Да и сами египтяне пользовались алфавитными знаками для написания иностранных имен.
Так считают крупнейшие египтологи, и на таблице, составленной советским академиком В. В. Струве, явно видна близость финикийских букв с египетскими письменами.
Самый древний памятник финикийской письменности -- надпись, сделанная алфавитным письмом на обломках бронзовой чаши, посвященной Ваалу -- богу солнца, земледелия и плодородия, которого почитали в финикийских городах. Считают, что ее сделали в Х веке до н. э.
Названия финикийских букв соответствуют названию тех предметов, форму которых эти буквы первоначально напоминали.
Первая буква алфавита алеф -- голова быка. Бык по-финикийски -- алеф. Вторая -- бет -- по-финикийски -- дом, гимель -- угол; далед -- дверь и т. д.
Изобретение алфавита -- величайшее достижение финикийской культуры. Оно оказало огромное влияние на страны древнего мира, и прежде всего на Грецию.
Надо думать, что порядок расположения букв в финикийском алфавите был строго определен. Ведь он почти сохранился в заимствованном у финикийцев греческом алфавите. Да и само слово алфавит происходит от названия двух первых букв финикийцев -- алеф и бет. Иногда бет произносилось как вита, поэтому в некоторых языках говорят -- алфавит.
ПОД НЕБОМ ЭЛЛАДЫ
...Солнце сверкнуло, как выстрел.
Мощное голое Солнце, медное, словно доспехи,
Прямо ударило в мрамор, брызнуло вихрем лучистым,
И засветился внезапно перед людьми, словно диво,
Камень прекрасный, как тело, позолоченное солнцем,
Камень прозрачный каррарский, дар Лигурийского моря,
Созданный для воплощения радости и совершенства...
М. Бажан в переводе Д. Самойлова
И сегодня мы восторгаемся красотой и одухотворенностью античных скульптур. Они изображали богов, героев, государственных деятелей, победителей атлетических состязаний. Поэтому скульпторы создавали их прекрасными физически и придавали им духовное величие и красоту.
Калос -- физическая красота и агатос -- духовная считались главными добродетелями эллинов.
И в греческих школах так строилось обучение, чтобы воспитать в учениках эти два качества. Мы знаем об этом из произведений античных авторов. А о том, как выглядели занятия, можно судить по рисунку на греческой вазе, расписанной Дурисом, художником-вазописцем (начало V века до н. э.).
Мальчиков отдавали в школу с семи лет. Сначала их обучали чтению и письму. Писали они на покрытых воском табличках тонкими стерженьками с острым концом. Другим -- тупым -- концом стирали написанное, и на табличках снова можно было писать (как на грифельной доске). Такими табличками, сделанными из дерева, металла, слоновой кости, пользовались и взрослые. Писали и на папирусе, но он стоил дорого, и для бытовых записей предпочитали восковые таблички. Самые простые и короткие заметки делали даже на черепке, называемом остраконом. Старшие ученики, овладевшие грамотой, изучали математику, чтобы развить и облагородить ум. Платон, знаменитый греческий философ, говорил: "Воспитание, касающееся тела, -это гимнастика, а касающееся души -- музыка". Поэтому в школе обязательно обучали игре на кифаре, флейте и лире, под их аккомпанемент пели песни и читали стихи. К занятиям гимнастикой мальчики приступали с 12 -- 13 лет. Всевозможные гимнастические упражнения и спортивные игры изображены на многочисленных вазах, расписанных художниками-вазописцами.
Но вернемся к вазе Дуриса и обратим внимание на юношу, стоящего перед учителем. По-видимому, он читает стихи, а учитель держит свиток папируса, на котором они написаны. Обычно для заучивания подбирались такие тексты, где прославлялись мужество, военная доблесть, любовь к родине. Иногда это были монологи из трагедий знаменитых писателей или отрывки из "Илиады" и "Одиссеи".
До нас дошло много греческих рукописей на папирусах. Одни написаны беглой скорописью. Другие -- четким каллиграфическим почерком, и каждая буква, как напечатанная, не сливается с рядом стоящей. Именно так написана 17-я песнь "Илиады", которая хранится в Государственном музее изобразительных искусств имени А. С. Пушкина в Москве.
