А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Моя нога наткнулась на что-то металлическое. Мои поломанные часы. На темном фоне возвышалась темная спокойная громада виллы.
Бесполезно было искать в ней что-либо. Дом был снят лишь на один день.
Мое правое бедро болело, в голове стоял шум, живот горел, а все это вместе покрывало меня холодным потом. Опершись о перила, я задумался.
Когда я потихоньку двинулся в путь, придя наконец в себя, мне приходилось отдыхать у деревьев каждые двадцать метров. Спустя пятнадцать минут я стоял у своей машины. Натянув плащ поверх разорванного смокинга, я сел за руль и поехал. Каждая колдобина на проселочной дороге больно отдавалась на моей битой, голове.
Спустя некоторое время я остановился и вытащил сигарету.
Когда я закурил и хотел поехать дальше, колымага Джойса не завелась. Я попробовал еще и еще, потом плюнул и пошел пешком. До ближайшего местечка было девять километров. К счастью, меня посадил к себе в машину шофер грузовика, шедшего в Париж. Я попросил довезти меня до Северного вокзала и дал шоферу двести франков, а затем взял такси и назвал адрес Джойса.
Во время поездки я вытащил мое портмоне и обследовал его содержимое. Мне кое-что бросилось в глаза. Я помнил, что мои трехтысячефранковые билеты были старыми и замызганными. Теперь же у меня оказались три новых, пахнувших типографской краской. И еще одно! - письмо Поля исчезло.
Было уже половина шестого, когда я позвонил у двери квартиры Джойса. Он открыл дверь мне совсем заспанный, я стянул с себя плащ и повалился на кушетку.
- Черт возьми, на кого ты похож! - воскликнул Джойс. - У меня такое впечатление, будто тебя вытащили из-под товарного поезда!
Он побежал на кухню, чтобы разогреть кофе, и принес бутылку, стаканы, а затем приготовил мне постель. Тем временем я вымылся в душе, привел в порядок свое разбитое лицо, прижигая йодом многочисленные ссадины. Наконец я улегся, и Джойс подал мне кофе прямо в постель. Я начал рассказывать ему о том, что со мной случилось, и ухитрился заснуть на середине своего рассказа.
Глава 3
Я проснулся в два часа дня. Голода я не чувствовал, но меня одолевала сильная слабость. Джойс, очевидно, уже ушел. Кое-как проковыляв в душ, я побрился. Там я обнаружил, что все мое тело было покрыто ссадинами и синяками, а глаз был подбит.
Одевшись, я уселся в гостиной за завтраком. Послышалось звяканье ключа в двери, и в комнату поспешно вошел Джойс, бросивший на стол утренний выпуск газеты.
- Никки, мужайся и не падай в обморок, когда заглянешь в газету. Человек, который убил Бервиля, это ты!
- Что? Ты сошел с ума!
Я встал, отбросив в сторону салфетку, и схватил газету.
Моя фотография была помещена на верхней трети первой полосы. Крупным шрифтом там было написано:
ПОЛИЦИЯ ЧЕРЕЗ ТРИДЦАТЬ ЧАСОВ ОБНАРУЖИЛА УБИЙЦУ БЕРВИЛЯ!
За такой шапкой следовало: "Расследованием руководил уголовный инспектор Гастон. В воскресный вечер, в своей квартире был найден убитый генеральный директор Марокканской урановой компании Поль Бервиль. Сегодня утром расследование было успешно закончено. Разыскивается преступник, пианист из бара Николае Фольдекс. Вчера в центральном парижском банке, со счета Бервиля, он снял 500 тысяч франков. В отеле, где он проживал, в его комнате было найдено оружие, из которого, как было установлено полицией, и был произведен смертельный выстрел. На браунинге найдены отпечатки пальцев Фольдекса. Преступник пока не обнаружен".
Я опустился на кушетку, налил кальвадоса и сделал еще глоток.
- Дружище, - сказал я, - они просто обалдели.
Я взял газету и стал смотреть на свое изображение. Возле фотоснимка были опубликованы мои приметы: рост 184 см, возраст 33 года, спортивный вид, густые, коротко остриженные черные волосы, серо-зеленые глаза.
Несколько минут мы молчали. Джойс расхаживал по комнате, потом бросился в кресло и стал набивать трубку.
Первым заговорил я.
- Пока все складывается для нас удачно.
- Хотел бы я знать, что ты называешь удачей?
Я занялся приготовлением бутерброда.
- Фотография в газете десятилетней давности. Если меня по ней кто-то сейчас узнает, значит, он обладает даром волшебника.
