Ликовали разбойники, что такая
богатая добыча попала им в руки. Они были уверены, что много
золота выручат за столь прекрасного юношу, продав его в
рабство. Придя на корабль, разбойники хотели заковать Диониса
в тяжелые цепи, но они спадали с рук и ног юного бога. Он же
сидел и глядел на разбойников со спокойной улыбкой. Когда
кормчий увидал, что цепи не держатся на руках юноши, он со
страхом сказал своим товарищам:
- Несчастные! Что мы делаем? Уж не бога ли мы хотим сковать?
Смотрите, - даже наш корабль едва держит его! Не сам ли Зевс
это, не сребролукий ли Аполлон или колебатель земли Посейдон?
Нет, не похож он на смертного! Это один из богов, живущих на
светлом Олимпе. Отпустите его скорее, высадите на землю. Как
бы не созвал он буйных ветров и не поднял бы на море грозной
бури!
Но капитан со злобой ответил мудрому кормчему:
- Презренный! Смотри, ветер попутный! Быстро понесется
корабль наш по волнам безбрежного моря. О юноше же мы
позаботимся потом. Мы приплывем в Египет или на Кипр, или в
далекую страну гипербореев и там продадим его; пусть-ка там
поищет этот юноша своих друзей и братьев. Нет, нам послали его
боги!
Спокойно подняли разбойники паруса, и корабль вышел в открытое
море. Вдруг совершилось чудо: по кораблю заструилось
благовонное вино, и весь воздух наполнился благоуханием.
Разбойники оцепенели от изумления. Но вот на парусах
зазеленели виноградные лозы с тяжелыми гроздьями;
темно-зеленый плющ обвил мачту; всюду появились прекрасные
плоды; уключины весел обвили гирлянды цветов. Когда увидали
все это разбойники, они стали молить мудрого кормчего править
скорее к берегу. Но поздно! Юноша превратился в льва и с
грозным рычаньем встал на палубе, яростно сверкая глазами. На
палубе корабля появилась косматая медведица; страшно оскалила
она свою пасть.
В ужасе бросились разбойники на корму и столпились вокруг
кормчего. Громадным прыжком лев бросился на капитана и
растерзал его. Потеряв надежду на спасение, разбойники один за
другим кинулись в морские волны, а Дионис превратил их в
дельфинов. Кормчего же пощадил Дионис. Он принял свой прежний
образ и, приветливо улыбаясь, сказал кормчему:
- Не бойся! Я полюбил тебя. Я - Дионис, сын громовержца
Зевса и дочери Кадма, Семелы!
ИКАРИЙ
Награждает Дионис людей, которые чтут его, как бога. Так он
наградил Икария в Аттике, когда тот гостеприимно принял его.
Дионис подарил ему виноградную лозу, и Икарий был первым,
разведшим в Аттике виноград. Но печальна была судьба Икария.
Однажды он дал вина пастухам, а они, не зная, что такое
опьянение, решили, что Икарий отравил их, и убили его, а тело
его зарыли в горах. Дочь Икария, Эригона, долго искала отца.
Наконец с помощью своей собаки Майры нашла она гробницу отца.
В отчаянии повесилась несчастная Эригона на том самом дереве,
под которым лежало тело ее отца. Дионис взял Икария, Эригону и
ее собаку Майру на небо. С той поры горят они на небе ясною
ночью - это созвездия Волопаса, Девы и Большого Пса.
МИДАС
Изложено по поэме Овидия "Метаморфозы"
Однажды веселый Дионис с шумной толпой менад и сатиров бродил
по лесистым скалам Тмола во Фригии*1. Не было в свите Диониса
лишь Силена. Он отстал и, спотыкаясь на каждом шагу, сильно
охмелевший, брел по фригийским полям. Увидали его крестьяне,
связали гирляндами из цветов и отвели к царю Мидасу. Мидас
тотчас узнал учителя Диониса, с почетом принял его в своем
дворце и девять дней чествовал роскошными пирами. На десятый
день Мидас сам отвел Силена к богу Дионису. Обрадовался
Дионис, увидав Силена, и позволил Мидасу в награду за тот
почет, который он оказал его учителю, выбрать себе любой дар.
Тогда Мидас воскликнул:
*1 Страна на северо-западе Малой Азии.
- О, великий бог Дионис, повели, чтобы все, к чему я
прикоснусь, превращалось в чистое, блестящее золото!
Дионис исполнил желание Мидаса; он пожалел лишь, что не избрал
себе Мидас лучшего дара.