В то время когда Дурис расписывал вазу, греческая письменность достигла совершенства. Самые ранние памятники с надписями мало похожи на нее.
Греки называли письменность даром Кадма.
ДАР КАДМА
Кто же такой Кадм и почему письмена называются его даром?
Кадм -- сын финикийского царя Агенора. В поисках своей сестры Европы, похищенной Зевсом, он долго блуждал по свету и наконец приплыл к берегам Греции. Кадм сошел с корабля на острове Фера. И до того понравился ему этот край, что он решил навсегда там остаться. Кадм научил греков различным ремеслам, он же привез с собой и подарил им финикийскую азбуку.
Самое древнее греческое письмо иногда называют кадмийским. Упоминание об острове Фера в мифах не случайно. На этом острове действительно в древности была финикийская колония. И именно здесь археологи нашли древнейшие греческие надписи. Они сильно отличаются от тех, которые упоминаются в главе о школе.
В самых ранних надписях, датируемых VIII веком до н. э., нет гласных, как не было их в письме финикийцев. Буквы совпадают по форме с финикийскими. Только язык греческий.
Если бы даже не существовало мифа о Кадме, достаточно сопоставить финикийские и греческие буквы, чтобы убедиться в их сходстве. Греки позаимствовали у финикийцев и названия некоторых букв, несколько видоизменив их: алеф стал альфой, бет -- бетой, гимель получило название гаммы и т. д.
Имеется еще одно доказательство родства греческого и финикийского письма: в VIII веке до н. э. греки писали, как и финикийцы, справа налево.
В следующем столетии появляется переходная форма письма -- бустрофедон. Название это состоит из двух греческих слов, в переводе означающих бык и поворот. Как бык при вспашке поля идет сначала в одну сторону, а потом поворачивает обратно, так и в бустрофедоне первая строка начиналась справа налево, следующая как бы поворачивалась в обратную сторону, слева направо, третья снова справа налево и т. д. Соответственно поворачивались и буквы.
В VI веке до н. э. греки начинают писать так, как пишут и сегодня, как пишем и мы с вами, -- слева направо. В течение V -- IV веков до н. э. существовала особая форма письма -- стойхедон. Буквы в каждой новой строке писались точно под буквами предыдущей, поля кажутся отмеренными по линейке. Чтобы написать стойхедоном длинный текст, нужно было потратить много времени. Возможно, поэтому позже эта манера письма почти не встречается.
С течением времени греческое письмо, формы букв, их количество в алфавите все дальше отходят от финикийского письма. Сыны Эллады, позаимствовав у соседей письменность, приспособили ее к своему языку, дополнив финикийский алфавит буквами, передающими гласные звуки, которых не было в финикийском письме.
Не все греческие провинции одновременно позаимствовали у финикийских колонистов их письменность. Исследователи считают, что первыми были жители островов Фера и Мелос. Отсюда письменность переходит в Аттику, распространяется в Пелопоннесе и Фессалии, Беотии и Фокиде.
Жители различных греческих племен разговаривали на разных диалектах греческого языка. Под их влиянием в каждой провинции создавалась своя, местная разновидность письма. Не одинаковыми были и алфавиты, с различным количеством различных букв. Эти разрозненные письменные системы все же можно объединить в две группы, по некоторой общности их алфавитов. Алфавиты Фессалии, Беотии, Фокиды, а также итальянских и сицилийских колоний Греции называют западногреческими. А алфавиты большей части Пелопоннеса, Аттики и колоний в Малой Азии -- восточногреческими.
Наибольшее количество букв, необходимых для передачи звуков греческого языка, было в алфавите жителей Милета. В 403 году до н. э. этот алфавит был принят в Афинах вместо старого аттического. А затем, как наиболее совершенный, он становится общегреческим, принятым во всей стране. Это так называемый греческий классический алфавит.
КЛЯТВА ХЕРСОНЕСЦЕВ
Много великолепных античных памятников хранится в музеях Советского Союза -- в Ленинграде и Москве, Киеве и Одессе, Севастополе и других городах.
Самое интересное заключается в том, что эти музейные собрания состоят главным образом из вещей, найденных археологами на нашей земле, на берегу Черного моря. Археологические раскопки начались тут в XIX веке. В наше время эти работы продолжаются. Увеличиваются и собрания древностей, найденных в Северном Причерноморье.
