Но кто пал и снова встал, тот крепче
Не изведавших падения!.."
И пока она раздумывала,
С грустью говорил ей Кокнесис,
Коль его любовь отвергнутою
Остаётся, лучше было бы,
Если б он всегда лежал на взморья
Бездыханной глыбой каменной...
И уж не раздумывая больше,
Спидала ему ответила:
"Если так любовь твоя прекрасна,
То и я хочу любить тебя!
Не могу иначе! Буду верной,
Любящей везде всегда тебе!"
Кокнес крепко обнял её, слёзы
Осушая поцелуями.
Нежным ветерком их обвевало
Лаймы-матери дыхание.
Поутру корабль свой Лачплесис
Колыхаться по волнам пустил.
Рухнули все чары ведьмы старой,
Плыл корабль по воле кормщика.
И в любви своей друзьям открылись
В море Спидала и Кокнесис.
Радовались Лаймдота и Лачплес
Счастью их, друзья и милые.
Пережитые в скитаньях дальних
Позабыты были горести.
И одно у всех желанье было:
Поскорей попасть на родину.
И в пути помех им не встречалось.
Ветры, бури их не трогали;
Будто Мать морей, попутно вея,
В плаваньи оберегала их.
Наконец на дальнем крае неба
Поднялись леса сосновые.
Берега росли и приближались.
Вплыл корабль их в устье Даугавы.
ЛАЧПЛЕСИС. СКАЗАНИЕ ШЕСТОЕ
Раз в году приходит Лиго65
Гостьей в край детей своих,
И над Латвией в то время
"Лиго! Лиго!" - слышится.
Щёлкай над речным излуком
Ласковей, соловушка!
Праздник Лиго, полночь Лиго
Снова воротились к нам.
Как костры пылали ярко
Над горою Синею!
Как рога трубили звонко,
Созывая родичей.
Шли на зов отцы и деды,
Юноши и девушки.
Старцы мёд несли и пиво,
Жёны - угощение,
Молодёжь - цветы и травы
И венки весенние.
Все венками украшались
На великом празднике,
Пили, ели, песни пели,
Утешались плясками,
Жертвенники возжигали
Лигусоны66 важные,
Хмельный мед на пламя лили,
Масло ароматное
И пока светло пылало
Пламя благовонное
Всем народом запевали
Песню восхваления:
"Будь всегда к нам милостива,
Лиго, Лиго!
От друзей тебе поклоны, Лиго!
Освяти хозяйство наше,
Лиго, Лиго,
Полни клети, полни чаши, Лиго!
На коне своем красивом
Лиго, Лиго,
Обьезжай поля и нивы, Лиго!
Сохрани их от потравы,
Лиго, Лиго!
Дай лугам густые травы, Лиго!
Дай лугам густые травы,
Лиго, Лиго,
Нашим телкам корм на славу, Лиго!
Дай овса нам в изобильи,
Лиго, Лиго,
Чтобы кони сыты были, Лиго!
По горам и по долинам,
Лиго, Лиго,
Рассыпай свои цветы нам, Лиго!
Чтоб сплетали наши дочки,
Лиго, Лиго,
Из цветов твоих веночки, Лиго!
Дай парням невест хороших,
Лиго, Лиго,
Работящих и пригожих, Лиго!
Дочкам добрых дай любимых,
Лиго, Лиго,
Пахарей неутомимых, Лиго!
Навести в зелёных сёлах,
Лиго, Лиго,
Детушек своих весёлых, Лиго!
Сохрани их от печалей,
Лиго, Лиго,
Чтоб тебя мы вспоминали, Лиго!
Чтобы мы тебя любили,
Лиго, Лиго,
Никогда не позабыли, Лиго!"
А когда той песни звуки
Лес и дол наполнили,
Появились в древней роще
Под дубами тёмными
Тени прадедов умерших,
Добрых покровителей.
Вайделоты, лигусоны
Славных духов видели
И, почтительно склоняя
Головы, встречали их...