Ликуя, удалился Мидас. Радуясь полученному дару, срывает он
зеленую ветвь с дуба - в золотую превращается ветвь в его
руках. Срывает он в поле колосья - золотыми становятся они, и
золотые в них зерна. Срывает он яблоко - яблоко обращается в
золотое, словно оно из сада Гесперид. Все, к чему ни
прикасался Мидас, тотчас обращалось в золото. Когда он мыл
руки, вода стекала с них золотыми каплями. Ликует Мидас. Вот
пришел он в свой дворец. Слуги приготовили ему богатый пир, и
счастливый Мидас возлег за стол. Тут-то он понял, какой
ужасный дар выпросил он у Диониса. От одного прикосновения
Мидаса все обращалось в золото. Золотыми становились у него во
рту и хлеб, и все яства, и вино. Тогда-то понял Мидас, что
придется ему погибнуть от голода. Простер он руки к небу и
воскликнул:
- Смилуйся, смилуйся, о, Дионис! Прости! Я молю тебя о
милости! Возьми назад этот дар!
Явился Дионис и сказал Мидасу:
- Иди к истокам Пактола*1, там в его водах смой с тела этот
дар и свою вину.
*1 Река в Лидии, впадающая в реку Герм (современная Гедис).
Отправился Мидас по велению Диониса к истокам Пактола и
погрузился там в его чистые воды. Золотом заструились воды
Пактола и смыли с тела Мидаса дар, полученный от Диониса. С
тех пор златоносным стал Пактол.
ПАН*2
* Бог Пан, хотя и являлся одним из древнейших богов Греции,
имел в гомеровскую эпоху и позже, вплоть до II в. до н.э.,
мало значения. Уже то, что бог Пан изображался как получеловек
- полукозел (пережиток тотемизма), указывает на древность
этого бога. Первоначально Пан - бог леса, бог пастухов,
охранитель стад. Даже в Аркадии и в Аргосе, где Пана больше
чтили, его не включали в числа богов-олимпийцев. Но постепенно
бог Пан утрачивает свой первоначальный характер и становится
богом-покровителем всей природы.
Среди свиты Диониса часто можно было видеть и бога Пана. Когда
родился великий Пан, то мать его нимфа Дриопа, взглянув на
сына, в ужасе обратилась в бегство. Он родился с козлиными
ногами и рогами и с длинной бородой. Но отец его, Гермес,
обрадовался рождению сына, он взял его на руки и отнес на
светлый Олимп к богам. Все боги громко радовались рождению
Пана и смеялись, глядя на него.
Бог Пан не остался жить с богами на Олимпе. Он ушел в тенистые
леса, в горы. Там пасет он стада, играя на звучной свирели.
Лишь только услышат нимфы чудные звуки свирели Пана, как
толпами спешат они к нему, окружают его, и вскоре веселый
хоровод движется по зеленой уединенной долине, под звуки
музыки Пана. Пан и сам любит принимать участие в танцах нимф.
Когда Пан развеселится, тогда веселый шум поднимается в лесах
по склонам гор. Весело резвятся нимфы и сатиры вместе с
шумливым козлоногим Паном. Когда же наступает жаркий полдень,
Пан удаляется в густую чащу леса или в прохладный грот и там
отдыхает. Опасно беспокоить тогда Пана; он вспыльчив, он может
в гневе послать тяжелый давящий сон, он может, неожиданно
появившись, испугать потревожившего его путника. Наконец,
может он наслать и панический страх, такой ужас, когда человек
опрометью бросается бежать, не разбирая дороги, через леса,
через горы, по краю пропастей, не замечая, что бегство
ежеминутно грозит ему гибелью. Случалось, что Пан целому
войску внушал подобный страх, и оно обращалось в неудержимое
бегство. Не следует раздражать Пана - когда вспылит, он грозен.
Но если Пан не гневается, то милостив он и добродушен. Много
благ посылает он пастухам. Бережет и холит стада греков
великий Пан, веселый участник плясок неистовых менад, частый
спутник бога вина Диониса.
ПАН И СИРИНГА
И великого Пана не миновали стрелы златокрылого Эрота. Полюбил
он прекрасную нимфу Сирингу. Горда была нимфа и отвергала
любовь всех. Как и для дочери Латоны, великой Артемиды, так и
для Сиринги охота была любимым занятием. Часто даже принимали
Сирингу за Артемиду, так прекрасна была юная
нимфа в своей короткой одежде, с колчаном за плечами и с луком
в руках. Как две капли воды, походила она тогда на Артемиду,
лишь лук ее был из рога, а не золотой, как у великой богини.