В VIII -- VI веках до н. э. в этих краях появились города-колонии, основанные греками: Ольвия, Пантикапей, Фанагория, Гермонассы и многие другие.
Одна из больших греческих колоний -- Херсонес Таврический. Он находился на окраине Севастополя, там, где теперь Карантинная бухта. Сейчас здесь музей. А на берегу хорошо сохранились руины Херсонеса. Видны фундаменты домов, угадывается расположение улиц, вдоль которых стояли жилища херсонесцев; можно обойти остатки крепостных валов, окружающих город, и представить его размеры. В одном месте сохранилась великолепная разноцветная мозаика, выложенная на полу бани. Удивительное впечатление производят стройные мраморные колонны, остатки византийской базилики...
Это все, что уцелело на месте некогда богатого и шумного Херсонеса Таврического.
Теперь ничто не напоминает о бурной жизни античного города.
Здесь жили люди и стоял их дом,
Построенный умелыми руками.
Но люди умерли, и пусто стало в нем,
И смерть проникла в дерево и камень.
Сюда весною падали дожди,
Метало лето ядра грома.
Здесь, как хозяин, снег зимою жил
И по три месяца не выходил из дома.
Здесь город был, веселый и большой.
Теперь он тихо спит в своей могиле,
И плачет коршун над его судьбой,
Припав к пластам тысячелетней пыли.
Но не затем мы оказались тут,
Чтоб у кургана застывать в печали.
Кирки готовы, и лопаты ждут,
И мы, как в двери, в землю постучали.
К любому камню приложи ладонь,
Возьми его и раздроби на части, -
В нем и поныне не остыл огонь
Великой мысли и великой страсти.
Мы открываем город, как родник.
Склонись над ним, взгляни на камни эти,
И ты поймешь, как человек велик
И сколько дела ждет его на свете.
Стихотворение археолога Б. Рабичкина.
Тихо спят развалины некогда мощных стен. Только шум прибоя нарушает кажущуюся первозданной тишину. Но громко звучат письмена, рассказывая о прошлом. В первую очередь, это высеченные на мраморе надписи, а среди них самая главная -- клятва херсонесцев, свидетельство интересной, наполненной волнующими, а порой и трагическими событиями давно отшумевшей жизни.
Клянусь Зевсом, Геей, Гелиосом, Девою,
богами и богинями олимпийскими,
героями, владеющими городом, территорией
и укрепленными пунктами херсонесцев.
Я буду единомышлен о спасении
и свободе государства и граждан
и не предам Херсонеса,
Керкинитиды, Прекрасной Гавани
и прочих укрепленных пунктов из остальной
территории, которою херсонесцы управляют
или управляли, ничего никому,
ни эллину, ни варвару, но буду оберегать
все это для херсонесского народа.
Я не буду ниспровергать
демократического строя
и не дозволю этого предающему...
Так начинается клятва. Сжатые предложения, скупые слова, написанные двадцать три века тому назад. Читаем их и, кажется, слышим живые голоса херсонесцев, видим толпу на агоре, там, где когда-то возвышались украшенные стройными колоннами дома, высились статуи и мраморные стелы с высеченными на них государственными декретами, постановлениями, посвящениями. Там была установлена и мраморная плита, на которой высечены слова присяги.
Раскопки продолжаются в Греции, Италии, на островах Средиземного моря, в Малой Азии, в Египте, Месопотамии -- в новых и в давно уже забытых местах.
Какие еще сокровища будут извлечены на свет?
* ШАГИ ЛАТИНИЦЫ *
"Древние Вейи, в те дни и вы называлися царством,
Гордо на форуме там трон золоченый
стоял,
Ныне поет среди стен лишь унылая дудка
пастушья,
Зреют на ваших костях в поле широком
хлеба".
Секст Проперций
НЕМЫЕ СВИДЕТЕЛИ ИСТОРИИ
Античные авторы рассказывают, что "древние Вейи" были прекрасным городом, построенным могущественным народом -- этрусками.
Никто не знает, кто они, откуда и когда пришли на Апеннинский полуостров, на каком языке говорили.
Разные народы называли их по-разному: римляне -- этрусками или тусками, греки -- тирренами. До нас дошли лишь скудные упоминания о них в трудах древних историков.
