Дельгадо холодно смотрел на него снизу вверх. Бенджон с трудом заставил себя зашагать к выходу, нащупал щеколду и вывалился в удушливую жару жалкой улочки. Пот заливал глаза, как слезы унижения и ненависти. А может быть, это и были слезы. Но в голове билась единственная мысль:
- Господи, почему я не разорвал этого ублюдка на части?
Он сам не понимал, как так случилось, что он сумел себя сдержать, перенести такое унижение. Уйти с таким оскорблением, подчиниться и промолчать! Нутро сержанта корчилось от ярости, он кусал губы, чтобы не зарычать от бессилия. Ах, сукин сын! Проклятый сукин сын!
Постепенно мысли Бенджона стали приходить в порядок. Как Худу удалось про все разнюхать? И про все ли? В груди горело, как после изнурительного бега, горло хрипело, при каждом шаге болью отдавало в голове.
С Дельгадо он сумеет разобраться. Проклятый сукин сын свое получит. С ним справиться непросто: большая шишка, знает всех и вся. И даже кое-кого из правительства. Придется немало пошевелить мозгами. Но выхода нет: эта бескровная медуза, ублюдок без нервов, должен исчезнуть. Клеща надо давить любой ценой.
Тут новый приступ слепого бешенства заставил Бенджона заскрипеть зубами. Он замер, судорожно сжимая и разжимая кулаки и уговаривая себя:
- Тихо, тихо! Подумай головой, приятель. И хорошо подумай: без плана тут не обойтись. Пока придется подыграть, отправить хоть одну партию. Проблем с этим не будет. Как раз сегодня состоится встреча с Хелпманом. Договорись о следующей партии, отправь её - за это время подвернется способ избавиться от Дельгадо.
Ах, если бы сдавить руками его шею, услышать хруст позвонков...
Бенджон все шел вперед, не глядя под ноги, когда опомнился, оказался в незнакомых трущобах. По обе стороны - облупленные стены, а под ногами вместо тротуара - просто гравий. Куда, черт побери, его занесло? "Шевроле" нигде не просматривался и Бенджон понял, что заблудился.
Он ещё долго и упрямо забирался все глубже, потом сдался и стал спрашивать дорогу. Прохожий, услышав "авеню Хорасан", махнул рукой назад и налево. Когда удалось разыскать машину, ту уже нещадно жгло солнце, ручка дверцы обожгла пальцы, и Бенджон устало выругался.
Давно потухшая сигара так и свисала изо рта, пока он не выплюнул её из окошка. Сержант снова попробовал собраться с мыслями, но тщетно. Бутылка виски под сиденьем тоже нагрелась, но хороший глоток освежил горло, как живая вода. Несколько раз приложившись к бутылке, Бенджон собрался с силами и тронул машину с места.
Даже горячий ветерок смог постепенно прочистить голову.
Вялые мысли кружились все быстрее. Прежде всего нужно выяснить, как Худ сумел так много раскопать. В том, что он из полиции, сомневаться не приходилось. Но как он ухитрился подобраться так близко? Придется поговорить с ним по душам...
У ворот базы пришлось ждать, пока проедут три больших грузовика. Джейси уже ждал у дверей кабинета.
Майор Колон затеял проверку отчетности и цепляется к каждой запятой. Подняли все отчеты, начиная с прошлого января.
- Он дважды вам звонил, сержант, и таким тоном!
Бенджон только сверкнул глазами.
- Еще он прислал инструкцию, с которой нужно ознакомить всех служащих до единого. И немедленно.
- Что ещё за инструкция?
- "О запрете вывоза имущества с базы".
- Ах, он скотина!.. Ладно, Джейси, ты свободен.
Звонок Хелпмана раздался точно вовремя. Бенджон мрачно буркнул в трубку:
- Рад, что ты не забыл. Встретимся в баре отеля "Командор" через полчаса. На первом этаже.
- Я не могу, сержант!
- Два раза я не повторяю. Советую быть вовремя! - рявкнул Бенджон и бросил трубку.
Минут пять он покопался в бумагах, и опять зазвонил телефон.
Бенджон не обратил на него внимания. Чуть позже раздался осторожный стук и в дверь просунулась голова Джейси.
- Майор Колон, сержант. По второй линии.
Бенджон фыркнул.
- Что, он не обедает, что ли? У меня назначена встреча. Скажи, что меня нет.
Джейси замялся. Бенджон взревел:
- Пошел вон! - и швырнул бумаги, разлетевшиеся по столу. Закусив сигару, Бенджон вышел в коридор. Если чертов майор сейчас попадется навстречу - пусть пеняет на себя!
На стоянке у "шевроле" суетился смотритель, протирая стекла и подобострастно улыбаясь.