Пан увидал однажды Сирингу и хотел подойти к ней. Взглянула на
Пана нимфа и в страхе обратилась в бегство. Едва поспевал за
ней Пан, стремясь догнать ее. Но вот путь пресекла река. Куда
бежать нимфе? Простерла к реке руки Сиринга и стала молить
бога реки спасти ее. Бог реки внял мольбам нимфы и превратил
ее в тростник. Подбежавший Пан хотел уже обнять Сирингу, но
обнял лишь гибкий, тихо шелестевший тростник. Стоит Пан,
печально вздыхая, и слышится ему в нежном шелесте тростника
прощальный привет прекрасной Сиринги. Срезал несколько
тростинок Пан и сделал из них сладкозвучную свирель, скрепив
неравные коленца тростника воском. Назвал Пан в память нимфы
свирель сирингой. С тех пор великий Пан любит играть в
уединении лесов на свирели-сиринге, оглашая ее нежными звуками
окрестные горы.
СОСТЯЗАНИЕ ПАНА С АПОЛЛОНОМ
Пан гордился своей игрой на свирели. Однажды вызвал он самого
Аполлона на состязание. Это было на склонах горы Тмола. Судьей
был бог этой горы. В пурпурном плаще, с золотой кифарой в
руках и в лавровом венке явился Аполлон на состязание. Пан
первый начал состязание. Раздались простые звуки его
пастушеской свирели, нежно неслись они по склонам Тмола.
Кончил Пан. Когда замолкли отзвуки его свирели, Аполлон ударил
по золотым струнам своей кифары. Полились величественные звуки
божественной музыки. Все стоявшие кругом, как зачарованные,
слушали музыку Аполлона. Торжественно гремели золотые струны
кифары, вся природа погрузилась в глубокое молчание, и среди
тишины широкой волной лилась мелодия, полная дивной красоты.
Кончил Аполлон; замерли последние звуки его кифары. Бог горы
Тмола присудил Аполлону победу. Все славили великого
бога-кифареда. Только один Мидас не восторгался игрой
Аполлона, а хвалил простую игру Пана. Разгневался Аполлон,
схватил Мидаса за уши и вытянул их. С тех пор у Мидаса ослиные
уши, которые он старательно прячет под большим тюрбаном. А
опечаленный Пан, побежденный Аполлоном, удалился глубже в чащу
лесов; часто раздаются там полные грусти, нежные звуки его
свирели, и с любовью внимают им юные нимфы.
ГЕРОИ
ПЯТЬ ВЕКОВ*1
*1 Поэт Гесиод рассказывает, как современные ему греки
смотрели на происхождение человека и на смену веков. В
древности все было лучше, но постоянно жизнь на земле
ухудшалась, и хуже всего жилось во времена Гесиода. Это
понятно для Гесиода, представителя крестьянства, мелких
земельных собственников. Во времена Гесиода все больше
углублялось расслоение на классы и усиливалась эксплуатация
бедноты богатыми, поэтому бедному крестьянству действительно
жилось плохо под гнетом богатых крупных землевладельцев.
Конечно, и после Гесиода жизнь бедняков в Греции лучше не
стала, по-прежнему эксплуатировали их богатые.
Изложено по поэме Гесиода "Труды и дни"
Живущие на светлом Олимпе бессмертные боги первый род людской
создали счастливым; это был золотой век. Бог Крон правил тогда
на небе. Как блаженные боги, жили в те времена люди, не зная
ни заботы, ни труда, ни печали. Не знали они и немощной
старости; всегда были сильны и крепки их ноги и руки.
Безболезненная я счастливая жизнь их была вечным пиром.
Смерть, наступавшая после долгой их жизни, похожа была на
спокойный, тихий сон. Они имели при жизни все в изобилии.
Земля сама давала им богатые плоды, и не приходилось им
тратить труд на возделывание полей и садов. Многочисленны были
их стада, и спокойно паслись они на тучных пастбищах.
Безмятежно жили люди золотого века. Сами боги приходили к ним
советоваться. Но золотой век на земле кончился, и никого не
осталось из людей этого поколения. После смерти люди золотом
века стали духами, покровителями людей новых поколений.
Окутанные туманом, они носятся по всей земле, защищая правду и
карая зло. Так наградил их Зевс после их смерти.
Второй людской род и второй век уже не были такими
счастливыми, как первый. Это был серебряный век. Не были равны
ни силой, ни разумом люди серебряного века людям золотого. Сто
лет росли они неразумными в домах своих матерей, только
возмужав, покидали они их. Коротка была их жизнь в зрелом
возрасте, а так как они были неразумны, то много несчастий и
горя видели они в жизни. Непокорны были люди серебряного века.
