели молча. Эмили гадала, о чем думает Джейк, но боялась спросить и услышать обидный смех.
Она поежилась, холод пробрал ее до костей.
В небе вновь сгустились тучи. Надвигался очередной снегопад.
Наконец впереди показалась ферма Фуллера с небольшим ветхим домом. Услышав топот копыт, на крыльцо вышел юноша.
- Чем могу помочь? - спросил хозяин фермы.
Джейк спешился и уже в который раз повторил описание примет Энсона. Юноша закивал.
- Вчера днем этот человек заезжал к нам.
Он напоил коня и тут же уехал.
Тем временем из дома вышла девушка, закутанная в старую шаль. Юноша привлек ее к себе. Эмили засмотрелась на совсем юную пару.
- У вас ничего не пропало? - напрямик спросил Джейк, заставив Эмили нахмуриться.
Супруги переглянулись и покачали головами.
- Здесь ему было нечего взять, - объяснил юноша, и оба заулыбались.
- Не хотите ли зайти в дом и согреться? спросила девушка. - Я только что сварила кофе.
Эмили уже собиралась вежливо отказаться, но Джейк перебил:
- Спасибо. Мы с удовольствием разомнем ноги.
Он помог Эмили спешиться, хозяин фермы взял поводья лошадей.
- А я пока напою их, - пообещал он.
- Зачем ты согласился? - прошипела Эмили, шагая за Джейком к крыльцу. - Тебе же не терпелось догнать и арестовать преступника!
- Ты замерзла, - объяснил Джейк, пропуская ее вперед.
- Проходите, - пригласила девушка, придвигая два стула к маленькой железной печке. Усадив гостей, она подала им потрескавшиеся кофейные кружки.
- Вчерашний гость о чем-нибудь беседовал с вами? - полюбопытствовал Джейк.
Хозяйка дома скрестила руки на груди и нахмурилась; она не села, так как Джейк и Эмили заняли два единственных имеющихся в комнате стула.
- Он расспрашивал, долго ли мы живем здесь, как идут у нас дела. Мы думали, он решил купить ферму в здешних краях.
- А он спрашивал, откладываете ли вы деньги?
За этот вопрос Эмили захотелось толкнуть Джейка ногой, но она удержалась, с нетерпением ожидая ответа.
Хозяйка закивала, на ее миловидном лице отразилась тревога.
- Да, и я ответила, что мы только что положили в банк три доллара на черный день.
- Вы его разочаровали, - отозвался Джейк, прихлебывая кофе.
- А если бы я не сказала про банк, он попытался бы ограбить нас?
Джейк улыбнулся.
- Теперь вам ничто не угрожает.
В дом вошел хозяин, стаскивая теплую куртку.
- Тот человек, что вчера заезжал к нам, грабитель, - в волнении сообщила ему жена.
Эмили с досадой возвела глаза к потолку.
- Впредь не доверяйте незнакомцам, - посоветовал Джейк и встал. Спасибо за кофе.
Эмили отставила кружку, пробормотала:
"Мы тоже незнакомцы" - и потянулась к плащу, но коснулась ладони Джейка. Если он и заметил, как испуганно Эмили дернулась, то промолчал.
Он сам набросил плащ ей на плечи и поблагодарил хозяина фермы за заботу о лошадях.
Выехав на дорогу, Джейк достал карту и принялся разглядывать ее.
- Выше по ручью есть еще две фермы, а потом нам придется двинуться к одному из ранчо, в сторону холмов.
- А где мы переночуем? - спросила Эмили.
- Ты устала?
- Нет, расстроилась.
- Хочешь, я провожу тебя в город? - спросил Джейк.
- Джейк, любую вину надо Доказать - разве я не права?
Он не ответил, свернул карту и положил ее в карман.
- Мы побываем еще на двух фермах, а потом остановимся на ночлег. Сегодня стемнеет рано.
Казалось, он не замечал охватившего ее отчаяния. Еще бы - ведь он не знал про ребенка.
Ему не терпелось догнать и схватить Энсона; очевидно, он уже выбрал для него худшее из наказаний. Но Эмили не верила, что Энсон преступник. Будь он вором... Нет, не стоит спешить с выводами. У нее и без того достаточно забот.
Следующая ферма находилась в двух милях от предыдущей. Навстречу путникам из сарая вышел мужчина.
- Мы ищем одного человека, - объяснил Джейк, спешившись и подходя к фермеру.
Последовало неизбежное описание примет.
Фермер внимательно выслушал его и закивал.
- Он ваш друг? - Фермер нахмурился.
Джейк показал шерифскую звезду:
- Нет, он преступник.
Фермер мрачно закивал.
- Он был здесь. Жена предложила ему поужинать, я пошел поить коня, а когда вернулся, увидел, как он роется в шкафу. Я прогнал его.