"Они отличались мужеством, захватили обширную территорию и заложили много славных городов. Они также выделялись своими морскими силами и долгое время владычествовали на море, так что благодаря им соседнее с Италией море получило название Тирренского. Для совершенствования сухопутных войск они изобрели горн, очень помогающий при ведении войны... Высших воинских начальников они удостоили звания ликторов, предоставили им право сидеть в креслах из слоновой кости и носить тогу с красной полосой. В домах они построили очень удобные колоннады, чтобы заглушать звуки, издаваемые многочисленной челядью. Большую часть этого переняли римляне, завели в своих поселениях и улучшили. Они жадно учились, в первую очередь письменности..." -- читаем у Диодора, историка, жившего в I веке до н. э. и писавшего на греческом языке.
"Туски еще до основания Рима владели огромными пространствами на суше и на море", -- говорит известный римский историк Тит Ливии.
Может быть, сведения об этрусках содержались и в первой записанной истории римского государства -- "Больших Анналах"; но они не сохранились, как не сохранилась и многотомная "История тирренов", написанная римским императором Клавдием, правившим в 41 -- 45 годах н. э.
Во время расцвета своего государства этруски, а были они когда-то могущественным народом, объединенным в федерацию двенадцати городов, завоевали Лациум -- область на западном побережье Италии. Там, на семи холмах, окруженных болотами, над Тибром, находились небольшие поселения латинов. Этруски осушили болота и построили канал -- cloaca maxima, по которому воду из болот отвели в Тибр.
Еще в I веке н. э. историк Плиний Старший писал об этом грандиозном сооружении: "Под ним протекают семь потоков, сведенных в один, и бурное течение, стремительно мчась, уносит с собой все, а если, кроме того, идут ливни, то оно сотрясает свое русло и стены строения. Иногда Тибр гонит воды назад, и различные потоки внутри сталкиваются, но несмотря на это, крепкое сооружение выдерживает напор. Наверху везут огромные тяжести, но сводчатая постройка не гнется, на нее падают обломки зданий, которые сами внезапно обрушились или были уничтожены пожарами, земля колеблется от землетрясений, но тем не менее она выдерживает это уже семь сотен лет со времени (этрусского царя) Тарквиния Приска, являясь чуть ли не вечной".
На отвоеванном у болот пространстве этруски заложили город.
По легенде, его основателем был один из двух братьев-близнецов, вскормленных волчицей. Звали братьев Ромулом и Ремом. И в честь Ромула город был назван Римом (по-итальянски Рома). Так этруски даже не попали в легенду.
Всему миру известна бронзовая статуя волчицы, некогда установленная на Капитолийском холме и являющаяся символом Рима. Но мало кто знает, что создал ее этрусский скульптор Вулка, житель города Вейи. Главное святилище Древнего Рима -- Капитолийский храм тоже построен этрусскими мастерами.
Прошли века, и Рим стали называть Вечным городом. А вот этрусские города не сохранились. Одни, как Вейи, уничтожены римлянами. Другие, как Спина, постепенно поглотили болота. Но сохранились этрусские захоронения, склепы, украшенные замечательными скульптурами и фресками.
В 1909 году Александр Блок, побывав на земле древней Этрурии в городе Перуджа, писал:
"Упоительна Перуджия, как старое вино... мы спускаемся с ее крутого холма, чтобы отдать последний визит знаменитой этрусской могиле Волумниев...
Она проста. На глубине нескольких десятков ступеней -- в скалистом холме, над порталом, поросшим зеленой плесенью, не светит каменное солнце меж двумя дельфинами. Здесь пахнет сыростью и землей. Под вспыхнувшими также и здесь электрическими лампочками начинают мерцать серые своды десятка небольших комнат и изваяния многочисленного семейства Волумниев, лежащие на крышках своих саркофагов.
"Немые свидетели" двадцати двух столетий лежат удивительно спокойно...
Все надписи на саркофагах -- этрусские, только на самом богатом, мраморном, украшенном четырьмя тончайшими сфинксами по углам (один сломан) и двумя бронзовыми кольцами, -- латинская надпись..."