Они не повиновались бессмертным богам и не хотели сжигать им
жертвы на алтарях, Великий сын Крона Зевс уничтожил род их на
земле. Он разгневался на них за то, что не повиновались они
богам, живущим на светлом Олимпе. Зевс поселил их в подземном
сумрачном царстве. Там и живут они, не зная ни радости, ни
печалей; им тоже воздают почести люди.
Отец Зевс создал третий род и третий век - век медный. Не
похож он на серебряный. Из древка копья создал Зевс людей -
страшных и могучих. Возлюбили люди медного века гордость и
войну, обильную стонами. Не знали они земледелия и не ели
плодов земли, которые дают сады и пашни. Зевс дал им громадный
рост и несокрушимую силу. Неукротимо, мужественно было их
сердце и неодолимы их руки. Оружие их было выковано из меди,
из меди были их дома, медными орудиями работали они. Не знали
еще в те времена темного железа. Своими собственными руками
уничтожала друг друга люди медного века. Быстро сошли они в
мрачное царство ужасного Аида. Как ни были они сильны, все же
черная смерть похитила их, и покинули они ясный свет солнца.
Лишь только этот род сошел в царство теней, тотчас же великий
Зевс создал на кормящей всех земле четвертый век и новый род
людской, более благородный, более справедливый, равный богам
род полубогов-героев. И они все погибли в злых войнах и
ужасных кровопролитных битвах. Одни погибли у семивратных Фив,
в стране Кадма, сражаясь за наследие Эдипа. Другие пали под
Троей, куда явились они за прекраснокудрой Еленой, переплыл на
кораблях широкое море. Когда всех их похитила смерть,
Зевс-громовержец поселил их на краю земли, вдали от живых
людей. Полубоги-герои живут на островах блаженных у бурных вод
Океана счастливой, беспечальной жизнью. Там плодородная земля
трижды в год дает им плоды, сладкие, как мед.
Последний, пятый век и род людской - железный. Он продолжается
и теперь на земле. Ночью и днем, не переставая, губят людей
печали и изнурительный труд. Боги посылают людям тяжкие
заботы. Правда, к злу примешивают боги и добро, но все же зла
больше, оно царит всюду. Не чтут дети родителей; друг не верен
другу; гость не находит гостеприимства; нет любви между
братьями. Не соблюдают люди данной клятвы, не ценят правды и
добра. Друг у друга разрушают города. Всюду властвует насилие.
Ценятся лишь гордость да сила. Богини Совесть и Правосудие
покинули людей. В своих белых одеждах взлетели они на высокий
Олимп к бессмертным богам, а людям остались только тяжкие
беды, и нет у них защиты от зла.
ДЕВКАЛИОН И ПИРРА (ПОТОП)*1
*1 В этом мифе дается рассказ о всемирном потопе и о том, как
Девкалион и Пирра спасаются в огромном ящике. Миф о потопе
существовал и в древнем Вавилоне: это миф о Пирнапиштиме, или
Утнапиштиме, который заимствовали и древние евреи. У них - это
библейский миф о всемирном потопе и Ное.
Много преступлений совершили люди медного века. Надменные и
нечестивые, не повиновались они богам-олимпийцам. Громовержец
Зевс прогневался на них; особенно же прогневил Зевса царь
Ликосуры в Аркадии *2, Ликаон. Однажды Зевс под видом простого
смертного пришел к Ликосуру. Чтобы жителя знали, что он бог,
Зевс дал им знамение, и все жители пали ниц перед ним и чтили
его как бога. Один лишь Ликаон не хотел воздать Зевсу божеских
почестей и издевался над всеми, кто чтил Зевса. Ликаон решил
испытать, бог ли Зевс. Он убил заложника, бывшего в его
дворце, часть тела его сварил, часть изжарил и предложил как
трапезу великому громовержцу. Страшно разгневался Зевс. Ударом
молнии он разрушил дворец Ликаона, а его самого превратил в
кровожадного волка.
*2 Область в центре Пелопоннеса.
Все нечестивей становились люди, и решил великий тучегонителъ,
эгидодержавный Зевс уничтожить весь людской род. Он решил
послать на землю такой сильный ливень, чтобы все было
затоплено. Зевс запретил дуть всем ветрам, лишь влажный южный
ветер Нот гнал по небу темные дождевые тучи. Ливень хлынул на
землю. Вода в морях и реках подымалась все выше и выше,
заливая все кругом. Скрылись под водой города со своими
стенами, домами и храмами, не видно было уже и башен, которые
высоко подымались на городских стенах. Постепенно вода
покрывала все - и поросшие лесом холмы, и высокие горы.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Легенды и мифы Древней Греции'
1 2 3 4 5 6 7 8 9
богатая добыча попала им в руки. Они были уверены, что много
золота выручат за столь прекрасного юношу, продав его в
рабство. Придя на корабль, разбойники хотели заковать Диониса
в тяжелые цепи, но они спадали с рук и ног юного бога. Он же
сидел и глядел на разбойников со спокойной улыбкой. Когда
кормчий увидал, что цепи не держатся на руках юноши, он со
страхом сказал своим товарищам:
- Несчастные! Что мы делаем? Уж не бога ли мы хотим сковать?
