Комнату освещала единственная лампа, стоящая на столе, за которым сидела Эллин. Его поверхность была загромождена квитанциями и счетами.
– Я еще раз говорю вам, босс, нужно разбавлять виски – это единственный выход.
Люциус был человеком пятидесяти лет приятной наружности, и обслуживание бара было делом его жизни. Он был крепким и сильным, хорошо сложенным и был абсолютно лишен как волос, так и совести. Эллин любила и уважала его, но не доверяла ему так, как Шейку.
– Ты знаешь мое мнение по этому поводу, – строго сказала она. – Если я не смогу зарабатывать деньги честным путем, то я уйду из бизнеса. Деньги легко заработать мошенничеством, но я…
– Знаю, знаю, – посмеиваясь, прервал ее Люциус, покачивая головой. – Вы живете самостоятельно. Честно говоря, мисс Эллин, я не знаю никого, кто обходится без помощи отца. А вы как будто расплачиваетесь за его грехи, которые с того места, где я сижу, не кажутся такими уж тяжкими. А он вел две расходные книги, и никто от этого не пострадал.
Эллин не смогла сдержать горькую усмешку.
– Но это еще не все, – вспомнила она и задрожала, хотя прошло много времени. – Дом на улице Делансей. Молодая женщина держит за руку своего ребенка…
– Что, что вы сказали? – вопрос Люциуса вернул ее в настоящее. Она доверила Люциусу только один секрет, остальные она доверяла Мисси. Ее доверие слишком много раз предавали. Она сменила тему разговора.
– Не смей разбавлять виски, – приказала она бармену тоном, не терпящим возражений. – Я приказываю, Люциус!.. Если я обнаружу… – ее голос звучал все более грозно и становился похожим на рев одинокого волка в пещере.
– Мисс Эллин, я не знаю, как вам удалось продержаться в бизнесе эти четыре года. Это просто чудо.
Она вздохнула, стерпев его насмешливый упрек, как не стерпела бы ничей другой. Он годился ей в отцы, и она это понимала. Люциус напоминал ей отца, особенно его моральные устои. Любопытно, часто думала она. Она убежала от своего отца и его отвратительного бизнеса, от его ужасных моральных устоев. Но все это она постоянно видела в Люциусе.
– Но это не может тебя так сильно удивлять. Ты находишь такие способы украсть, что они потрясли бы любого мага.
Люциус ничего не ответил. «Молчание, – ответила она про себя, встретив его холодный взгляд, – знак согласия». Эллин снова вздохнула. Его грехи она считала и своими. Она считала так, знала о них, и несмотря на это, не выгоняла его. В конце концов, решила Эллин, она была дочерью своего отца. Без сомнения, Люциус крал и у нее, и его грех был и ее карой.
– Значит, вы собираетесь в Дедвуд? – спросил Люциус, мудро изменив тему разговора. Его вопрос не удивил ее, так же как и то, что он спросил об этом как бы между прочим, как будто ожидал от нее утвердительного ответа.
– Ну нет, – ответила она, испытывая угрызения совести. – Почему ты так решил?
Теперь настала его очередь выразить удивление.
– Ты имеешь в виду, что поедет Мисси и Лимей?
– Мисси – владелица Шейка, – напомнила она ему, – а Берт помогал тренировать его.
– А вы им управляете.
– Я управляю так же, как этим заведением. Или ты забыл об этом?
– В этом заведении, – начал Люциус, вскинув при этом ногу и опершись ею на стол, – дела идут лучше без тебя, и ты об этом знаешь. Если ты хочешь узнать мое мнение, то ты должна ехать в Дакоту.
– Ты просто хочешь избавиться от меня.
– Черт побери, конечно! – в конце концов честно признался Люциус, – но это не меняет дела. А дело в том, что в этом пекле сможешь выстоять только ты. У тебя есть сноровка в этом деле и достаточно спеси. Мисси не глупа, но она раскрошится, как старый торт, в этой толпе, и ты об этом знаешь. А Берт довольно милый парень, но никто не доверяет Лимею.