ПРОЧЕСТЬ -- НЕ ЗНАЧИТ ПОНЯТЬ
Каждый, кому знаком греческий или латинский алфавит, может прочесть этрусские письмена:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Так считают крупнейшие египтологи, и на таблице, составленной советским академиком В. В. Струве, явно видна близость финикийских букв с египетскими письменами.
Самый древний памятник финикийской письменности -- надпись, сделанная алфавитным письмом на обломках бронзовой чаши, посвященной Ваалу -- богу солнца, земледелия и плодородия, которого почитали в финикийских городах. Считают, что ее сделали в Х веке до н. э.
Названия финикийских букв соответствуют названию тех предметов, форму которых эти буквы первоначально напоминали.
Первая буква алфавита алеф -- голова быка. Бык по-финикийски -- алеф. Вторая -- бет -- по-финикийски -- дом, гимель -- угол; далед -- дверь и т. д.
Изобретение алфавита -- величайшее достижение финикийской культуры. Оно оказало огромное влияние на страны древнего мира, и прежде всего на Грецию.
Надо думать, что порядок расположения букв в финикийском алфавите был строго определен. Ведь он почти сохранился в заимствованном у финикийцев греческом алфавите. Да и само слово алфавит происходит от названия двух первых букв финикийцев -- алеф и бет. Иногда бет произносилось как вита, поэтому в некоторых языках говорят -- алфавит.
ПОД НЕБОМ ЭЛЛАДЫ
...Солнце сверкнуло, как выстрел.
Мощное голое Солнце, медное, словно доспехи,
Прямо ударило в мрамор, брызнуло вихрем лучистым,
И засветился внезапно перед людьми, словно диво,
Камень прекрасный, как тело, позолоченное солнцем,
Камень прозрачный каррарский, дар Лигурийского моря,
Созданный для воплощения радости и совершенства...
М. Бажан в переводе Д. Самойлова
И сегодня мы восторгаемся красотой и одухотворенностью античных скульптур. Они изображали богов, героев, государственных деятелей, победителей атлетических состязаний. Поэтому скульпторы создавали их прекрасными физически и придавали им духовное величие и красоту.
Калос -- физическая красота и агатос -- духовная считались главными добродетелями эллинов.
И в греческих школах так строилось обучение, чтобы воспитать в учениках эти два качества. Мы знаем об этом из произведений античных авторов. А о том, как выглядели занятия, можно судить по рисунку на греческой вазе, расписанной Дурисом, художником-вазописцем (начало V века до н. э.).
Мальчиков отдавали в школу с семи лет. Сначала их обучали чтению и письму. Писали они на покрытых воском табличках тонкими стерженьками с острым концом. Другим -- тупым -- концом стирали написанное, и на табличках снова можно было писать (как на грифельной доске). Такими табличками, сделанными из дерева, металла, слоновой кости, пользовались и взрослые. Писали и на папирусе, но он стоил дорого, и для бытовых записей предпочитали восковые таблички. Самые простые и короткие заметки делали даже на черепке, называемом остраконом. Старшие ученики, овладевшие грамотой, изучали математику, чтобы развить и облагородить ум. Платон, знаменитый греческий философ, говорил: "Воспитание, касающееся тела, -это гимнастика, а касающееся души -- музыка". Поэтому в школе обязательно обучали игре на кифаре, флейте и лире, под их аккомпанемент пели песни и читали стихи. К занятиям гимнастикой мальчики приступали с 12 -- 13 лет. Всевозможные гимнастические упражнения и спортивные игры изображены на многочисленных вазах, расписанных художниками-вазописцами.
Но вернемся к вазе Дуриса и обратим внимание на юношу, стоящего перед учителем. По-видимому, он читает стихи, а учитель держит свиток папируса, на котором они написаны. Обычно для заучивания подбирались такие тексты, где прославлялись мужество, военная доблесть, любовь к родине. Иногда это были монологи из трагедий знаменитых писателей или отрывки из "Илиады" и "Одиссеи".
До нас дошло много греческих рукописей на папирусах. Одни написаны беглой скорописью. Другие -- четким каллиграфическим почерком, и каждая буква, как напечатанная, не сливается с рядом стоящей. Именно так написана 17-я песнь "Илиады", которая хранится в Государственном музее изобразительных искусств имени А. С. Пушкина в Москве.
В то время когда Дурис расписывал вазу, греческая письменность достигла совершенства. Самые ранние памятники с надписями мало похожи на нее.