Вайделот меж тем старейший
Поучал собравшихся
В дружбе жить, держаться вместе
В крепком единении,
Помогать друг другу в бедах,
Защищать в несчастиях.
Руки подали друг другу
Юные и старые,
Радостно клялись друг другу
В дружбе меж собою жить.
Враждовавшие спешили
Поскорее встретиться,
Заключили мир навеки,
Позабыть вражду клялись.
Предками благословенный,
Под горою Синею67,
Пировать народ садился
Пред лицом богов своих.
Матери и жёны пищу
Роздали собравшимся;
Чаши с брагой да кувшины,
Пивом пенным полные,
Двигались от ряда к ряду
По кругам пирующих.
Блюда пирогов и сыра
Шли вослед за чашами.
За едой вели соседи
Разговоры дельные.
Мужи здесь мужей встречали
Братьев и соратников,
Жёны здесь подруг встречали,
Живших в отдалении.
Деды древние встречали
Стариков, с которыми
Вместе выросли когда-то
И дружили в юности.
Но всех больше полночь Лиго
Молодежи нравилась:
Про любовь, гурьбой собравшись,
Хором пели юноши.
На любовь не отвечая,
Девушки лукавили,
Но любви желала втайне
Каждая и думала:
Скоро ли счастливой с милым
Встречи миг приблизится?
Ближе, ближе подходили
Парни к хору девушек,
Тут свою мгновенно каждый
Подхватил избранницу,
И уж вместе все весёлый
Общий танец начали.
На пригорке под священной
Старою дубравою
Собралися вайделоты
И племён старейшины,
Среди них был мудрый Буртниеекс
И почтенный Айзкрауклис,
Куниг Лиелварды позднее
Присоединился к ним.
Были сумрачны их лица,
Разговор нерадостен
В знаках рун они читали
Чёрные пророчества.
Был особенно печален
Старый куниг Лиелвардский;
Поприветствовав сердечно
Стариков-товарищей,
Сел в их круге и такие
Вести он поведал им:
"Вижу я, вожди народа,
Вы ещё не знаете,
Что беда нависла грозно
Над свободной Балтией,
Что у Даугавы на взморьи
Пришлые торговые
Люди с позволенья ливов
Город свой построили.
Позже, каждою весной, к ним
Приплывали с Запада
Воины, закованные
В панцыри железные.
Стал теперь тот новый город
Крепостью могучею.
Крепостями также стали
Саласпилс и Икшкиле.
И оттоль враги, как звери,
На охоту вышедши,
Как лукавые лисицы,
Добрыми прикинутся,
А потом, как злые волки
На людей набросятся.
И теперь пришельцы эти
Разоряют начисто
Землю ливов, жгут их нивы,
Грабят их селения,
Истязают, убивают
Всех, кто им противится,
Остальных в чужую веру
Обращают силою.
Лютый замысел лелеют
Захватить всю Балтию,
Подчинить навеки гнету
Нивы наши вольные,
А народ её свободный
Превратить в рабов своих.
И однажды возвестили
Мне мои дозорные,
Что отряд людей железных
Подъезжает к Лиелвардэ.
Я велел вооружиться
Всем, кто в замке-был со мной,
Сам с мечом в руках и в латах
Стал перед воротами.
Коротко спросил я пришлых,
Что у нас им надобно?
От отряда отделился
Некий рыцарь. Молвил он:
"Даньел Баннеров68 зовусь я!
Прислан я епископом,
Чтоб занять твой старый замок,
В долю мне доставшийся.
Если ты добром уступишь,
То тебе позволю я
В деревянном старом доме
Мирно дни дожить свои.
Для себя же я построю
Рядом замок каменный.
Жителей в селеньях ваших
Обложу я податью.
С каждого двора себе я
Часть возьму десятую,
И для церкви - десятину
От посева всякою,
От порубки и запашки
Десятину стребую69".