«Он прав», – сказал ей непослушный, упрямый голос, но не насчет Берта, а в том, что он знает, чего хочет. Там будет достаточно дел и развлечений, чего не хватает в Рэпид-Сити. Эллин бросила ручку на гору бумаги, с которой ей предстояло поработать, и потерла глаза. Она не хотела признаться даже самой себе, что желала поехать в Дедвуд с Шейком. Ей отчаянно хотелось этого. Ей хотелось смотреть, как он бежит и побеждает. Ей хотелось оказаться среди других людей, которые жили совершенно иной жизнью. С тех пор как уехал Райф, Рэпид-Сити превратился в бесконечную череду сменяющих друг друга скучных рабочих дней.
– Иди работай, Люциус, – сказала она ему, и голос показался ей усталым. Ей захотелось снова побыть одной. Мысли о Райфе вызывали в ней чувство одиночества.
Не сказав ни слова, бармен выскользнул из комнаты, и Эллин вздохнула. Прошло уже три года, а эти мысли все еще вызывали у нее боль. Правда, эта боль была значительно сильнее в первые месяцы после его отъезда. А теперь стала тупой и ноющей, похожей на зубную боль, но только она была в ее сердце.
Она ничего не могла поделать, чтобы выбросить его из памяти. Он терзал ее, как безжалостный паразит, поджидая удобного момента, чтобы Эллин почувствовала его присутствие, или точнее, его отсутствие. Она была его узником и знала, что эту тюрьму построила сама, но у нее не было сил освободиться.
Иногда помогала работа. Хотя со временем Эллин все меньше интересовало ее благосостояние. Она неоднократно завидовала Мисси и е«. целеустремленности: у Мисси было ранчо, ее лошади – и все это она любила и старательно, по-матерински заботилась об этом. Но в пивной, да и во всем Рэпид-Сити, можно было любить лишь немногое, обреченно подумала Эллин. Она складывала цифры в столбик, когда ее пре рвал хриплый голос Люциуса, донесшийся из-за двери.
– К вам посетитель, мисс Эллин.
Цифры были забыты. Она подняла голову, по смотрела на дверь и почувствовала, как учащенно забилось сердце. Этого не может быть, упрекнула она себя.
Этого и не случилось.
Это был всего лишь Билл Боланд.
В ней боролись смущение и разочарование, когда в ее кабинет вошел высокий сорокалетний вдовец, беспомощно пожимавший плечами. На нем были фланелевая клетчатая рубаха и грязные джинсы. В одной руке он нес промокшее пончо, а в другой была коричневая фетровая шляпа, с которой стекала вода.
Эллин не могла вымолвить ни слова, и Билл воспользовался этим. Он закрыл дверь, за которой осталось любопытное лицо Люциуса, и направился к ее столу.
«Для его возраста в нем энергии на двоих человек», – подумала она, наблюдая за ним.
– Что тебя привело, Билл? – вслух поинтересовалась она, удивляясь естественному звучанию своего голоса.
Билл был человеком привлекательной наружности, и его мужественные черты лица с возрастом не изменились. Будучи обычно серьезным, он немного смущался, когда улыбался, как сейчас.
– Можешь считать, что по делу, – начал он, весьма довольный собой. – Надеюсь, я не помешал?
Эллин взглянула на свой заваленный стол, едва скрывая раздражение за жалкой улыбкой.
– Помешал. Что привело тебя в город в такой дождливый день?
Он грузно опустился на старое деревянное кресло, положив руки на подлокотники.
– Прежде всего, хочу тебе сказать, что ты выиграла великолепную гонку, – начал он, приведя ее в замешательство своей запоздалой оценкой.
Она благодарно кивнула, не в силах что-либо ответить.
– Во-вторых, я хочу знать… – он замешкался и покраснел, затем прокашлялся. – Черт побери, Эллин, я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж!