- Я вам подкачал передние колеса, сержант!
Бенджон покосился, но промолчал, решив, что ленивая свинья научился, наконец, вести себя прилично. Выходит, вздрючка помогла? Запишем на будущее.
- Давай-давай, работай, заднее стекло в пыли. Вот теперь порядок.
Краем глаза Бенджон заметил майора Колона, шагавшего к офицерской столовой. Значит, у него в запасе час. Он пожалел, что майор не женат - так бы после обеда ещё часок повалялся с женой. Но час - тоже неплохо.
* * *
В баре отеля "Командор" царила обычная обеденная суета. Все столики были заняты и даже у стойки не оставалось ни единого свободного места. Кивая знакомым, Бенджон пересек желто-голубой зал, из-за стеклянных стен похожий на аквариум, и в самом конце стойки нашел Хелпмана. Тот натянуто его приветствовал.
- Привет. Как идут дела?
- У меня все в порядке, сержант. Что-то случилось?
- Сначала я выпью виски с лимоном.
Пока Хелпман делал заказ, Бенджон разглядывал его осунувшееся лицо, потную прядь на лбу, заметил легкую дрожь рук. Особенно беспокойными были глаза. Высокий бокал джина на стойке был почти пуст, а вода даже не тронута.
Заняв крайний табурет, Бенджон откинулся к стене. Потом небрежно отложил фуражку, перебросил ногу на ногу и оглядел публику. За соседним столиком недурная грудастая девка. Неплохо с такой порезвиться. Неохотно оторвавшись от нее, он вернулся к Хелпману и сказал, понизив голос:
- Мне нужно поскорее получить следующую партию...
На него уставились беспокойные глаза.
- Мне нечего вам предложить, сержант.
- Что-что?
- Пока ничего стоящего.
- Делай что хочешь. но вещицы мне нужны сегодня же.
- Как это - сегодня?
- Сегодня - значит сегодня.
Хелпман немного помолчал, растерянно облизывая губы.
- Да, но...
Бармен окликнул:
- Виски с лимоном, сэр!
Он поспешно обернулся и придвинул стакан Бенджону.
- Что, гвоздь в заднице? - спросил тот, глядя, как он суетится.
- У меня ничего не готово.
Бенджон сделал глоток, пожевал сигару.
- Слушай, я сказал: сегодня. Ты же знал, что наша встреча назначена на шестое! Сегодня шестое или нет? Мне нужно забрать все, что есть - и побольше! Лучше меня не дразни, пожалеешь!
- Можете сами проверить, - выдавил тот, ставя пустой стакан. Глаза его так и бегали. - Я могу показать вам раскопки.
- Что показать? - не понял Бенджон.
- Ну, место раскопок.
- Конечно. Почему бы нет? Просто отлично! - Он залпом осушил стакан и глубоко затянулся, не сводя глаз с Хелпмана.
- Это далеко?
- Не очень.
- Годится.
- Выпьете еще?
- Что?
- Еще виски?
- Нет, с меня хватит. Поехали.
Хелпман рассчитался, соскочил с табурета и зашагал было за Бенджоном, но вернулся и жадно выпил залпом стакан воды. Пока снова направился к двери, облизывая губы.
* * *
"Шевроле" стоял в самом углу стоянки.
- Направо, - окликнул Хелпман, когда Бенджон направился к своей машине. - Поедем в моем фургоне.
- Чего вдруг? Садись ко мне.
- Я предпочитаю ехать в фургоне. Мне он нужен.
- Хватит спорить, садись, - Бенджон сел за руль, бросив назад фуражку.
Хелпман остался снаружи.
- Машина вам не понадобится, сержант. Я отвезу вас туда и обратно. Не тратьте времени, садитесь в фургон и поехали.
Бенджон подозрительно уставился на него.
- В чем дело? Уж вожу-то я не хуже тебя!
- Поймите, я без фургона, как без рук! Что делать без него в пустыне? Будьте благоразумны.
- Ты все равно вернешься в город. Я подвезу тебя назад. Садись, черт побери!
- Ну, я вернусь не сразу... И вообще о чем спорить? Неужели пару часов вы не можете обойтись без своей машины?
- А что ты против неё имеешь?
- Как что? Я там давно работаю. Местные жители привыкли к моему фургону, а "шевроле" ваш сразу бросятся в глаза. Зачем нам излишнее любопытство?
- Ну и что? А у меня слишком насыщенный рабочий день, чтобы зависеть от чьей-то машины. И сколько можно препираться! Садись немедленно!
Хелпман отказался наотрез, Бенджон вылез из машины, и они продолжали препираться на солнцепеке. Наконец Хелпман согласился, что каждый поедет в своей машине и выехал первым. Сидя в своем "Шевроле", Бенджон гадал, что так взвинтило археолога. Возможно, опиум? Такой бегающий взгляд он видел у тех, кто слишком любил эту отраву.