Разумеется, отверг я
Предложенье дерзкое.
И за это был разрушен
Старый дом отцов моих,
Люди в доме перебиты,
А добро разграблено.
Сам же с маленьким отрядом
Уцелевших воинов
В крепость Гауи ушёл я.
Приютил нас Дабрелис70.
Несколько вождей латышских
Там нашли убежище
Со своими воинами.
Замок окопали мы
Валом, рвами окружили.
И оттоль решили мы
Воевать против пришельцев,
В нашу землю вторгшихся.
Но епископ рижский Альберт,
Извещённый Даньелом,
Войско рыцарей большое
Выслал против Гауи.
Шёл на нас с немецким войском
Каупо - куниг Турайды,
Узы кровные забывший,
В Риме окрестившийся,
Подружившийся с врагами
На погибель родине.
И теперь с врагами вместе
Осадил он Гаую,
И вождей старейших наших
Стал он уговаривать,
Чтоб они богов забыли,
В лжебогов поверили,
Мол, великий папа римский
К ним прислал наместника,
Мол, наместник будет с ними
Справедлив и милостив,
Как отец с детьми своими,
Коль добром решат они
Новой власти подчиниться.
А когда с высокого
Вала замка куниг Русиньш
Отвечать хотел ему
И, как принято издревле,
Кунью шапку снял свою,
Некий латник иноземный
Выпустил стрелу в него.
И стрела вонзилась прямо
В лоб открытый Русиньша.
Замертво, не молвив слова,
Пал на землю вирсайтис71.
Гневом нас зажгло великим
Это дело мерзкое.
Грозно мы с крутого вала
Ринулись на рыцарей
И побили их и к ночи
В бегство обратили их.
Но пришли на помощь вскоре
К ним отряды новые.
Отступить пришлось обратно
Нам на насыпь Гауи.
Там врагов мы отражали
Много дней и месяцев,
Наконец могучий замок
Пал под вражьим натиском.
Хоть сражались, как герои,
Крепости защитники,
Все погибли обагряя
Кровью насыпь крепости;
И теперь врагам открыта
Вся земля латышская.
Говорят, что снова Альберт
Собирает полчища.
Братья! все ль слыхали вы
Весть мою печальную?
Час придет и волей неба
Счастье к нам воротится!
Есть ещё в отчизне руки,
Нам мечи кующие,
Есть ещё в отчизне руки
Меч держать могущие.
Так трубите в трубы, бейте
В барабаны, родичи!
Чтобы снова весь народ наш
Грозно изготовился
Умереть или свободу
Отстоять от недругов!"
А пока вожди народа
Вести злые слушали,
Песни праздничные Лиго
Стихли по окрестностям.
В чаще загремели клики:
"Лачплесис! Наш - Лачплесис!"
И, сопровождаем шумным
Общим ликованием,
У костра в священной роще
Появился Лачплесис.
Своего отца сердечно
Обнял он, и радостно
Были встречены отцами
Лаймдота и Спидала.
Кокнесис, как подобает,
Стариков приветствовал.
И забыто было горе,
Радость охватила всех,
Если Лачплесис вернулся,
Не страшны опасности.
Но всех больше радовались
Три почтенных кунига,
Вновь детей своих живыми
Видя и здоровыми.
Лачплесис со спутниками
Сел среди собрания,
Выслушал он все рассказы
О событьях в Балтии.
Гневом взор его светился,
Сердце клокотало в нём.
Вайделоты объявили
Празднество оконченным
И последнюю молитву
Возносили к Перконсу,
А собравшихся дарили
Добрыми надеждами,
Заклиная, если надо,
Жертвовать для родины
И добром своим, и жизнью.
Люди по домам своим
Разошлись задумчивые,
Знали все, что скоро им
Грудью собственной придётся
Кров родной отстаивать.
Но ещё не расходилось
Кунигов собрание,
Солнце встало и застало
Их в кругу сидящими.