Неожиданно ей стало душно. Если бы ей не мешал стол, за которым она сидела, она тотчас бы выскочила из комнаты. Она могла только догадываться о выражении своего лица, но, по крайней мере, ей нужно было выразить хотя бы удивление, потому что ее поклонник улыбался в нервном ожидании.
– В чем дело? Ты не знала, что я собирался сделать тебе предложение?
Эллин сглотнула застрявший в горле ком и постаралась успокоиться.
– Я… я не знаю, Билл, – наконец, выдавила она из себя, – это настолько неожиданно…
По-видимому, он расценил ее слова как добрый знак, потому что с энтузиазмом продолжал.
– Не так уж неожиданно, – сказал он. – Я знаю тебя уже пять лет. Два года как я вдовец. Я знаю, что я не самый романтичный человек в мире, и я не ставлю целью втягивать тебя во что бы то ни было. Но прошло время, и я выкладываю карты на стол. Я никогда не встречал такой женщины, как ты. Первая миссис Боланд была, бесспорно, великолепной леди. Но ты… в тебе есть что-то еще. Мне сорок пять, у меня есть хорошее ранчо, деньги в банке, и еще лучшие годы жизни впереди. А ты – та самая женщина, с которой мне хотелось бы их прожить. Я надеюсь, ты скажешь «да»?
Он прожигал ее взглядом кристально-ясных голубых глаз. Она мимолетом вспомнила о Райфе и его чувственных, ласковых глазах. Ее щеки запылали, как будто Билл мог прочитать ее мысли. Она встала и подошла к окну, чтобы избежать его внимательного взгляда.
– Я не знаю, что сказать, Билл, – ответила Эллин, надеясь, что ее голос звучал не так напряженно, как она себя чувствовала. – Я не знаю, какая из меня выйдет жена. Я не умею готовить. Я не слишком хорошо шью, и в саду не работаю, я не делаю ничего такого, что должна уметь хорошая жена ранчера. Сделай предложение Мисси. Я… я просто не могу представить, почему ты хочешь жениться на мне.
Неожиданно он подошел к ней, и, почувствовав на шее его горячее дыхание, она затрепетала.
– Я думаю, что сможешь, – сказал он нежным голосом, взяв ее за плечи и повернув к себе.
К ее изумлению, он страстно поцеловал ее приоткрытый рот. Это был поцелуй опытного мужчины. Поцелуй, выходящий за рамки приличий. Он обнимал ее своими сильными руками, а ее руки лежали на его груди. Она знала, что должна была запротестовать, но вместо этого она подалась к нему. Эллин почувствовала, что не может сопротивляться. Уже несколько лет ее так не целовали, и ей захотелось того, о чем она заставляла себя не вспоминать.
Он остановился, и Эллин отвела глаза от его млеющего взгляда. Она почувствовала себя одновременно взволнованной, удивленной, рассерженной да и слегка испуганной. Она призналась себе в том, что хочет его. Она хотела, чтобы он заменил ей Райфа. Было ли этого достаточно?
– Ну, что ты скажешь? – выдохнул Билл, все еще прижимая ее к себе.
– У вас довольно-таки убедительные методы, мистер Боланд, – залпом выпалила она наконец. Эллин пыталась овладеть собой и дышать ровнее.
– Значит ли это, что вы согласны?
Он был настойчив – она позволила ему это.
– Да, – неожиданно для себя самой услышала она свой шепот как бы со стороны.
Он приподнял ее голову за подбородок, заставив посмотреть ему в глаза. Ей показалось, что он хотел сказать: «Посмотри на меня. Я – Билл Боланд. Я никогда не буду никем другим». И, конечно, он и не мог им быть. Даже если до него и дошли несколько лет назад сплетни, было не похоже, что он помнил об этом. Даже если он и знал, он никогда не упоминал об этом ни прямо, ни косвенно.
– Ты уверена?
– Да, – снова прошептала она, пытаясь прийти в себя.
Он слабо улыбнулся с выражением, которое она сочла триумфом.