На бензоколонке, куда пришлось заехать, Хелпман молча угрюмо расхаживал взад-вперед, даже не глядя на заправщиков.
Дорога вела сначала на юг, через Рэйи, потом свернула к востоку, огибая предгорья. Кругом пустыня, никаких признаков жилья, и даже блекло-голубое небо казалось таким же пересохшим, высохшим, как поросшая колючками земля. Дорога была однообразна до тошноты. Пыль от колес фургона не желала оседать, так что Бенджону пришлось изрядно отстать. Из-под колес летел песок, комки земли и гравий, гравий, гравий...
Семнан, Дамгхан, дорога на Хорасан.
Справа тянулась все такая же унылая серо-бурая пустыня, слева в жарком мареве колебались силуэты гор, над которыми плыл в воздухе пик Демавенд.
Фургон Хелпмана, раскачиваясь на ухабах, неутомимо мчал вперед. Тянулись убогие селения, потом рельсы одноколейки. Одной рукой удерживая руль, Бенджон достал термос с холодным чаем и попытался промыть забитый пылью рот. В нем нарастало раздражение: они ехали куда дольше, чем он рассчитывал - гораздо дольше.
Пыль разъедала кожу, одежда пропиталась потом, мысли становились все мрачнее. База, проверка, майор Колон, и сукин сын Дельгадо.
Бенджон изо всех сил старался не думать о Дельгадо. Пыль неприятно скрипела на зубах. Это что, кругосветное путешествие? Упрямо выпятив челюсть, он поднял боковое стекло стекло, прибавил газу и нырнул в клубившуюся впереди тучу пыли. В машине сразу стало нечем дышать, зато она скоро прорвалась на обочину и понеслась рядом с фургоном.
Сержант завопил и дал длинный гудок, но Хелпман даже не замедлил хода, только махнул рукой вперед. Бенджон выругался. Невесть откуда взявшийся грузовик заставил его снова пристроиться в хвост фургону и прилично отстать.
Плюнуть на все и повернуть назад? С мрачным упорством он вцепился в руль, понимая, что слишком далеко забрался.
Кошмарная езда все продолжалась. Терпение Бенджона было на пределе. Идиотизм! Теперь он не успеет засветло вернуться на базу!
Еще пятнадцать миль - и пыльный смерч свернул налево. Теперь под колесами дороги не было вообще, машина прыгала по кочкам, скорость резко упала. Холмы вокруг становились все выше и круче, обрываясь крутыми террасами. Крохотное селение медленно уползло назад. Потом они перевалили на пыльную и удивительно безрадостную равнину, уходившую к горам вдали.
И почти сразу за следующей кучкой хижин Хелпман затормозил.
Впереди белел облупленный домишка, за ним - что-то вроде сарая и силуэт печи с остатками трубы посреди груд битого кирпича. Фургон остановился рядом с сараем.
Едва успев выскочить из машины, Бенджон заорал на Хелпмана:
- Что, черт возьми, за шутки? Какого черта нужно было тащиться в такую даль? Я что, должен взять отпуск? Когда я теперь на базу вернусь, дурак чертов? Да я тебе голову оторву!
- Расстояние - понятие растяжимое, - процедил Хелпман сквозь зубы. Спроси вы, сколько сюда миль, я бы сказал.
- Да кто подумать мог, что тебя понесет на край света!
Закат красиво золотило холмы, стояла тишина. К горам уходила тропа, и сколько видел глаз, ничто не двигалось. Продолжая ругаться, Бенджон недоверчиво вертел головой.
Хелпман вытер потный лоб. Его рубашка пропотела насквозь.
- Пойдемте внутрь.
- А что там смотреть? - зло буркнул Бенджон.
Хелпман криво ухмыльнулся.
- Мне нужно выпить. А вам?
- У меня с собой.
Бенджон пошарил под сиденьем, достал бутылку, хлебнул из горлышки и протянул виски Хелпману.
- Простите, я так не привык.
Сержант презрительно сплюнул и отправил бутылку назад под сиденье.
- Слушай Хелпман, мне ещё ехать назад, и ночевать здесь я не собираюсь. Тащи барахло и грузи в машину. Я что, сюда приперся закатом любоваться?
Тот продолжал стоять, словно окаменев.
- Да что с тобой?
Хелпмана охватила паника. Как он по пути не пытался спланировать свои дальнейшие действия, ничего не выходило. Сама идея неизбежного и близкого убийства приводила его в такой ужас, что он не мог заставить себя думать о деталях. Поездка стала для него не меньшей неожиданностью, чем для Бенджона, и вот они на месте - и что дальше? Ему всегда казалось, что останется время что-то придумать, но теперь потенциальная жертва саам торопила ужасный финал.