Греки называли письменность даром Кадма.
ДАР КАДМА
Кто же такой Кадм и почему письмена называются его даром?
Кадм -- сын финикийского царя Агенора. В поисках своей сестры Европы, похищенной Зевсом, он долго блуждал по свету и наконец приплыл к берегам Греции. Кадм сошел с корабля на острове Фера. И до того понравился ему этот край, что он решил навсегда там остаться. Кадм научил греков различным ремеслам, он же привез с собой и подарил им финикийскую азбуку.
Самое древнее греческое письмо иногда называют кадмийским. Упоминание об острове Фера в мифах не случайно. На этом острове действительно в древности была финикийская колония. И именно здесь археологи нашли древнейшие греческие надписи. Они сильно отличаются от тех, которые упоминаются в главе о школе.
В самых ранних надписях, датируемых VIII веком до н. э., нет гласных, как не было их в письме финикийцев. Буквы совпадают по форме с финикийскими. Только язык греческий.
Если бы даже не существовало мифа о Кадме, достаточно сопоставить финикийские и греческие буквы, чтобы убедиться в их сходстве. Греки позаимствовали у финикийцев и названия некоторых букв, несколько видоизменив их: алеф стал альфой, бет -- бетой, гимель получило название гаммы и т. д.
Имеется еще одно доказательство родства греческого и финикийского письма: в VIII веке до н. э. греки писали, как и финикийцы, справа налево.
В следующем столетии появляется переходная форма письма -- бустрофедон. Название это состоит из двух греческих слов, в переводе означающих бык и поворот. Как бык при вспашке поля идет сначала в одну сторону, а потом поворачивает обратно, так и в бустрофедоне первая строка начиналась справа налево, следующая как бы поворачивалась в обратную сторону, слева направо, третья снова справа налево и т. д. Соответственно поворачивались и буквы.
В VI веке до н. э. греки начинают писать так, как пишут и сегодня, как пишем и мы с вами, -- слева направо. В течение V -- IV веков до н. э. существовала особая форма письма -- стойхедон. Буквы в каждой новой строке писались точно под буквами предыдущей, поля кажутся отмеренными по линейке. Чтобы написать стойхедоном длинный текст, нужно было потратить много времени. Возможно, поэтому позже эта манера письма почти не встречается.
С течением времени греческое письмо, формы букв, их количество в алфавите все дальше отходят от финикийского письма. Сыны Эллады, позаимствовав у соседей письменность, приспособили ее к своему языку, дополнив финикийский алфавит буквами, передающими гласные звуки, которых не было в финикийском письме.
Не все греческие провинции одновременно позаимствовали у финикийских колонистов их письменность. Исследователи считают, что первыми были жители островов Фера и Мелос. Отсюда письменность переходит в Аттику, распространяется в Пелопоннесе и Фессалии, Беотии и Фокиде.
Жители различных греческих племен разговаривали на разных диалектах греческого языка. Под их влиянием в каждой провинции создавалась своя, местная разновидность письма. Не одинаковыми были и алфавиты, с различным количеством различных букв. Эти разрозненные письменные системы все же можно объединить в две группы, по некоторой общности их алфавитов. Алфавиты Фессалии, Беотии, Фокиды, а также итальянских и сицилийских колоний Греции называют западногреческими. А алфавиты большей части Пелопоннеса, Аттики и колоний в Малой Азии -- восточногреческими.
Наибольшее количество букв, необходимых для передачи звуков греческого языка, было в алфавите жителей Милета. В 403 году до н. э. этот алфавит был принят в Афинах вместо старого аттического. А затем, как наиболее совершенный, он становится общегреческим, принятым во всей стране. Это так называемый греческий классический алфавит.
КЛЯТВА ХЕРСОНЕСЦЕВ
Много великолепных античных памятников хранится в музеях Советского Союза -- в Ленинграде и Москве, Киеве и Одессе, Севастополе и других городах.
Самое интересное заключается в том, что эти музейные собрания состоят главным образом из вещей, найденных археологами на нашей земле, на берегу Черного моря. Археологические раскопки начались тут в XIX веке. В наше время эти работы продолжаются. Увеличиваются и собрания древностей, найденных в Северном Причерноморье.