Эмили закрыла глаза. Ей хотелось верить, что Энсон просто искал книгу или еще что-нибудь, но она не могла заставить себя высказать это предположение вслух. Внезапно ее осенило, она спрыгнула с седла и достала из сумочки миниатюрный портрет в рамке.
- Скажите, это он?
Фермеру хватило одного взгляда на портрет, чтобы кивнуть:
- Да, он.
Эмили со вздохом спрятала портрет:
- Куда он направился?
Фермер указал на север.
- Вон туда. А я крикнул вслед, что предупрежу о нем всю округу.
- И вы сделали это? - спросил Джейк.
Фермер смущенно поковырял мерзлую землю носком башмака.
- Нет. Я думал, угроза его испугает. И потом, мне не хотелось оставлять жену одну.
Джейк понимающе закивал, поблагодарил фермера за информацию и помог Эмили забраться в седло. Они направились на север, через прерию.
- Почему в Каунсил-Гроув ты не сказала, что у тебя есть портрет? спросил Джейк.
Эмили повернулась, радуясь, что Джейк не сердится.
- Я не хотела помогать тебе, - объяснила она, но это была лишь половина истины. О портрете она вспомнила только сейчас, а ведь еще недавно каждый вечер подолгу рассматривала его.
- А теперь? Ты готова помочь?
Эмили задумалась. Почему раньше она не замечала, какой Джейк красивый и добрый?
Даже когда сердился, все равно оставался добрым и заботливым.
- Я должна узнать всю правду, - наконец прошептала она.
Джейк подъехал поближе.
- Все будет хорошо, - пообещал он, касаясь ее руки. - Вот увидишь.
Эмили кивнула и отвернулась. Дальше они ехали молча. К тому времени, как путники приблизились к ранчо, небо стало зловеще темным.
Эмили с удовлетворением отметила, что дом на ранчо каменный. Однако он не поражал размерами, в нем вряд ли нашлась бы лишняя спальня для незваных гостей. Словно в подтверждение мыслей Эмили, на порог вышел мужчина, сопровождаемый круглолицей девочкой-подростком и полудюжиной ребятишек помладше.
Не прошло и нескольких минут, как Эмили ввели в дом. Из угла тесной комнаты на нее уставилось шесть пар блестящих глаз.
- Да, он заезжал сюда, - тем временем рассказывал хозяин ранчо. - И провел здесь всю ночь.
Эмили и Джейк переглянулись.
- У вас ничего не пропало? - спросил Джейк.
- Пропало? - недоуменно переспросил хозяин и вдруг все понял. Он бросился к каменной полке над камином, схватил помятую жестяную коробку из-под табака, открыл ее, заглянул внутрь и словно вдруг стал меньше ростом.
Он обернулся к детям:
- Кто-нибудь из вас видел, как этот человек забрал наши деньги?
Шесть головок отрицательно закачались из стороны в сторону. Хозяин ранчо чертыхнулся и поставил коробку на место.
- Об этом я даже не подумал. Было уже поздно и холодно, этот человек попросился переночевать. Значит, оказывать путникам гостеприимство опасно?
У Эмили вдруг подкосились колени, и она упала бы, если бы Джейк вовремя не поддержал ее, обхватив за талию.
- Леди устала! - спохватился хозяин, усаживая ее в кресло-качалку, придвинутую к камину. - Мейбл, сходи к матери и Эйприл, спроси, скоро ли будет готов ужин.
Старшая из девочек, которой с виду было лет восемь, умчалась прочь. Джейк и хозяин ранчо сели возле стола. Прислушиваясь к разговору, Эмили наслаждалась теплом.
Вскоре младший из детей, годовалый малыш, неуверенно направился к ней. Он смотрел не на Эмили, а на покачивающееся кресло, всем тельцем повторяя его движения.
Эмили улыбнулась и протянула руки. Малыш поспешно протопал через всю комнату и вскоре уютно устроился на коленях гостьи.
- Огаст! Не надоедай леди, - спохватился его отец. Но малыш только заерзал, прижался к Эмили и закрыл глаза. - Так он совсем избалуется!
Однако строгий отцовский тон ничуть не напугал детей. Эмили догадалась, что хозяин ранчо обожает их.
- Значит, я заняла кресло твоей мамы? шепотом спросила она у малыша.
Крошечный пальчик коснулся ее губ и вновь отдернулся. Остальные четверо детей бочком подступали поближе. Малышка положила ладонь на колено Эмили, словно размышляя, хватит ли ей тут места.
- Огаст думает, что если ты будешь молчать, то забудешь про него и покачаешь его подольше, - объяснил серьезный мальчик лет шести. Мама часто засыпает с ним на коленях.
Эмили сразу поверила ему: с такой оравой ребятишек нелегко справиться. Малышка попыталась взобраться на кресло.