- Ничего, - чуть слышно выдавил он. - Пойдемте внутрь.
- Куда?
Он махнул рукой в сторону сарая.
- Туда. Все там.
Бенджон смерил его пристальным взглядом.
- Ладно, пошли.
Тяжелая дверь была заперта на большой висячий замок. Ключ заскрипел в замке, ещё сильнее заскрипели петли. Сарай был пуст, через дыру в крыше внутрь падал свет. В одной стене виднелись двойные двери, другую заменял полукруглый кирпичный купол. Когда-то он возвышался над землей, но давно был занесен пылью и песком. Кирпич растрескался, во многих местах провалился внутрь, купол осел и покосился.
Хелпман прикрыл за собой дверь. Изнутри там тоже были скобы для замка; дрожащими руками он начал его запирать. Как он мог забыть... Если кто-то случайно войдет...
- Зачем это?
- Мимо проходят люди. Мало ли, что им взбредет в голову... Они бедны и вороваты.
На гвоздях у двери висели керосиновые фонари. Хелпман снял их и заправил. Бенджон прошелся по сараю, ничего интересного не обнаружил и вернулся к двери, где Хелпман все ещё возился с фонарями.
- Ты первый раз их зажигаешь, что ли?
- Готово! - археолог протянул фонарь Бенджону.
Тот снова удивленно покосился на него, все больше убеждаясь, что дело нечисто.
- Туда, - махнул рукой Хелпман и исчез в широком проеме купола. Бенджон перебрался через груду обломков и спустился по грубо вырубленным ступеням. В обширном помещении царили мрак. Свет фонарей выхватывал ниши вдоль стен. Проход, ведущий в гробницу, был тщательно замаскирован.
Бенджон покосился на залитое потом лицо спутника. Тот непрерывно облизывал губы.
- Где мы?
- В древнем мавзолее. Как сами можете убедиться, он совершенно пуст. Разграблен сотни лет назад, - пояснил Хелпман.
И вдруг его охватило неудержимое желание показать свою великую находку хоть кому-то, пусть даже Бенджону. Он рассчитывал выиграть лишнее время и что-нибудь придумать. Вдруг на фоне своего величайшего открытия он сумеет ощутить свое превосходство и с легкостью пройдет ужасный миг убийства?
- А дальше что? - не отставал Бенджон.
- Дальше, сержант, я покажу вам мое великое открытие - такое, о чем можно только мечтать!
Заметив его недоверчивый взгляд, Хелпман поспешно прошел в угол и вернулся с киркой.
- Подержите мой фонарь.
Мысли стремительно понеслись в мозгу. Кирка словно сама просилась в руки. Теперь обе руки Бенджона были заняты. Но пусть он сначала увидит гробницу. Хелпман прекрасно сознавал, как это опасно, но не мог противиться своей безумной идее. Для вида постучав киркой в темном углу, он крикнул:
- Сюда!
Потом забрал фонарь, первым пролез в дыру и стал спускаться по ступеням. Под аркой в гробницу он остановился и повыше поднял фонарь.
- Вот саркофаг великого царя, возможно, вавилонского царя Навуходоносора; а вот сокровища, погребенные вместе с ним больше пяти тысяч лет назад.
Луч света высветил золотую маску и корону на саркофаге.
Яркими бликами переливались драгоценности на оружии, посуде и шкатулках, золотые фигурки бросали сверкающие тени. На стенах проступили превосходно сохранившиеся изображения воинов.
- Господи Боже! - выдохнул Бенджон и умолк, медленно поворачивал голову из стороны в сторону, не в силах поверить своим глазам. Он понятия не имел о раскопках, но самые смелые мечты не выдерживали сравнения с действительностью. Он долго не мог подобрать слова, потом все же выдавил:
- Так вот оно - твое открытие?
- Да.
- И кто-нибудь все это это видел? Кроме тебя?
- Конечно, со мной были рабочие.
Врет, - понял Бенджон, - никого с ним не было. И шагнул вперед.
Хелпман преградил ему путь.
- Дальше нельзя. Кровля может обрушиться. Сами видите, один обвал уже был.
Бенджон посветил фонарем.
- Тогда иди ты. Я увезу, сколько смогу.
- Не трогайте ничего... Я уже достаточно вынес наверх.
- Что именно?
- Корону... золотые вазы.
- Но ты же говорил, что ничего не готово.
- Все предметы нуждаются в чистке. Но если вас устроит...
Бенджон, не дослушав, быстро пошел назад.