Дружно все они решили
Воевать с пришельцами:
Иль изгнать всех немцев, или
Истребить их дочиста.
На мечах своих друг другу
В этом поклялись они.
Старики вождём военным
Лачплесиса выбрали,
А его помощниками
Тальвалда72 и Кокнеса.
И, поклявшись боевою
Клятвою великою,
Гору Синюю седые
Куниги покинули.
Лиелвардс, Лачплес, Кокнес, Тальвалдс,
Айзкрауклис и Спидала
С воинами проводили
Буртниекса и Лаймдоту.
В замке Буртниекса решили
Обе свадьбы праздновать.
Молодых благословили
Их отцы и вайдлоты.
Что сидишь ты, мой веночек,
Криво на головушке?
Покривили мой веночек
Пересуды праздные73.
Как носила я веночек,
Лаймини не звала я,
А как сняли мой веночек,
Кланяться ей стала я.
Милый, в клети камышовой
Гвоздь забей серебряный,
Чтобы было где повесить
Мне веночек бисерный!
Скачут молодцы74 чужие,
Кони ржут и топают.
А проскачут наши братья,
Сабли грозно звякают.
Скакуны под ними пляшут,
На дыбы взвиваются,
Ворота пред их мечами
Сами открываются".
Так родня невесты пела
Возле замка Буртниекса.
Наконец к воротам сваты
Весело подъехали.
С провожатыми явились
Лачплесис и Кокнесис,
По обычаям старинным,
Словно незнакомые.
Для себя прося ночлега
И для скакунов своих.
Их допрашивали, встретив
Во дворе с пристрастием,
Что за люди и откуда
Едут и куда они,
Да и можно ли пустить их
Как гостей в хороший дом?
Наконец сам старый Буртниекс
Пригласил их в горницы.
Там уже столы для пира
Были приготовлены.
И стояли там два кресла,
Пышно разукрашенных.
Оба жениха уселись
В эти кресла, требуя,
Чтобы им показывали
Самых лучших девушек.
Многих девушек, с поклоном,
Гости подводили к ним,
Прочь они их отсылали,
Самых лучших требуя.
Наконец-то подвели к ним
Лаймдоту и Спидалу:
Были в праздничных одеждах,
В дорогих венках они,
Крупным жемчугом расшитых,
Золотом украшенных.
Встали женихи, сказали:
"Эти - настоящие!"
В кресла вежливо, с поклоном,
Усадили девушек,
И продать свои веночки
Стали их упрашивать.
Мол, хорошими деньгами
Заплатить могли б они.
Девушки в ответ молчали.
Отвечали родичи,
Что нельзя продать веночки
И за пуру75 золота,
Что нельзя забрать веночки
Ни войной, ни силою.
Всё же скоро сговорились
С женихами родичи,
Свято охранять веночки
Взявши слово с юношей,
Отдали с венками вместе
Им обеих девушек.
И явились вайделоты
И благословили их,
Руки их сложили вместе,
Лайме поручили их,
Хмелем и листом дубовым
Головы осыпали,
И, над ними простирая
Руки, говорили им:
"Как в лесу хмелинка вьётся
Вкруг ствола дубового,
Обовьётся пусть невеста
Так вокруг любимого!"
Женихи гостям подарки
Свадебные роздали,
А невесты со слезами
Отдали веночки им.
Женихи взамен им дали
Бархатные шапочки,
Мехом отороченные,
Серебром расшитые.
За столы уселись гости
Вместе с новобрачными.
И пошёл тут пир горою
Пир весёлый, свадебный,
С песнями, с удалыми
Играми и плясками.
Всё же старый Буртниекс раньше
Пир окончил свадебный,
Чем, бывало, по обычьям
Прадедовским принято.
Не пришлось молодожёнам
Счастьем молодым своим
После свадьбы в тихом доме
Насладиться досыта.
Вновь судьба неумолимо
Оторвала витязей
От любимых, в бой послала,
Где мечи ломаются,
Где от жаркой алой крови
Люди мокры по пояс.