– Когда?
Эллин почувствовала головокружение и головную боль в затылке.
– Я не знаю, – наконец, она отошла от него, но недалеко. – Мисси уезжает. Мне надо обсудить с ней отъезд. Мы поговорим в воскресенье.
Казалось, он остался доволен и снова приблизился к ней. В последний момент она повернулась к нему щекой, не веря в то, что сможет ответить на второй поцелуй, как на первый. После этого Билл ушел.
Что она сделала? Эллин нащупала стул и опустилась на него, ошеломленная. Она сказала, что выйдет за него замуж. Но действительно ли ей этого хотелось? Ну, он нравился ей. И его поцелуи тоже понравились, отметила она про себя, и ей снова стало жарко. Но выйти за него замуж?
Конечно, бывали прецеденты. Люди, не любящие друг друга, вступали в брак во все времена. Фактически, она не могла припомнить ни одной помолвки, на которой она была, или свадьбы, в которой бы какое-либо значение играла любовь. Убеждение – возможно. Логика – конечно. Но не любовь.
Миссис Билл Боланд.
Она почувствовала, что ей безразлично это имя, потом ей стало грустно. Ей было двадцать пять лет, печально осознала она. Райф никогда не вернется. А ей, честно призналась она себе, нужен мужчина. Возможно, даже будет лучше, если она не будет его любить…
Неожиданный порыв ветра распахнул окно за ее спиной, и она задрожала, хотя температура в комнате не изменилась.
К тому времени, когда Эллин пошла домой, дождь прекратился. Пока она ехала, иссиня-черные тучи рассеялись, уступив место ясным весенним сумеркам. Когда легкая двухместная коляска остановилась, подошел Берт, и они обменялись приветствиями. Эллин бросила ему поводья и спрыгнула с козел. Берт повел лошадь в стойло, а Эллин зашагала к крыльцу, на ходу снимая свои изрядно поношенные перчатки. Ее туфли тихо застучали по сырому крыльцу, заглушаемые шорохом ее поплинового серого костюма. Старое кресло, расположенное на крыльце, приветливо смотрело на нее, как бы приглашая взглянуть на звезды. Это было слишком соблазнительно. Она расслабилась, опустилась на сиденье, которое приветственно заскрипело. С этого места она могла наблюдать, как на бездонном жемчужном небе постепенно блекнут последние золотистые полоски солнечного света.
Пронизывающий ветерок ловко и довольно стремительно выхватил прядь огненно-рыжих волос из ее аккуратной прически и, играя с ними, трепал их по щекам. Она застегнула воротник и, дрожа, обхватила себя руками, не желая идти в дом.
Эллин смотрела в бесконечное небо, где над темнеющей линией горизонта дрожала вечерняя звезда. Ее наметанный взгляд не спеша находил знакомые созвездия: Орион, в отдалении – Стрелец, Большая и Малая Медведицы. В один прекрасный вечер, так похожий на этот, в ее жизнь вошел Райфорд Симмс.
Окружающий мир разочаровал ее в двадцать один год и привел в уныние сразу же после побега из-под семейного крылышка в процветающей Филадельфии в поисках чего-то неизведанного. Что она хотела найти, убежав в Дакоту со своей подругой и бывшей служанкой Мисси Кэннон? Эллин искала простоты и честности. Но что она нашла здесь, так это тяжелую работу, море работы, и немногословных соседей, живущих довольно далеко. Здесь она почувствовала, что у нее страстная, граничащая с деформированной, потребность любить и быть любимой. Мисси была ее подругой и сестрой, но с течением времени Эллин обнаружила, что она страстно желала чего-то большего, нежели просто дружеского участия.
Мисси занималась хозяйством на ранчо, так как она привыкла к такому труду. Она была ребенком из семьи ранчеров, и только преждевременная смерть отца привела ее в семью Кэмерон, где она вначале играла с маленькой Эллин, а потом стала личной служанкой молодой женщины. Мисси в какой-то мере и до сих пор заботилась о ней, несмотря на все ее протесты. Эллин использовала свои средства на содержание «Голден Вил», и так привыкла всем вокруг давать распоряжения, что нанимала помощников для Мисси.