- Это верно, - согласился Джойс, - по ней ты выглядишь восемнадцатилетним карманником.
Это же счастье. А то, что сегодня утром я пришел к тебе, а не в отель, где меня ожидала полиция, разве это не удача? Мы-то ведь не собираемся являться в полицию и рассказывать мою историю. Это было бы равносильно тому, чтобы самому накинуть себе петлю на шею.
- Почему? Они должны поверить тебе, если ты придешь и расскажешь все как было И потом ты кое-что можешь доказать им.
- Доказать? Что именно? Единственное доказательство - письмо Поля. Но его больше нет у меня.
- Это не играет большой роли. Ты можешь сослаться на меня, и кроме того, ты показывал его Лендрю. Видишь, это уже два свидетеля.
- Не смеши меня. Это будет самая большая глупость.
- Почему?
- Подумай немного. Предположим, Лендрю пригласят в качестве свидетельницы. Хорошо, она подтвердит, что я показывал письмо Бервиля, но сможет ли она поклясться, что это было действительно письмо, написанное Полем? Нет, она видела его мельком. Имя "Поль" может написать любой идиот, а остальное Бервиль напечатал на машинке, которая находилась в холле отеля "Сули", в котором я живу... Ну а ты можешь поклясться или нет? Нет! Ты вообще не знал Бервиля. Что же из этого следует? Могут подумать, что письмо, которое Бервиль отпечатал в присутствии хозяина отеля, я уничтожил сам. И все только потому, что можно предположить, что в нем он обвинял меня. Позже, на той же самой машинке, я мог бы, как предположит полиция, отпечатать письмо и снабдить его фальшивой подписью Бервиля... Разумеется, полиция потребует письмо, чтобы проверить документ, а я им отвечу, что у меня его нет, и расскажу им сказочную историю о вилле "Истамбул", и о том, как меня избили, и о том, что когда я был в бессознательном состоянии, они сунули мне в руку револьвер, чтобы на нем оказались отпечатки моих пальцев, и что они забрали у меня письмо. Можешь быть уверен, что они мне поверят.
Джойс задумался.
- Гм... Может быть, ты и прав, - согласился он.
- Разумеется, прав. Та же Рита может подтвердить, что она меня пригласила. Но с Мирандой и остальными дело будет кислым, как уксус. Думаю, что они вообще не были в числе приглашенных и вряд ли она знает этих людей.
Я уверен, что они представят доказательства, что они весь вечер играли в преферанс на квартире Мирянды. И кроме того, кто знает, к чему может привести допрос Лендрю, которая знает, что в вечер убийства я был в квартире Бурвиля и испарился из нее в тот момент, когда полиция была уже на пороге дома... Для инспектора полиции это будет просто мда... Как, собственно, его зовут? - Я заглянул на газету. - Инспектор Гастон. Ему потребуется не больше трех часов, чтобы разыскать шофера такси, который в вечер убийства вез меня от дома Поля.
- Черт возьми! Ты крепко сел в лужу!
- Разумеется. Как видишь, все сложилось так, чтобы обвинить меня: безработный; кругом в долгах, а тут деньги в кармане, чек на пятьсот тысяч франков... А также улики, как отпечатки моих пальцев на револьвере, кроме того, доказывают, что ко времени убийства я находился в квартире Поля.
Взгляни на дело глазами судьи: все обвиняемые до последнего вздоха стараются доказать свою невиновность. Или ты думаешь, что суд месяцами будет тщательно заниматься этим делом? Вовсе нет. Подоспеет что-нибудь новое и со мной быстро расправятся.
Джойс вскочил...
- А ты сидишь и спокойно лопаешь яичницу с колбасой? Твоя невозмутимость мне просто непонятна!
- А почему я должен волноваться? Подумай хорошенько: Миранда организовал и скомбинировал весь этот театр, полиция нашла улики и факты. Но для того, чтобы судить меня, им не хватает главного, Никки Фольдекса... Понимаешь ты теперь, почему я говорил об удаче? Миранда рассчитал все, кроме того, что сегодня я не пошел домой. Этим я ему испортил все. Здесь меня не знают. Ты не возражаешь, если я останусь у тебя?
- Стоп! Можешь не продолжать. Само собой разумеется, что ты можешь остаться и останешься здесь.
- Очень мило с твоей стороны, Джойс. Теперь послушай, что ты можешь сделать для меня еще сегодня. Прежде всего, беги галопом в редакцию и разузнай, кто обрабатывает мое дело. Выясни также все о полиции. Вечером, когда вся банда исчезнет из отеля "Сули", пойди к хозяину отеля Фаустину, покажи ему корреспондентский билет и сунь ему в нос две тысячи франков. За эту сумму он продаст даже свою бабушку. Узнай у него две вещи: кто подложил револьвер в мой комод и второе: от кого узнал Поль, где я живу. Фаустин старая лиса и конечно все отлично помнит.