В VIII -- VI веках до н. э. в этих краях появились города-колонии, основанные греками: Ольвия, Пантикапей, Фанагория, Гермонассы и многие другие.
Одна из больших греческих колоний -- Херсонес Таврический. Он находился на окраине Севастополя, там, где теперь Карантинная бухта. Сейчас здесь музей. А на берегу хорошо сохранились руины Херсонеса. Видны фундаменты домов, угадывается расположение улиц, вдоль которых стояли жилища херсонесцев; можно обойти остатки крепостных валов, окружающих город, и представить его размеры. В одном месте сохранилась великолепная разноцветная мозаика, выложенная на полу бани. Удивительное впечатление производят стройные мраморные колонны, остатки византийской базилики...
Это все, что уцелело на месте некогда богатого и шумного Херсонеса Таврического.
Теперь ничто не напоминает о бурной жизни античного города.
Здесь жили люди и стоял их дом,
Построенный умелыми руками.
Но люди умерли, и пусто стало в нем,
И смерть проникла в дерево и камень.
Сюда весною падали дожди,
Метало лето ядра грома.
Здесь, как хозяин, снег зимою жил
И по три месяца не выходил из дома.
Здесь город был, веселый и большой.
Теперь он тихо спит в своей могиле,
И плачет коршун над его судьбой,
Припав к пластам тысячелетней пыли.
Но не затем мы оказались тут,
Чтоб у кургана застывать в печали.
Кирки готовы, и лопаты ждут,
И мы, как в двери, в землю постучали.
К любому камню приложи ладонь,
Возьми его и раздроби на части, -
В нем и поныне не остыл огонь
Великой мысли и великой страсти.
Мы открываем город, как родник.
Склонись над ним, взгляни на камни эти,
И ты поймешь, как человек велик
И сколько дела ждет его на свете.
Стихотворение археолога Б. Рабичкина.
Тихо спят развалины некогда мощных стен. Только шум прибоя нарушает кажущуюся первозданной тишину. Но громко звучат письмена, рассказывая о прошлом. В первую очередь, это высеченные на мраморе надписи, а среди них самая главная -- клятва херсонесцев, свидетельство интересной, наполненной волнующими, а порой и трагическими событиями давно отшумевшей жизни.
Клянусь Зевсом, Геей, Гелиосом, Девою,
богами и богинями олимпийскими,
героями, владеющими городом, территорией
и укрепленными пунктами херсонесцев.
Я буду единомышлен о спасении
и свободе государства и граждан
и не предам Херсонеса,
Керкинитиды, Прекрасной Гавани
и прочих укрепленных пунктов из остальной
территории, которою херсонесцы управляют
или управляли, ничего никому,
ни эллину, ни варвару, но буду оберегать
все это для херсонесского народа.
Я не буду ниспровергать
демократического строя
и не дозволю этого предающему...
Так начинается клятва. Сжатые предложения, скупые слова, написанные двадцать три века тому назад. Читаем их и, кажется, слышим живые голоса херсонесцев, видим толпу на агоре, там, где когда-то возвышались украшенные стройными колоннами дома, высились статуи и мраморные стелы с высеченными на них государственными декретами, постановлениями, посвящениями. Там была установлена и мраморная плита, на которой высечены слова присяги.
Раскопки продолжаются в Греции, Италии, на островах Средиземного моря, в Малой Азии, в Египте, Месопотамии -- в новых и в давно уже забытых местах.
Какие еще сокровища будут извлечены на свет?
* ШАГИ ЛАТИНИЦЫ *
"Древние Вейи, в те дни и вы называлися царством,
Гордо на форуме там трон золоченый
стоял,
Ныне поет среди стен лишь унылая дудка
пастушья,
Зреют на ваших костях в поле широком
хлеба".
Секст Проперций
НЕМЫЕ СВИДЕТЕЛИ ИСТОРИИ
Античные авторы рассказывают, что "древние Вейи" были прекрасным городом, построенным могущественным народом -- этрусками.
Никто не знает, кто они, откуда и когда пришли на Апеннинский полуостров, на каком языке говорили.
Разные народы называли их по-разному: римляне -- этрусками или тусками, греки -- тирренами. До нас дошли лишь скудные упоминания о них в трудах древних историков.