Смотрите, - даже наш корабль едва держит его! Не сам ли Зевс
это, не сребролукий ли Аполлон или колебатель земли Посейдон?
Нет, не похож он на смертного! Это один из богов, живущих на
светлом Олимпе. Отпустите его скорее, высадите на землю. Как
бы не созвал он буйных ветров и не поднял бы на море грозной
бури!
Но капитан со злобой ответил мудрому кормчему:
- Презренный! Смотри, ветер попутный! Быстро понесется
корабль наш по волнам безбрежного моря. О юноше же мы
позаботимся потом. Мы приплывем в Египет или на Кипр, или в
далекую страну гипербореев и там продадим его; пусть-ка там
поищет этот юноша своих друзей и братьев. Нет, нам послали его
боги!
Спокойно подняли разбойники паруса, и корабль вышел в открытое
море. Вдруг совершилось чудо: по кораблю заструилось
благовонное вино, и весь воздух наполнился благоуханием.
Разбойники оцепенели от изумления. Но вот на парусах
зазеленели виноградные лозы с тяжелыми гроздьями;
темно-зеленый плющ обвил мачту; всюду появились прекрасные
плоды; уключины весел обвили гирлянды цветов. Когда увидали
все это разбойники, они стали молить мудрого кормчего править
скорее к берегу. Но поздно! Юноша превратился в льва и с
грозным рычаньем встал на палубе, яростно сверкая глазами. На
палубе корабля появилась косматая медведица; страшно оскалила
она свою пасть.
В ужасе бросились разбойники на корму и столпились вокруг
кормчего. Громадным прыжком лев бросился на капитана и
растерзал его. Потеряв надежду на спасение, разбойники один за
другим кинулись в морские волны, а Дионис превратил их в
дельфинов. Кормчего же пощадил Дионис. Он принял свой прежний
образ и, приветливо улыбаясь, сказал кормчему:
- Не бойся! Я полюбил тебя. Я - Дионис, сын громовержца
Зевса и дочери Кадма, Семелы!
ИКАРИЙ
Награждает Дионис людей, которые чтут его, как бога. Так он
наградил Икария в Аттике, когда тот гостеприимно принял его.
Дионис подарил ему виноградную лозу, и Икарий был первым,
разведшим в Аттике виноград. Но печальна была судьба Икария.
Однажды он дал вина пастухам, а они, не зная, что такое
опьянение, решили, что Икарий отравил их, и убили его, а тело
его зарыли в горах. Дочь Икария, Эригона, долго искала отца.
Наконец с помощью своей собаки Майры нашла она гробницу отца.
В отчаянии повесилась несчастная Эригона на том самом дереве,
под которым лежало тело ее отца. Дионис взял Икария, Эригону и
ее собаку Майру на небо. С той поры горят они на небе ясною
ночью - это созвездия Волопаса, Девы и Большого Пса.
МИДАС
Изложено по поэме Овидия "Метаморфозы"
Однажды веселый Дионис с шумной толпой менад и сатиров бродил
по лесистым скалам Тмола во Фригии*1. Не было в свите Диониса
лишь Силена. Он отстал и, спотыкаясь на каждом шагу, сильно
охмелевший, брел по фригийским полям. Увидали его крестьяне,
связали гирляндами из цветов и отвели к царю Мидасу. Мидас
тотчас узнал учителя Диониса, с почетом принял его в своем
дворце и девять дней чествовал роскошными пирами. На десятый
день Мидас сам отвел Силена к богу Дионису. Обрадовался
Дионис, увидав Силена, и позволил Мидасу в награду за тот
почет, который он оказал его учителю, выбрать себе любой дар.
Тогда Мидас воскликнул:
*1 Страна на северо-западе Малой Азии.
- О, великий бог Дионис, повели, чтобы все, к чему я
прикоснусь, превращалось в чистое, блестящее золото!
Дионис исполнил желание Мидаса; он пожалел лишь, что не избрал
себе Мидас лучшего дара.