Он был во власти радостного возбуждения, усталость как рукой сняло. Подобных потрясений он ещё не испытывал. Нужно быть идиотом, чтобы делиться таким сокровищем с Дельгадо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
- Господи, почему я не разорвал этого ублюдка на части?
Он сам не понимал, как так случилось, что он сумел себя сдержать, перенести такое унижение. Уйти с таким оскорблением, подчиниться и промолчать! Нутро сержанта корчилось от ярости, он кусал губы, чтобы не зарычать от бессилия. Ах, сукин сын! Проклятый сукин сын!
Постепенно мысли Бенджона стали приходить в порядок. Как Худу удалось про все разнюхать? И про все ли? В груди горело, как после изнурительного бега, горло хрипело, при каждом шаге болью отдавало в голове.
С Дельгадо он сумеет разобраться. Проклятый сукин сын свое получит. С ним справиться непросто: большая шишка, знает всех и вся. И даже кое-кого из правительства. Придется немало пошевелить мозгами. Но выхода нет: эта бескровная медуза, ублюдок без нервов, должен исчезнуть. Клеща надо давить любой ценой.
Тут новый приступ слепого бешенства заставил Бенджона заскрипеть зубами. Он замер, судорожно сжимая и разжимая кулаки и уговаривая себя:
- Тихо, тихо! Подумай головой, приятель. И хорошо подумай: без плана тут не обойтись. Пока придется подыграть, отправить хоть одну партию. Проблем с этим не будет. Как раз сегодня состоится встреча с Хелпманом. Договорись о следующей партии, отправь её - за это время подвернется способ избавиться от Дельгадо.
Ах, если бы сдавить руками его шею, услышать хруст позвонков...
Бенджон все шел вперед, не глядя под ноги, когда опомнился, оказался в незнакомых трущобах. По обе стороны - облупленные стены, а под ногами вместо тротуара - просто гравий. Куда, черт побери, его занесло? "Шевроле" нигде не просматривался и Бенджон понял, что заблудился.
Он ещё долго и упрямо забирался все глубже, потом сдался и стал спрашивать дорогу. Прохожий, услышав "авеню Хорасан", махнул рукой назад и налево. Когда удалось разыскать машину, ту уже нещадно жгло солнце, ручка дверцы обожгла пальцы, и Бенджон устало выругался.
Давно потухшая сигара так и свисала изо рта, пока он не выплюнул её из окошка. Сержант снова попробовал собраться с мыслями, но тщетно. Бутылка виски под сиденьем тоже нагрелась, но хороший глоток освежил горло, как живая вода. Несколько раз приложившись к бутылке, Бенджон собрался с силами и тронул машину с места.
Даже горячий ветерок смог постепенно прочистить голову.
Вялые мысли кружились все быстрее. Прежде всего нужно выяснить, как Худ сумел так много раскопать. В том, что он из полиции, сомневаться не приходилось. Но как он ухитрился подобраться так близко? Придется поговорить с ним по душам...
У ворот базы пришлось ждать, пока проедут три больших грузовика. Джейси уже ждал у дверей кабинета.
Майор Колон затеял проверку отчетности и цепляется к каждой запятой. Подняли все отчеты, начиная с прошлого января.
- Он дважды вам звонил, сержант, и таким тоном!
Бенджон только сверкнул глазами.
- Еще он прислал инструкцию, с которой нужно ознакомить всех служащих до единого. И немедленно.
- Что ещё за инструкция?
- "О запрете вывоза имущества с базы".
- Ах, он скотина!.. Ладно, Джейси, ты свободен.
Звонок Хелпмана раздался точно вовремя. Бенджон мрачно буркнул в трубку:
- Рад, что ты не забыл. Встретимся в баре отеля "Командор" через полчаса. На первом этаже.
- Я не могу, сержант!
- Два раза я не повторяю. Советую быть вовремя! - рявкнул Бенджон и бросил трубку.
Минут пять он покопался в бумагах, и опять зазвонил телефон.
Бенджон не обратил на него внимания. Чуть позже раздался осторожный стук и в дверь просунулась голова Джейси.
- Майор Колон, сержант. По второй линии.
Бенджон фыркнул.
- Что, он не обедает, что ли? У меня назначена встреча. Скажи, что меня нет.
Джейси замялся. Бенджон взревел:
- Пошел вон! - и швырнул бумаги, разлетевшиеся по столу. Закусив сигару, Бенджон вышел в коридор. Если чертов майор сейчас попадется навстречу - пусть пеняет на себя!
На стоянке у "шевроле" суетился смотритель, протирая стекла и подобострастно улыбаясь.
- Я вам подкачал передние колеса, сержант!
Бенджон покосился, но промолчал, решив, что ленивая свинья научился, наконец, вести себя прилично. Выходит, вздрючка помогла? Запишем на будущее.