На холмах окрестных трубы
Грянули военные,
И на всех горах высоких
Пламенища вспыхнули.
То был знак всему народу,
Что война ударила.
И по всем домам и сёлам,
По широкой Латвии
В боевой поход собрались
Удалые юноши.
Опоясались мечами,
Сели на коней своих.
Жёны, сестры и невесты
Шапки их высокие
Украшали, с пеньем, с плачем
Провожая воинов.
И по всем дорогам вскоре
Поскакали витязи.
На ночлег вставали в рощах
Шумными отрядами,
Дружно, толпами, съезжались
К месту сбора общего.
А когда на месте сбора
Появился Лачплесис,
Возгласами: "Ликоп! Ликоп!"76
Грянули окрестности.
Буртниекс, Лиелвардс и другие
Провожали витязя.
К войску присоединились
Славные старейшины.
Даже жёны молодые
Лаймдота и Спидала
Не остались дома, вместе
С воинством в поход ушли.
Где оврагами лесными
Глубоко разорваны
Гауи берега, там много
Возвышалось крепостей,
Обнесённых насыпями,
Рвами опоясанных,
Населённых племенами
Вольными латышскими;
В те лесные дебри войско
Лачплесиса двинулось.
И везде, где основались
Выходцы немецкие,
Словно гнёзда змей, те замки
Выжигались начисто.
Замка Дабреля достигло
Воинство латышское,
Много в замке том засело
В черных латах рыцарей.
Этот старый замок немцы
Укрепили заново.
Все же Лачплесис забрал их
Крепость неприступную,
Много немцев в этой битве
Потеряли жизнь свою.
Дальше, дальше, как стремнины
Вод неудержимые,
По лесам и по долинам
Шли дружины витязя,
Наконец они достигли
Замка Каупо в Турайде77.
Всюду здесь на землях ливов,
В хуторах, в селениях
След немецкого был виден
Хищного владычества.
Золотились, колосились
Ливов нивы тучные;
Ливы сеяли, а немцы
Брали урожай себе.
На лугах паслись коровы,
Тёлки, овцы жирные;
Чужаки их мясо ели,
Продавали шкуры их.
Под защитой замков церкви
Крестоносцев выросли.
В церкви те людей сгоняли
Немцы - и крестили их.
В рабство всех крещёных ливов
Обратили пришлые,
Обложили населенье
Тяжкими поборами.
Те же, что верны остались
Дедовским богам своим,
По глухим лесам, по дебрям
Непролазным прятались,
Вырубали, выжигали
Новины заветные,
Строились в лесных трущобах
И молились Перконсу
Но и здесь их настигали
Рыцарей разведчики
И опять их облагали
Непосильной податью.
А когда на землю ливов
Вышел с войском Лачплесис,
Испугались чужестранцы,
Бросили обители
И дома свои и в замке
Турайды попрятались.
Лачплесис тот крепкий замок
Окружил осадою.
Но нелёгким делом было
Взять твердыню Турайды,
Очень много меченосцев
Заперлося в крепости,
Тучи стрел они метали
В осаждавших воинов.
Лачплесис тогда построить
Много лестниц приказал
И по ним на стены замка
Поднял воинов своих.
Закипела битва насмерть
На высоких насыпях:
Бились тяжко, отступали
Обе стороны не раз,
Звон железа, стоны, крики
Разносилися окрест.
Впереди своей дружины
Бился славный Лачплесис,
Сокрушая беспощадно
Меченосцев панцырных.
Испугалась силы грозной
Свора чужеземная
И пощады запросила,
Побросав оружие.
Сам владелец замка Каупо
В это время в Риге был,
Где подолгу проживал он
В замке у епископа.
Лачплесис его берлогу
Разорить велел до тла,
Церкви и монахов кельи
В кучи пепла превратить,
Чтобы впредь пришельцам чуждым
Не было пристанища!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11