Ликуя, удалился Мидас. Радуясь полученному дару, срывает он
зеленую ветвь с дуба - в золотую превращается ветвь в его
руках. Срывает он в поле колосья - золотыми становятся они, и
золотые в них зерна. Срывает он яблоко - яблоко обращается в
золотое, словно оно из сада Гесперид. Все, к чему ни
прикасался Мидас, тотчас обращалось в золото. Когда он мыл
руки, вода стекала с них золотыми каплями. Ликует Мидас. Вот
пришел он в свой дворец. Слуги приготовили ему богатый пир, и
счастливый Мидас возлег за стол. Тут-то он понял, какой
ужасный дар выпросил он у Диониса. От одного прикосновения
Мидаса все обращалось в золото. Золотыми становились у него во
рту и хлеб, и все яства, и вино. Тогда-то понял Мидас, что
придется ему погибнуть от голода. Простер он руки к небу и
воскликнул:
- Смилуйся, смилуйся, о, Дионис! Прости! Я молю тебя о
милости! Возьми назад этот дар!
Явился Дионис и сказал Мидасу:
- Иди к истокам Пактола*1, там в его водах смой с тела этот
дар и свою вину.
*1 Река в Лидии, впадающая в реку Герм (современная Гедис).
Отправился Мидас по велению Диониса к истокам Пактола и
погрузился там в его чистые воды. Золотом заструились воды
Пактола и смыли с тела Мидаса дар, полученный от Диониса. С
тех пор златоносным стал Пактол.
ПАН*2
* Бог Пан, хотя и являлся одним из древнейших богов Греции,
имел в гомеровскую эпоху и позже, вплоть до II в. до н.э.,
мало значения. Уже то, что бог Пан изображался как получеловек
- полукозел (пережиток тотемизма), указывает на древность
этого бога. Первоначально Пан - бог леса, бог пастухов,
охранитель стад. Даже в Аркадии и в Аргосе, где Пана больше
чтили, его не включали в числа богов-олимпийцев. Но постепенно
бог Пан утрачивает свой первоначальный характер и становится
богом-покровителем всей природы.
Среди свиты Диониса часто можно было видеть и бога Пана. Когда
родился великий Пан, то мать его нимфа Дриопа, взглянув на
сына, в ужасе обратилась в бегство. Он родился с козлиными
ногами и рогами и с длинной бородой. Но отец его, Гермес,
обрадовался рождению сына, он взял его на руки и отнес на
светлый Олимп к богам. Все боги громко радовались рождению
Пана и смеялись, глядя на него.
Бог Пан не остался жить с богами на Олимпе. Он ушел в тенистые
леса, в горы. Там пасет он стада, играя на звучной свирели.
Лишь только услышат нимфы чудные звуки свирели Пана, как
толпами спешат они к нему, окружают его, и вскоре веселый
хоровод движется по зеленой уединенной долине, под звуки
музыки Пана. Пан и сам любит принимать участие в танцах нимф.
Когда Пан развеселится, тогда веселый шум поднимается в лесах
по склонам гор. Весело резвятся нимфы и сатиры вместе с
шумливым козлоногим Паном. Когда же наступает жаркий полдень,
Пан удаляется в густую чащу леса или в прохладный грот и там
отдыхает. Опасно беспокоить тогда Пана; он вспыльчив, он может
в гневе послать тяжелый давящий сон, он может, неожиданно
появившись, испугать потревожившего его путника. Наконец,
может он наслать и панический страх, такой ужас, когда человек
опрометью бросается бежать, не разбирая дороги, через леса,
через горы, по краю пропастей, не замечая, что бегство
ежеминутно грозит ему гибелью. Случалось, что Пан целому
войску внушал подобный страх, и оно обращалось в неудержимое
бегство. Не следует раздражать Пана - когда вспылит, он грозен.
Но если Пан не гневается, то милостив он и добродушен. Много
благ посылает он пастухам. Бережет и холит стада греков
великий Пан, веселый участник плясок неистовых менад, частый
спутник бога вина Диониса.
ПАН И СИРИНГА
И великого Пана не миновали стрелы златокрылого Эрота. Полюбил
он прекрасную нимфу Сирингу. Горда была нимфа и отвергала
любовь всех. Как и для дочери Латоны, великой Артемиды, так и
для Сиринги охота была любимым занятием. Часто даже принимали
Сирингу за Артемиду, так прекрасна была юная
нимфа в своей короткой одежде, с колчаном за плечами и с луком
в руках. Как две капли воды, походила она тогда на Артемиду,
лишь лук ее был из рога, а не золотой, как у великой богини.