- Давай-давай, работай, заднее стекло в пыли. Вот теперь порядок.
Краем глаза Бенджон заметил майора Колона, шагавшего к офицерской столовой. Значит, у него в запасе час. Он пожалел, что майор не женат - так бы после обеда ещё часок повалялся с женой. Но час - тоже неплохо.
* * *
В баре отеля "Командор" царила обычная обеденная суета. Все столики были заняты и даже у стойки не оставалось ни единого свободного места. Кивая знакомым, Бенджон пересек желто-голубой зал, из-за стеклянных стен похожий на аквариум, и в самом конце стойки нашел Хелпмана. Тот натянуто его приветствовал.
- Привет. Как идут дела?
- У меня все в порядке, сержант. Что-то случилось?
- Сначала я выпью виски с лимоном.
Пока Хелпман делал заказ, Бенджон разглядывал его осунувшееся лицо, потную прядь на лбу, заметил легкую дрожь рук. Особенно беспокойными были глаза. Высокий бокал джина на стойке был почти пуст, а вода даже не тронута.
Заняв крайний табурет, Бенджон откинулся к стене. Потом небрежно отложил фуражку, перебросил ногу на ногу и оглядел публику. За соседним столиком недурная грудастая девка. Неплохо с такой порезвиться. Неохотно оторвавшись от нее, он вернулся к Хелпману и сказал, понизив голос:
- Мне нужно поскорее получить следующую партию...
На него уставились беспокойные глаза.
- Мне нечего вам предложить, сержант.
- Что-что?
- Пока ничего стоящего.
- Делай что хочешь. но вещицы мне нужны сегодня же.
- Как это - сегодня?
- Сегодня - значит сегодня.
Хелпман немного помолчал, растерянно облизывая губы.
- Да, но...
Бармен окликнул:
- Виски с лимоном, сэр!
Он поспешно обернулся и придвинул стакан Бенджону.
- Что, гвоздь в заднице? - спросил тот, глядя, как он суетится.
- У меня ничего не готово.
Бенджон сделал глоток, пожевал сигару.
- Слушай, я сказал: сегодня. Ты же знал, что наша встреча назначена на шестое! Сегодня шестое или нет? Мне нужно забрать все, что есть - и побольше! Лучше меня не дразни, пожалеешь!
- Можете сами проверить, - выдавил тот, ставя пустой стакан. Глаза его так и бегали. - Я могу показать вам раскопки.
- Что показать? - не понял Бенджон.
- Ну, место раскопок.
- Конечно. Почему бы нет? Просто отлично! - Он залпом осушил стакан и глубоко затянулся, не сводя глаз с Хелпмана.
- Это далеко?
- Не очень.
- Годится.
- Выпьете еще?
- Что?
- Еще виски?
- Нет, с меня хватит. Поехали.
Хелпман рассчитался, соскочил с табурета и зашагал было за Бенджоном, но вернулся и жадно выпил залпом стакан воды. Пока снова направился к двери, облизывая губы.
* * *
"Шевроле" стоял в самом углу стоянки.
- Направо, - окликнул Хелпман, когда Бенджон направился к своей машине. - Поедем в моем фургоне.
- Чего вдруг? Садись ко мне.
- Я предпочитаю ехать в фургоне. Мне он нужен.
- Хватит спорить, садись, - Бенджон сел за руль, бросив назад фуражку.
Хелпман остался снаружи.
- Машина вам не понадобится, сержант. Я отвезу вас туда и обратно. Не тратьте времени, садитесь в фургон и поехали.
Бенджон подозрительно уставился на него.
- В чем дело? Уж вожу-то я не хуже тебя!
- Поймите, я без фургона, как без рук! Что делать без него в пустыне? Будьте благоразумны.
- Ты все равно вернешься в город. Я подвезу тебя назад. Садись, черт побери!
- Ну, я вернусь не сразу... И вообще о чем спорить? Неужели пару часов вы не можете обойтись без своей машины?
- А что ты против неё имеешь?
- Как что? Я там давно работаю. Местные жители привыкли к моему фургону, а "шевроле" ваш сразу бросятся в глаза. Зачем нам излишнее любопытство?
- Ну и что? А у меня слишком насыщенный рабочий день, чтобы зависеть от чьей-то машины. И сколько можно препираться! Садись немедленно!
Хелпман отказался наотрез, Бенджон вылез из машины, и они продолжали препираться на солнцепеке. Наконец Хелпман согласился, что каждый поедет в своей машине и выехал первым. Сидя в своем "Шевроле", Бенджон гадал, что так взвинтило археолога. Возможно, опиум? Такой бегающий взгляд он видел у тех, кто слишком любил эту отраву.