Чаще всего это были временные рабочие, нанимавшиеся на несколько недель или месяцев, и их планы были сначала конкретны и не шли дальше того, как в субботу вечером истратить свою заработную плату. Все они казались Эллин одинаковыми до того самого апрельского вечера.
Однажды у них на пороге в поисках работы появился южанин, с мягким выговором, обходительный, но судя по его потрепанной одежде и исхудавшему телу, нуждающийся. И сразу она стала жертвой его нежных взглядов, чувственной линии рта, когда он улыбался, и его обходительных манер. С самого начала Райф дал ей ясно понять, что увлечен ею, и принять его в постель и испытать экстаз от превращения в женщину было делом всего лишь нескольких недель.
Как мужчина, Райф был красивым, сложенным, по ее представлению, как языческий бог, которому девственницы охотно принесли бы в жертву свою невинность. У него были мягкие, золотистые, почти рыжие волосы, а кожа, кроме загорелого бронзового лица, была светлой и такого же золотистого цвета, как волосы. Его греховные глаза были голубые, как сапфиры, и, когда в чувственном наслаждении их наполовину прикрывали пушистые ресницы, они могли превратить Эллин в безвольную тающую массу желания.
Как любовник, Райф был нежным и страстным, искусным и опытным в достаточной мере, чтобы будить в ней желания, известные немногим женщинам. Одно его присутствие уже действовало на нее, как наркотик, никогда не ослабляющий своего влияния.
Он подчинил ее себе, он вызвал в ней пагубную потребность в физическом удовлетворении. Их связь продолжалась несколько месяцев, пока он работал на ранчо, и Эллин закрывала глаза на поползшие вокруг них сплетни и слухи, и на становившийся все более очевидным факт, что Райф, неутомимый скиталец, вновь собирался уехать. Она даже не слушала Мисси, которая с самого начала была категорически против этой связи, так как она насквозь видела этого ложного бронзового бога.
Как человек, он был, в лучшем случае, ненадежным. Он много говорил о возвышенных идеалах и строил нереальные величественные планы, ждал чего-то важного, что когда-нибудь произойдет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
– Я еще раз говорю вам, босс, нужно разбавлять виски – это единственный выход.
Люциус был человеком пятидесяти лет приятной наружности, и обслуживание бара было делом его жизни. Он был крепким и сильным, хорошо сложенным и был абсолютно лишен как волос, так и совести. Эллин любила и уважала его, но не доверяла ему так, как Шейку.
– Ты знаешь мое мнение по этому поводу, – строго сказала она. – Если я не смогу зарабатывать деньги честным путем, то я уйду из бизнеса. Деньги легко заработать мошенничеством, но я…
– Знаю, знаю, – посмеиваясь, прервал ее Люциус, покачивая головой. – Вы живете самостоятельно. Честно говоря, мисс Эллин, я не знаю никого, кто обходится без помощи отца. А вы как будто расплачиваетесь за его грехи, которые с того места, где я сижу, не кажутся такими уж тяжкими. А он вел две расходные книги, и никто от этого не пострадал.
Эллин не смогла сдержать горькую усмешку.
– Но это еще не все, – вспомнила она и задрожала, хотя прошло много времени. – Дом на улице Делансей. Молодая женщина держит за руку своего ребенка…
– Что, что вы сказали? – вопрос Люциуса вернул ее в настоящее. Она доверила Люциусу только один секрет, остальные она доверяла Мисси. Ее доверие слишком много раз предавали. Она сменила тему разговора.
– Не смей разбавлять виски, – приказала она бармену тоном, не терпящим возражений. – Я приказываю, Люциус!.. Если я обнаружу… – ее голос звучал все более грозно и становился похожим на рев одинокого волка в пещере.