Пан увидал однажды Сирингу и хотел подойти к ней. Взглянула на
Пана нимфа и в страхе обратилась в бегство. Едва поспевал за
ней Пан, стремясь догнать ее. Но вот путь пресекла река. Куда
бежать нимфе? Простерла к реке руки Сиринга и стала молить
бога реки спасти ее. Бог реки внял мольбам нимфы и превратил
ее в тростник. Подбежавший Пан хотел уже обнять Сирингу, но
обнял лишь гибкий, тихо шелестевший тростник. Стоит Пан,
печально вздыхая, и слышится ему в нежном шелесте тростника
прощальный привет прекрасной Сиринги. Срезал несколько
тростинок Пан и сделал из них сладкозвучную свирель, скрепив
неравные коленца тростника воском. Назвал Пан в память нимфы
свирель сирингой. С тех пор великий Пан любит играть в
уединении лесов на свирели-сиринге, оглашая ее нежными звуками
окрестные горы.
СОСТЯЗАНИЕ ПАНА С АПОЛЛОНОМ
Пан гордился своей игрой на свирели. Однажды вызвал он самого
Аполлона на состязание. Это было на склонах горы Тмола. Судьей
был бог этой горы. В пурпурном плаще, с золотой кифарой в
руках и в лавровом венке явился Аполлон на состязание. Пан
первый начал состязание. Раздались простые звуки его
пастушеской свирели, нежно неслись они по склонам Тмола.
Кончил Пан. Когда замолкли отзвуки его свирели, Аполлон ударил
по золотым струнам своей кифары. Полились величественные звуки
божественной музыки. Все стоявшие кругом, как зачарованные,
слушали музыку Аполлона. Торжественно гремели золотые струны
кифары, вся природа погрузилась в глубокое молчание, и среди
тишины широкой волной лилась мелодия, полная дивной красоты.
Кончил Аполлон; замерли последние звуки его кифары. Бог горы
Тмола присудил Аполлону победу. Все славили великого
бога-кифареда. Только один Мидас не восторгался игрой
Аполлона, а хвалил простую игру Пана. Разгневался Аполлон,
схватил Мидаса за уши и вытянул их. С тех пор у Мидаса ослиные
уши, которые он старательно прячет под большим тюрбаном. А
опечаленный Пан, побежденный Аполлоном, удалился глубже в чащу
лесов; часто раздаются там полные грусти, нежные звуки его
свирели, и с любовью внимают им юные нимфы.
ГЕРОИ
ПЯТЬ ВЕКОВ*1
*1 Поэт Гесиод рассказывает, как современные ему греки
смотрели на происхождение человека и на смену веков. В
древности все было лучше, но постоянно жизнь на земле
ухудшалась, и хуже всего жилось во времена Гесиода. Это
понятно для Гесиода, представителя крестьянства, мелких
земельных собственников. Во времена Гесиода все больше
углублялось расслоение на классы и усиливалась эксплуатация
бедноты богатыми, поэтому бедному крестьянству действительно
жилось плохо под гнетом богатых крупных землевладельцев.
Конечно, и после Гесиода жизнь бедняков в Греции лучше не
стала, по-прежнему эксплуатировали их богатые.
Изложено по поэме Гесиода "Труды и дни"
Живущие на светлом Олимпе бессмертные боги первый род людской
создали счастливым; это был золотой век. Бог Крон правил тогда
на небе. Как блаженные боги, жили в те времена люди, не зная
ни заботы, ни труда, ни печали. Не знали они и немощной
старости; всегда были сильны и крепки их ноги и руки.
Безболезненная я счастливая жизнь их была вечным пиром.
Смерть, наступавшая после долгой их жизни, похожа была на
спокойный, тихий сон. Они имели при жизни все в изобилии.
Земля сама давала им богатые плоды, и не приходилось им
тратить труд на возделывание полей и садов. Многочисленны были
их стада, и спокойно паслись они на тучных пастбищах.
Безмятежно жили люди золотого века. Сами боги приходили к ним
советоваться. Но золотой век на земле кончился, и никого не
осталось из людей этого поколения. После смерти люди золотом
века стали духами, покровителями людей новых поколений.
Окутанные туманом, они носятся по всей земле, защищая правду и
карая зло. Так наградил их Зевс после их смерти.
Второй людской род и второй век уже не были такими
счастливыми, как первый. Это был серебряный век. Не были равны
ни силой, ни разумом люди серебряного века людям золотого. Сто
лет росли они неразумными в домах своих матерей, только
возмужав, покидали они их. Коротка была их жизнь в зрелом
возрасте, а так как они были неразумны, то много несчастий и
горя видели они в жизни. Непокорны были люди серебряного века.