На бензоколонке, куда пришлось заехать, Хелпман молча угрюмо расхаживал взад-вперед, даже не глядя на заправщиков.
Дорога вела сначала на юг, через Рэйи, потом свернула к востоку, огибая предгорья. Кругом пустыня, никаких признаков жилья, и даже блекло-голубое небо казалось таким же пересохшим, высохшим, как поросшая колючками земля. Дорога была однообразна до тошноты. Пыль от колес фургона не желала оседать, так что Бенджону пришлось изрядно отстать. Из-под колес летел песок, комки земли и гравий, гравий, гравий...
Семнан, Дамгхан, дорога на Хорасан.
Справа тянулась все такая же унылая серо-бурая пустыня, слева в жарком мареве колебались силуэты гор, над которыми плыл в воздухе пик Демавенд.
Фургон Хелпмана, раскачиваясь на ухабах, неутомимо мчал вперед. Тянулись убогие селения, потом рельсы одноколейки. Одной рукой удерживая руль, Бенджон достал термос с холодным чаем и попытался промыть забитый пылью рот. В нем нарастало раздражение: они ехали куда дольше, чем он рассчитывал - гораздо дольше.
Пыль разъедала кожу, одежда пропиталась потом, мысли становились все мрачнее. База, проверка, майор Колон, и сукин сын Дельгадо.
Бенджон изо всех сил старался не думать о Дельгадо. Пыль неприятно скрипела на зубах. Это что, кругосветное путешествие? Упрямо выпятив челюсть, он поднял боковое стекло стекло, прибавил газу и нырнул в клубившуюся впереди тучу пыли. В машине сразу стало нечем дышать, зато она скоро прорвалась на обочину и понеслась рядом с фургоном.
Сержант завопил и дал длинный гудок, но Хелпман даже не замедлил хода, только махнул рукой вперед. Бенджон выругался. Невесть откуда взявшийся грузовик заставил его снова пристроиться в хвост фургону и прилично отстать.
Плюнуть на все и повернуть назад? С мрачным упорством он вцепился в руль, понимая, что слишком далеко забрался.
Кошмарная езда все продолжалась. Терпение Бенджона было на пределе. Идиотизм! Теперь он не успеет засветло вернуться на базу!
Еще пятнадцать миль - и пыльный смерч свернул налево. Теперь под колесами дороги не было вообще, машина прыгала по кочкам, скорость резко упала. Холмы вокруг становились все выше и круче, обрываясь крутыми террасами. Крохотное селение медленно уползло назад. Потом они перевалили на пыльную и удивительно безрадостную равнину, уходившую к горам вдали.
И почти сразу за следующей кучкой хижин Хелпман затормозил.
Впереди белел облупленный домишка, за ним - что-то вроде сарая и силуэт печи с остатками трубы посреди груд битого кирпича. Фургон остановился рядом с сараем.
Едва успев выскочить из машины, Бенджон заорал на Хелпмана:
- Что, черт возьми, за шутки? Какого черта нужно было тащиться в такую даль? Я что, должен взять отпуск? Когда я теперь на базу вернусь, дурак чертов? Да я тебе голову оторву!
- Расстояние - понятие растяжимое, - процедил Хелпман сквозь зубы. Спроси вы, сколько сюда миль, я бы сказал.
- Да кто подумать мог, что тебя понесет на край света!
Закат красиво золотило холмы, стояла тишина. К горам уходила тропа, и сколько видел глаз, ничто не двигалось. Продолжая ругаться, Бенджон недоверчиво вертел головой.
Хелпман вытер потный лоб. Его рубашка пропотела насквозь.
- Пойдемте внутрь.
- А что там смотреть? - зло буркнул Бенджон.
Хелпман криво ухмыльнулся.
- Мне нужно выпить. А вам?
- У меня с собой.
Бенджон пошарил под сиденьем, достал бутылку, хлебнул из горлышки и протянул виски Хелпману.
- Простите, я так не привык.
Сержант презрительно сплюнул и отправил бутылку назад под сиденье.
- Слушай Хелпман, мне ещё ехать назад, и ночевать здесь я не собираюсь. Тащи барахло и грузи в машину. Я что, сюда приперся закатом любоваться?
Тот продолжал стоять, словно окаменев.
- Да что с тобой?
Хелпмана охватила паника. Как он по пути не пытался спланировать свои дальнейшие действия, ничего не выходило. Сама идея неизбежного и близкого убийства приводила его в такой ужас, что он не мог заставить себя думать о деталях. Поездка стала для него не меньшей неожиданностью, чем для Бенджона, и вот они на месте - и что дальше? Ему всегда казалось, что останется время что-то придумать, но теперь потенциальная жертва саам торопила ужасный финал.