Джойс выколотил трубку и поднялся.
После еды я купил себе темно-коричневый костюм и кое-что из белья и отдал в ремонт свои часы.
На обратном пути я высчитал, что у меня осталось четыреста тысяч франков с лишним. Кроме того, у меня еще были подложенные мне подозрительно новенькие три трехтысячефранковые банкноты, которые мне подсунул Миранда, но я не был таким идиотом, чтобы использовать их.
В половине десятого вечера меня разбудил телефон. Говорил Джойс.
- Эй, Никки, что ты, спишь?
- Отгадал. Но надеюсь, что ты мне позвонил не для того, чтобы задать этот вопрос?
- Нет, конечно.
- А для чего?
- Послушай, я узнал несколько мелочей. Я был во "Франс суар". Нам повезло. Этим делом занимается Джорж Валлойс. Он сообщил мне все сведения.
Конечно, он не имеет понятия о том, что я знаю тебя... Теперь к делу.
Бервиль в субботу утром снял сто тысяч франков со своего счета в Центральном банке: десять старых банкнотов с неизвестными номерами и пакеты купюр по три тысячи франков новыми. Номера и серии опубликованы полицией в сегодняшней вечерней газете. Парень, который убил Бервиля, по всей вероятности, стащил у него и деньги.
- Можешь быть уверен.
- И твои новенькие трехтысячные билеты, подсунутые тебе Мирандой, определенно из этого пакета.
- Ив этом можешь быть уверен. Принеси газету, чтобы сверить номера купюр.
- Идет!.. Теперь с отелем "Сули". Фаустин не пришел в ярость, когда я подсунул ему деньги под нос. Бервиль, по всей вероятности, узнал твой адрес от вашего общего знакомого. Поль его не называл, но тот недели две назад встретил тебя совершенно случайно в Плейс-Клипли. Ты ему сказал, где живешь.
Помнишь?
- Одну минуту, Джойс, мне надо собраться с мыслями.
Две недели назад? Правильно, теперь я вспоминаю. Я встретил Барнау. Это двигает дело вперед. Ты узнал, как попал револьвер в мою комнату?
- Да, кое-что пронюхал. Вчера, в половине третьего ночи, два полицейских в штатском были в отеле. Фаустин не знает, заходили ли они в твою комнату.
Он сказал, что это можно проверить у ночного портье, но его не было на месте.
- Ты хорошо поработал, Джойс. Прежде чем ты поедешь домой, попытайся повидаться с этим портье и выудить из него все, что он знает об этом. И потом сразу же позвони к Барнау. Виктор Барнау, его номер телефона ты найдешь в справочнике. Скажи ему, что ты репортер и хочешь узнать, почему и при каких обстоятельствах Бервиль спросил у него мой адрес. И если от него ты узнаешь новые подробности, то сегодня же вечером иди по этому следу.
- Уговорились. Жаль только, что сегодня вечером я договорился встретиться с секретарем шефа. Знаешь, это та, рыжеволосая, о которой я тебе рассказывал...
- Пошли ее в кино, а позже заезжай за ней.
- Да, от всего этого приходится отказываться, если имеешь дело с убийцами, - вздохнул он и повесил трубку.
Я налил себе кальвадоса, выпил и пошел под душ. Горячая вода несколько секунд хлестала по моему телу, затем я сменил ее на холодную. Мои синие кровоподтеки еще не потеряли своего роскошного цвета. Одеваясь, я думал об Элиан Лендрю.
Не менее четверти часа, сидя за рулем машины Джойса, я наблюдал за входом в "Корсо". Машина была уже приведена в полный порядок и после всех злоключений была предоставлена в мое полное распоряжение.
На этот раз перед подъездом ресторана стоял "крейслер" Риты. Сколько бы мне ни пришлось ждать ее, когда-нибудь да понадобится ей поехать домой, а времени у меня было больше чем достаточно. К тому же ожидание было искусством, которым я хорошо владел. Стоило только нагнать на себя сонную одурь, расстегнуть воротник рубашки и подальше вытянуть ноги.
Легкий дождь стучал по крыше лимузина. Мои мысли текли легко и свободно, я был в состоянии готовности.