"Они отличались мужеством, захватили обширную территорию и заложили много славных городов. Они также выделялись своими морскими силами и долгое время владычествовали на море, так что благодаря им соседнее с Италией море получило название Тирренского. Для совершенствования сухопутных войск они изобрели горн, очень помогающий при ведении войны... Высших воинских начальников они удостоили звания ликторов, предоставили им право сидеть в креслах из слоновой кости и носить тогу с красной полосой. В домах они построили очень удобные колоннады, чтобы заглушать звуки, издаваемые многочисленной челядью. Большую часть этого переняли римляне, завели в своих поселениях и улучшили. Они жадно учились, в первую очередь письменности..." -- читаем у Диодора, историка, жившего в I веке до н. э. и писавшего на греческом языке.
"Туски еще до основания Рима владели огромными пространствами на суше и на море", -- говорит известный римский историк Тит Ливии.
Может быть, сведения об этрусках содержались и в первой записанной истории римского государства -- "Больших Анналах"; но они не сохранились, как не сохранилась и многотомная "История тирренов", написанная римским императором Клавдием, правившим в 41 -- 45 годах н. э.
Во время расцвета своего государства этруски, а были они когда-то могущественным народом, объединенным в федерацию двенадцати городов, завоевали Лациум -- область на западном побережье Италии. Там, на семи холмах, окруженных болотами, над Тибром, находились небольшие поселения латинов. Этруски осушили болота и построили канал -- cloaca maxima, по которому воду из болот отвели в Тибр.
Еще в I веке н. э. историк Плиний Старший писал об этом грандиозном сооружении: "Под ним протекают семь потоков, сведенных в один, и бурное течение, стремительно мчась, уносит с собой все, а если, кроме того, идут ливни, то оно сотрясает свое русло и стены строения. Иногда Тибр гонит воды назад, и различные потоки внутри сталкиваются, но несмотря на это, крепкое сооружение выдерживает напор. Наверху везут огромные тяжести, но сводчатая постройка не гнется, на нее падают обломки зданий, которые сами внезапно обрушились или были уничтожены пожарами, земля колеблется от землетрясений, но тем не менее она выдерживает это уже семь сотен лет со времени (этрусского царя) Тарквиния Приска, являясь чуть ли не вечной".
На отвоеванном у болот пространстве этруски заложили город.
По легенде, его основателем был один из двух братьев-близнецов, вскормленных волчицей. Звали братьев Ромулом и Ремом. И в честь Ромула город был назван Римом (по-итальянски Рома). Так этруски даже не попали в легенду.
Всему миру известна бронзовая статуя волчицы, некогда установленная на Капитолийском холме и являющаяся символом Рима. Но мало кто знает, что создал ее этрусский скульптор Вулка, житель города Вейи. Главное святилище Древнего Рима -- Капитолийский храм тоже построен этрусскими мастерами.
Прошли века, и Рим стали называть Вечным городом. А вот этрусские города не сохранились. Одни, как Вейи, уничтожены римлянами. Другие, как Спина, постепенно поглотили болота. Но сохранились этрусские захоронения, склепы, украшенные замечательными скульптурами и фресками.
В 1909 году Александр Блок, побывав на земле древней Этрурии в городе Перуджа, писал:
"Упоительна Перуджия, как старое вино... мы спускаемся с ее крутого холма, чтобы отдать последний визит знаменитой этрусской могиле Волумниев...
Она проста. На глубине нескольких десятков ступеней -- в скалистом холме, над порталом, поросшим зеленой плесенью, не светит каменное солнце меж двумя дельфинами. Здесь пахнет сыростью и землей. Под вспыхнувшими также и здесь электрическими лампочками начинают мерцать серые своды десятка небольших комнат и изваяния многочисленного семейства Волумниев, лежащие на крышках своих саркофагов.
"Немые свидетели" двадцати двух столетий лежат удивительно спокойно...
Все надписи на саркофагах -- этрусские, только на самом богатом, мраморном, украшенном четырьмя тончайшими сфинксами по углам (один сломан) и двумя бронзовыми кольцами, -- латинская надпись..."
ПРОЧЕСТЬ -- НЕ ЗНАЧИТ ПОНЯТЬ
Каждый, кому знаком греческий или латинский алфавит, может прочесть этрусские письмена:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22