- Ничего, - чуть слышно выдавил он. - Пойдемте внутрь.
- Куда?
Он махнул рукой в сторону сарая.
- Туда. Все там.
Бенджон смерил его пристальным взглядом.
- Ладно, пошли.
Тяжелая дверь была заперта на большой висячий замок. Ключ заскрипел в замке, ещё сильнее заскрипели петли. Сарай был пуст, через дыру в крыше внутрь падал свет. В одной стене виднелись двойные двери, другую заменял полукруглый кирпичный купол. Когда-то он возвышался над землей, но давно был занесен пылью и песком. Кирпич растрескался, во многих местах провалился внутрь, купол осел и покосился.
Хелпман прикрыл за собой дверь. Изнутри там тоже были скобы для замка; дрожащими руками он начал его запирать. Как он мог забыть... Если кто-то случайно войдет...
- Зачем это?
- Мимо проходят люди. Мало ли, что им взбредет в голову... Они бедны и вороваты.
На гвоздях у двери висели керосиновые фонари. Хелпман снял их и заправил. Бенджон прошелся по сараю, ничего интересного не обнаружил и вернулся к двери, где Хелпман все ещё возился с фонарями.
- Ты первый раз их зажигаешь, что ли?
- Готово! - археолог протянул фонарь Бенджону.
Тот снова удивленно покосился на него, все больше убеждаясь, что дело нечисто.
- Туда, - махнул рукой Хелпман и исчез в широком проеме купола. Бенджон перебрался через груду обломков и спустился по грубо вырубленным ступеням. В обширном помещении царили мрак. Свет фонарей выхватывал ниши вдоль стен. Проход, ведущий в гробницу, был тщательно замаскирован.
Бенджон покосился на залитое потом лицо спутника. Тот непрерывно облизывал губы.
- Где мы?
- В древнем мавзолее. Как сами можете убедиться, он совершенно пуст. Разграблен сотни лет назад, - пояснил Хелпман.
И вдруг его охватило неудержимое желание показать свою великую находку хоть кому-то, пусть даже Бенджону. Он рассчитывал выиграть лишнее время и что-нибудь придумать. Вдруг на фоне своего величайшего открытия он сумеет ощутить свое превосходство и с легкостью пройдет ужасный миг убийства?
- А дальше что? - не отставал Бенджон.
- Дальше, сержант, я покажу вам мое великое открытие - такое, о чем можно только мечтать!
Заметив его недоверчивый взгляд, Хелпман поспешно прошел в угол и вернулся с киркой.
- Подержите мой фонарь.
Мысли стремительно понеслись в мозгу. Кирка словно сама просилась в руки. Теперь обе руки Бенджона были заняты. Но пусть он сначала увидит гробницу. Хелпман прекрасно сознавал, как это опасно, но не мог противиться своей безумной идее. Для вида постучав киркой в темном углу, он крикнул:
- Сюда!
Потом забрал фонарь, первым пролез в дыру и стал спускаться по ступеням. Под аркой в гробницу он остановился и повыше поднял фонарь.
- Вот саркофаг великого царя, возможно, вавилонского царя Навуходоносора; а вот сокровища, погребенные вместе с ним больше пяти тысяч лет назад.
Луч света высветил золотую маску и корону на саркофаге.
Яркими бликами переливались драгоценности на оружии, посуде и шкатулках, золотые фигурки бросали сверкающие тени. На стенах проступили превосходно сохранившиеся изображения воинов.
- Господи Боже! - выдохнул Бенджон и умолк, медленно поворачивал голову из стороны в сторону, не в силах поверить своим глазам. Он понятия не имел о раскопках, но самые смелые мечты не выдерживали сравнения с действительностью. Он долго не мог подобрать слова, потом все же выдавил:
- Так вот оно - твое открытие?
- Да.
- И кто-нибудь все это это видел? Кроме тебя?
- Конечно, со мной были рабочие.
Врет, - понял Бенджон, - никого с ним не было. И шагнул вперед.
Хелпман преградил ему путь.
- Дальше нельзя. Кровля может обрушиться. Сами видите, один обвал уже был.
Бенджон посветил фонарем.
- Тогда иди ты. Я увезу, сколько смогу.
- Не трогайте ничего... Я уже достаточно вынес наверх.
- Что именно?
- Корону... золотые вазы.
- Но ты же говорил, что ничего не готово.
- Все предметы нуждаются в чистке. Но если вас устроит...
Бенджон, не дослушав, быстро пошел назад.
Он был во власти радостного возбуждения, усталость как рукой сняло. Подобных потрясений он ещё не испытывал. Нужно быть идиотом, чтобы делиться таким сокровищем с Дельгадо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17