- Джун! - прикрикнул отец. Но девочка уже уселась на колени Эмили рядом с Огастом, довольно улыбаясь. - Ну и ну! - недовольно покачал головой хозяин ранчо. - Вы перепугаете леди так, что она никогда не захочет иметь детей. - И он вернулся к прерванному разговору с Джейком.
В комнату вбежала Мейбл и выпалила:
- Мама говорит, через десять минут! - И она смело уселась на стул рядом с отцом, заставив его потесниться. - Она велела мальчишкам вымыть руки.
- И девчонкам тоже, - откликнулся ее брат, стоящий рядом с Эмили.
Мейбл покачала головой и прищурилась.
- Девчонки не такие грязные.
- Нет, такие же!
- Мне тоже не мешало бы умыться, - заявила Эмили, прекращая перепалку, и повернулась к Мейбл. - Ты не проводишь меня?
Джун сползла с колен Эмили, но Огаст сидел не шевелясь, закрыв глаза и довольно посапывая. Эмили попыталась поставить его на пол, но мальчик поджал ноги, посапывание сменилось приглушенным хихиканьем.
- Положите малыша в кроватку, - посоветовал отец. - Если он спит, значит, ужинать ему незачем.
Вдруг малыш резво распрямил ноги и встал на пол.
- Он притворялся! - закричала его старшая сестра. Как только все дети вымыли руки, семья и гости собрались в просторной кухне за длинным столом. Кроме шестерых детишек, с которыми Эмили познакомилась в гостиной, ужинать пришли двенадцатилетняя девочка, помогавшая матери готовить, и четырнадцатилетний парнишка, который поил лошадей. Мать семейства по очереди представила гостям своих детей. За столом взрослым не удалось поговорить спокойно, но Эмили заметила, что хозяин ранчо, мистер Крауз, не сказал жене о пропаже денег. Интересно, о чем он говорил с Джейком в гостиной? Эмили понимала, что расспрашивать об этом самого Джейка бесполезно.
Впервые за все время поездки она пожалела, что не осталась в Каунсил-Гроув. Ей больше не хотелось слышать о преступлениях Энсона.
При этой мысли она озадаченно нахмурилась.
Неужели она поверила в его виновность? Может, она вообще перестала доверять ему? Да, ее доверие почти иссякло. Как еще объяснить пропажи? Тем, что какой-нибудь вор, похожий на Энсона, едет за ним следом и грабит местных фермеров? Крайне неубедительно.
Закончив ужинать, мужчины и младшие дети вернулись в гостиную, а Эмили осталась, чтобы помочь матери семейства и девочкам вымыть посуду, а после они все присоединились к мужчинам в гостиной. Джун уселась на колени Эмили, Огаст прижался к матери. Остальные дети играли, стараясь не шуметь. Эмили не стала прислушиваться к разговору Джейка и хозяина дома, она покрепче обняла малышку, уставилась на огонь и задумалась. Что же ей теперь делать? Похоже, она попала в безвыходное положение.
Что будет лучше для ребенка - быть незаконнорожденным или носить фамилию вора?
Пожалуй, пора вернуться домой. С позором. Родные рано или поздно простят ее - по крайней мере Кристиан и отец. Мать и Арлен будут сердиться дольше, но они любят ее и потому возложат всю вину на Энсона. На миг Эмили закрыла глаза. Почему она прежде не слушала родных? Зачем увлеклась Энсоном?
По какой-то необъяснимой причине мнение Джейка для нее сейчас значило больше, чем мнение родных. Она не знала, как Джейк отнесется к ее признанию. Но признание следовало сделать - притом сегодня же.
Эмили глубоко вздохнула, надеясь прогнать боль в сердце, и заставила себя расслабиться, не думать ни о чем, кроме маленького теплого тельца у нее в объятиях. Незаметно она заснула и проснулась лишь в тот момент, когда кто-то взял девочку у нее с колен.
Другие дети уже разошлись по комнатам, их родители поднялись к себе в спальню.
- Нам оставили одеяла, - объяснил Джейк.
Все лампы были уже потушены, комнату освещал только догорающий в камине огонь.
- Значит, ты снова выдал меня за свою жену, Джейк? - Голос Эмили прозвучал не насмешливо, как ей хотелось, а как-то робко.
- И они сразу поверили. Неужели ты мне не доверяешь, Эмили?
- Доверяю. - Она поднялась на ноги.
Джейк расстелил одеяла на ковре перед огнем.
- Славная семейка, - улыбнулся Джейк. Сколько детей! А я думал, двое детей - уже много. У Кристиана и Линнет всегда полно хлопот.
Эмили встала на колени, помогая расстилать одеяла.
- Ты бы хотел иметь много детей, Джейк? неожиданно спросила она.
Он пожал плечами.
- Об этом я никогда не задумывался. Я же единственный ребенок в семье, у меня не было ни братьев, ни сестер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18