Они не повиновались бессмертным богам и не хотели сжигать им
жертвы на алтарях, Великий сын Крона Зевс уничтожил род их на
земле. Он разгневался на них за то, что не повиновались они
богам, живущим на светлом Олимпе. Зевс поселил их в подземном
сумрачном царстве. Там и живут они, не зная ни радости, ни
печалей; им тоже воздают почести люди.
Отец Зевс создал третий род и третий век - век медный. Не
похож он на серебряный. Из древка копья создал Зевс людей -
страшных и могучих. Возлюбили люди медного века гордость и
войну, обильную стонами. Не знали они земледелия и не ели
плодов земли, которые дают сады и пашни. Зевс дал им громадный
рост и несокрушимую силу. Неукротимо, мужественно было их
сердце и неодолимы их руки. Оружие их было выковано из меди,
из меди были их дома, медными орудиями работали они. Не знали
еще в те времена темного железа. Своими собственными руками
уничтожала друг друга люди медного века. Быстро сошли они в
мрачное царство ужасного Аида. Как ни были они сильны, все же
черная смерть похитила их, и покинули они ясный свет солнца.
Лишь только этот род сошел в царство теней, тотчас же великий
Зевс создал на кормящей всех земле четвертый век и новый род
людской, более благородный, более справедливый, равный богам
род полубогов-героев. И они все погибли в злых войнах и
ужасных кровопролитных битвах. Одни погибли у семивратных Фив,
в стране Кадма, сражаясь за наследие Эдипа. Другие пали под
Троей, куда явились они за прекраснокудрой Еленой, переплыл на
кораблях широкое море. Когда всех их похитила смерть,
Зевс-громовержец поселил их на краю земли, вдали от живых
людей. Полубоги-герои живут на островах блаженных у бурных вод
Океана счастливой, беспечальной жизнью. Там плодородная земля
трижды в год дает им плоды, сладкие, как мед.
Последний, пятый век и род людской - железный. Он продолжается
и теперь на земле. Ночью и днем, не переставая, губят людей
печали и изнурительный труд. Боги посылают людям тяжкие
заботы. Правда, к злу примешивают боги и добро, но все же зла
больше, оно царит всюду. Не чтут дети родителей; друг не верен
другу; гость не находит гостеприимства; нет любви между
братьями. Не соблюдают люди данной клятвы, не ценят правды и
добра. Друг у друга разрушают города. Всюду властвует насилие.
Ценятся лишь гордость да сила. Богини Совесть и Правосудие
покинули людей. В своих белых одеждах взлетели они на высокий
Олимп к бессмертным богам, а людям остались только тяжкие
беды, и нет у них защиты от зла.
ДЕВКАЛИОН И ПИРРА (ПОТОП)*1
*1 В этом мифе дается рассказ о всемирном потопе и о том, как
Девкалион и Пирра спасаются в огромном ящике. Миф о потопе
существовал и в древнем Вавилоне: это миф о Пирнапиштиме, или
Утнапиштиме, который заимствовали и древние евреи. У них - это
библейский миф о всемирном потопе и Ное.
Много преступлений совершили люди медного века. Надменные и
нечестивые, не повиновались они богам-олимпийцам. Громовержец
Зевс прогневался на них; особенно же прогневил Зевса царь
Ликосуры в Аркадии *2, Ликаон. Однажды Зевс под видом простого
смертного пришел к Ликосуру. Чтобы жителя знали, что он бог,
Зевс дал им знамение, и все жители пали ниц перед ним и чтили
его как бога. Один лишь Ликаон не хотел воздать Зевсу божеских
почестей и издевался над всеми, кто чтил Зевса. Ликаон решил
испытать, бог ли Зевс. Он убил заложника, бывшего в его
дворце, часть тела его сварил, часть изжарил и предложил как
трапезу великому громовержцу. Страшно разгневался Зевс. Ударом
молнии он разрушил дворец Ликаона, а его самого превратил в
кровожадного волка.
*2 Область в центре Пелопоннеса.
Все нечестивей становились люди, и решил великий тучегонителъ,
эгидодержавный Зевс уничтожить весь людской род. Он решил
послать на землю такой сильный ливень, чтобы все было
затоплено. Зевс запретил дуть всем ветрам, лишь влажный южный
ветер Нот гнал по небу темные дождевые тучи. Ливень хлынул на
землю. Вода в морях и реках подымалась все выше и выше,
заливая все кругом. Скрылись под водой города со своими
стенами, домами и храмами, не видно было уже и башен, которые
высоко подымались на городских стенах. Постепенно вода
покрывала все - и поросшие лесом холмы, и высокие горы.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Легенды и мифы Древней Греции'
1 2 3 4 5 6 7 8 9