– Мисс Эллин, я не знаю, как вам удалось продержаться в бизнесе эти четыре года. Это просто чудо.
Она вздохнула, стерпев его насмешливый упрек, как не стерпела бы ничей другой. Он годился ей в отцы, и она это понимала. Люциус напоминал ей отца, особенно его моральные устои. Любопытно, часто думала она. Она убежала от своего отца и его отвратительного бизнеса, от его ужасных моральных устоев. Но все это она постоянно видела в Люциусе.
– Но это не может тебя так сильно удивлять. Ты находишь такие способы украсть, что они потрясли бы любого мага.
Люциус ничего не ответил. «Молчание, – ответила она про себя, встретив его холодный взгляд, – знак согласия». Эллин снова вздохнула. Его грехи она считала и своими. Она считала так, знала о них, и несмотря на это, не выгоняла его. В конце концов, решила Эллин, она была дочерью своего отца. Без сомнения, Люциус крал и у нее, и его грех был и ее карой.
– Значит, вы собираетесь в Дедвуд? – спросил Люциус, мудро изменив тему разговора. Его вопрос не удивил ее, так же как и то, что он спросил об этом как бы между прочим, как будто ожидал от нее утвердительного ответа.
– Ну нет, – ответила она, испытывая угрызения совести. – Почему ты так решил?
Теперь настала его очередь выразить удивление.
– Ты имеешь в виду, что поедет Мисси и Лимей?
– Мисси – владелица Шейка, – напомнила она ему, – а Берт помогал тренировать его.
– А вы им управляете.
– Я управляю так же, как этим заведением. Или ты забыл об этом?
– В этом заведении, – начал Люциус, вскинув при этом ногу и опершись ею на стол, – дела идут лучше без тебя, и ты об этом знаешь. Если ты хочешь узнать мое мнение, то ты должна ехать в Дакоту.
– Ты просто хочешь избавиться от меня.
– Черт побери, конечно! – в конце концов честно признался Люциус, – но это не меняет дела. А дело в том, что в этом пекле сможешь выстоять только ты. У тебя есть сноровка в этом деле и достаточно спеси. Мисси не глупа, но она раскрошится, как старый торт, в этой толпе, и ты об этом знаешь. А Берт довольно милый парень, но никто не доверяет Лимею.
«Он прав», – сказал ей непослушный, упрямый голос, но не насчет Берта, а в том, что он знает, чего хочет. Там будет достаточно дел и развлечений, чего не хватает в Рэпид-Сити. Эллин бросила ручку на гору бумаги, с которой ей предстояло поработать, и потерла глаза. Она не хотела признаться даже самой себе, что желала поехать в Дедвуд с Шейком. Ей отчаянно хотелось этого. Ей хотелось смотреть, как он бежит и побеждает. Ей хотелось оказаться среди других людей, которые жили совершенно иной жизнью. С тех пор как уехал Райф, Рэпид-Сити превратился в бесконечную череду сменяющих друг друга скучных рабочих дней.
– Иди работай, Люциус, – сказала она ему, и голос показался ей усталым. Ей захотелось снова побыть одной. Мысли о Райфе вызывали в ней чувство одиночества.
Не сказав ни слова, бармен выскользнул из комнаты, и Эллин вздохнула. Прошло уже три года, а эти мысли все еще вызывали у нее боль. Правда, эта боль была значительно сильнее в первые месяцы после его отъезда. А теперь стала тупой и ноющей, похожей на зубную боль, но только она была в ее сердце.
Она ничего не могла поделать, чтобы выбросить его из памяти. Он терзал ее, как безжалостный паразит, поджидая удобного момента, чтобы Эллин почувствовала его присутствие, или точнее, его отсутствие. Она была его узником и знала, что эту тюрьму построила сама, но у нее не было сил освободиться.