Когда сталкиваешься с серьезными проблемами, надо действовать осторожно и не заложить в фундамент камня, на котором может вырасти ложно построенное заключение, могущее привести к ошибкам. Прежде всего меня интересовало, почему шоферу Болдуису понадобилось в воскресенье вечером при сильном дожде на площади Сент Филиппа де Рауль вылезти из машины, чтобы осветить фонарем местность, а именно у меня спросить, как проехать к "Корсо"? Первая возможность: могла быть запланирована встреча Миранды с его людьми... Нет, вряд ли. Я поругался с Сельмером и мог пройти эти месса несколькими часами раньше или позже, поэтому они не могли знать времени, когда именно я появлюсь на этом месте. Но как тогда объяснить, что Болдуис спрашивал дорогу к "Корсо" и именно у меня? Он с Мирандой на ты, так как же он мог не знать, что кабаре находится на Монмартре? И как он мог кататься со мной по всему району, не заметив моей проделки. Ерунда!
Я закурил новую сигарету... Неожиданно в моем мозгу мелькнула новая мысль, сначала показавшаяся мне невероятной. Эту встречу можно было объяснить очень логично. От радости я даже засвистал. Боже мой, как все просто!
- В это мгновение в дверях "Корсо" появился Болдуис. Свою шоферскую кепку он лихо сдвинул на затылок, дружелюбно толкнул портье локтем и подошел к машине Риты. Я спустил шляпу пониже и нажал на стартер. Через секунду появилась Рита. На ней было горностаевое манто поверх вечернего платья и белая шаль на пышных волосах. Маленькими, быстрыми шагами она перешла улицу.
Портье семенил рядом с ней, защищая ее от дождя красным зонтиком. Рита села в "крейслер", и машина тронулась. Я последовал за ними, несмотря на шишки и подбитый глаз, я чувствовал себя в прекрасном настроении и весело напевал песенку.
Через несколько минут "крейслер" остановился перед отелем "Карлтон". Я проехал мимо и остановился в метрах ста впереди.
Рита вышла и исчезла в дверях отеля. "Крейслер" проехал мимо меня, направляясь к бульварам. Я поехал сзади.
Итак, значит, Рита жила в "Карлтоне". Для того, чтобы выяснить это, стоило ли выжидать столько времени. Но посмотрим, что даст дальнейшее.
Впереди мелькали красные огни "крейслера", вскоре они свернули налево и остановились перед гаражом Барбес. Послышался сигнал клаксона, сторож поднял шлагбаум, и лимузин исчез внутри. Я остановил машину за углом и встал в тени ворот. Мне не пришлось долго ждать: Болдуис скоро вышел из гаража, подняв воротник пальто. От кого он прятался? Пропустив его, я пошел следом за ним.
Квартал был темный, а мои каучуковые подошвы не производили шума. Только туман вынуждал меня держаться сравнительно близко к Болдуису. Но ему, видимо, не приходило в голову, что кто-то его преследует: во всяком случае, он ни разу не оглянулся. Пройдя мост через канал, он свернул на набережную и через несколько минут вошел в дом.
Я прислонился к каменному парапету канала, закурил сигарету и стал следить за фасадом дома. Прошло немного времени, прежде чем зажегся свет в комнате, на пятом этаже. Я отшвырнул сигарету, перешел через улицу и вошел в подъезд. Включив на лестнице свет, я стал подниматься на пятый этаж. На площадке пятого этажа я остановился. Сквозь дверную щель проникал слабый луч света. Я три раза стукнул кулаком.
- Да?.. Что случились? - раздался изнутри голос Болдуиса.
- Я должен передать тебе кое-что от Миранды, - ответил я.
Ключ в замке повернулся, и дверь отворилась. Я предусмотрительно вставил в раствор двери свою ногу. Болдуис стоял в рубашке с засученными рукавами, в руках у него была газета, смотрел он на меня помаргивая, видимо, не узнавая в полутьме. Неожиданно он сделал шаг назад.
- Пианист? - сказал он наконец.
Я зло улыбнулся.
- Поди-ка, дружок, - тихо проговорил я, схватив его левой рукой за воротник и толкнув его вглубь передней. Правой рукой я прикрыл дверь и задвинул защелку. Он пытался нащупать позади себя стоящую на столе бутылку, но я, не дав ему время на это, так ударил его по челюсти, что от звука удара в течение нескольких секунд дрожал воздух.
- Смотри-ка, - процедил я, - еще один хочет ударить меня бутылкой! Я уж должен был у вас привыкнуть к этому.
Шофер качнулся назад. Я последовал за ним, бросил его к стене и нажал коленом на живот.
- Вы считаете себя хитрыми лисами, - сказал я, - вам доставляла удовольствие мысль: вместо себя послать кого-нибудь другого на виселицу.
Большая ошибка, парень!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12