Иногда помогала работа. Хотя со временем Эллин все меньше интересовало ее благосостояние. Она неоднократно завидовала Мисси и е«. целеустремленности: у Мисси было ранчо, ее лошади – и все это она любила и старательно, по-матерински заботилась об этом. Но в пивной, да и во всем Рэпид-Сити, можно было любить лишь немногое, обреченно подумала Эллин. Она складывала цифры в столбик, когда ее пре рвал хриплый голос Люциуса, донесшийся из-за двери.
– К вам посетитель, мисс Эллин.
Цифры были забыты. Она подняла голову, по смотрела на дверь и почувствовала, как учащенно забилось сердце. Этого не может быть, упрекнула она себя.
Этого и не случилось.
Это был всего лишь Билл Боланд.
В ней боролись смущение и разочарование, когда в ее кабинет вошел высокий сорокалетний вдовец, беспомощно пожимавший плечами. На нем были фланелевая клетчатая рубаха и грязные джинсы. В одной руке он нес промокшее пончо, а в другой была коричневая фетровая шляпа, с которой стекала вода.
Эллин не могла вымолвить ни слова, и Билл воспользовался этим. Он закрыл дверь, за которой осталось любопытное лицо Люциуса, и направился к ее столу.
«Для его возраста в нем энергии на двоих человек», – подумала она, наблюдая за ним.
– Что тебя привело, Билл? – вслух поинтересовалась она, удивляясь естественному звучанию своего голоса.
Билл был человеком привлекательной наружности, и его мужественные черты лица с возрастом не изменились. Будучи обычно серьезным, он немного смущался, когда улыбался, как сейчас.
– Можешь считать, что по делу, – начал он, весьма довольный собой. – Надеюсь, я не помешал?
Эллин взглянула на свой заваленный стол, едва скрывая раздражение за жалкой улыбкой.
– Помешал. Что привело тебя в город в такой дождливый день?
Он грузно опустился на старое деревянное кресло, положив руки на подлокотники.
– Прежде всего, хочу тебе сказать, что ты выиграла великолепную гонку, – начал он, приведя ее в замешательство своей запоздалой оценкой.
Она благодарно кивнула, не в силах что-либо ответить.
– Во-вторых, я хочу знать… – он замешкался и покраснел, затем прокашлялся. – Черт побери, Эллин, я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж!
Неожиданно ей стало душно. Если бы ей не мешал стол, за которым она сидела, она тотчас бы выскочила из комнаты. Она могла только догадываться о выражении своего лица, но, по крайней мере, ей нужно было выразить хотя бы удивление, потому что ее поклонник улыбался в нервном ожидании.
– В чем дело? Ты не знала, что я собирался сделать тебе предложение?
Эллин сглотнула застрявший в горле ком и постаралась успокоиться.
– Я… я не знаю, Билл, – наконец, выдавила она из себя, – это настолько неожиданно…
По-видимому, он расценил ее слова как добрый знак, потому что с энтузиазмом продолжал.
– Не так уж неожиданно, – сказал он. – Я знаю тебя уже пять лет. Два года как я вдовец. Я знаю, что я не самый романтичный человек в мире, и я не ставлю целью втягивать тебя во что бы то ни было. Но прошло время, и я выкладываю карты на стол. Я никогда не встречал такой женщины, как ты. Первая миссис Боланд была, бесспорно, великолепной леди. Но ты… в тебе есть что-то еще. Мне сорок пять, у меня есть хорошее ранчо, деньги в банке, и еще лучшие годы жизни впереди. А ты – та самая женщина, с которой мне хотелось бы их прожить. Я надеюсь, ты скажешь «да»?
Он прожигал ее взглядом кристально-ясных голубых глаз. Она мимолетом вспомнила о Райфе и его чувственных, ласковых глазах. Ее щеки запылали, как будто Билл мог прочитать ее мысли. Она встала и подошла к окну, чтобы избежать его внимательного взгляда.
– Я не знаю, что сказать, Билл, – ответила Эллин, надеясь, что ее голос звучал не так напряженно, как она себя чувствовала. – Я не знаю, какая из меня выйдет жена. Я не умею готовить. Я не слишком хорошо шью, и в саду не работаю, я не делаю ничего такого, что должна уметь хорошая жена ранчера. Сделай предложение Мисси. Я… я просто не могу представить, почему ты хочешь жениться на мне.
Неожиданно он подошел к ней, и, почувствовав на шее его горячее дыхание, она затрепетала.
– Я думаю, что сможешь, – сказал он нежным голосом, взяв ее за плечи и повернув к себе.
К ее изумлению, он страстно поцеловал ее приоткрытый рот. Это был поцелуй опытного мужчины. Поцелуй, выходящий за рамки приличий. Он обнимал ее своими сильными руками, а ее руки лежали на его груди. Она знала, что должна была запротестовать, но вместо этого она подалась к нему. Эллин почувствовала, что не может сопротивляться. Уже несколько лет ее так не целовали, и ей захотелось того, о чем она заставляла себя не вспоминать.
Он остановился, и Эллин отвела глаза от его млеющего взгляда. Она почувствовала себя одновременно взволнованной, удивленной, рассерженной да и слегка испуганной. Она призналась себе в том, что хочет его. Она хотела, чтобы он заменил ей Райфа. Было ли этого достаточно?
– Ну, что ты скажешь? – выдохнул Билл, все еще прижимая ее к себе.
– У вас довольно-таки убедительные методы, мистер Боланд, – залпом выпалила она наконец. Эллин пыталась овладеть собой и дышать ровнее.
– Значит ли это, что вы согласны?
Он был настойчив – она позволила ему это.
– Да, – неожиданно для себя самой услышала она свой шепот как бы со стороны.
Он приподнял ее голову за подбородок, заставив посмотреть ему в глаза. Ей показалось, что он хотел сказать: «Посмотри на меня. Я – Билл Боланд. Я никогда не буду никем другим». И, конечно, он и не мог им быть. Даже если до него и дошли несколько лет назад сплетни, было не похоже, что он помнил об этом. Даже если он и знал, он никогда не упоминал об этом ни прямо, ни косвенно.
– Ты уверена?
– Да, – снова прошептала она, пытаясь прийти в себя.
Он слабо улыбнулся с выражением, которое она сочла триумфом.
– Когда?
Эллин почувствовала головокружение и головную боль в затылке.
– Я не знаю, – наконец, она отошла от него, но недалеко. – Мисси уезжает. Мне надо обсудить с ней отъезд. Мы поговорим в воскресенье.
Казалось, он остался доволен и снова приблизился к ней. В последний момент она повернулась к нему щекой, не веря в то, что сможет ответить на второй поцелуй, как на первый. После этого Билл ушел.
Что она сделала? Эллин нащупала стул и опустилась на него, ошеломленная. Она сказала, что выйдет за него замуж. Но действительно ли ей этого хотелось? Ну, он нравился ей. И его поцелуи тоже понравились, отметила она про себя, и ей снова стало жарко. Но выйти за него замуж?
Конечно, бывали прецеденты. Люди, не любящие друг друга, вступали в брак во все времена. Фактически, она не могла припомнить ни одной помолвки, на которой она была, или свадьбы, в которой бы какое-либо значение играла любовь. Убеждение – возможно. Логика – конечно. Но не любовь.
Миссис Билл Боланд.
Она почувствовала, что ей безразлично это имя, потом ей стало грустно. Ей было двадцать пять лет, печально осознала она. Райф никогда не вернется. А ей, честно призналась она себе, нужен мужчина. Возможно, даже будет лучше, если она не будет его любить…
Неожиданный порыв ветра распахнул окно за ее спиной, и она задрожала, хотя температура в комнате не изменилась.
К тому времени, когда Эллин пошла домой, дождь прекратился. Пока она ехала, иссиня-черные тучи рассеялись, уступив место ясным весенним сумеркам. Когда легкая двухместная коляска остановилась, подошел Берт, и они обменялись приветствиями. Эллин бросила ему поводья и спрыгнула с козел. Берт повел лошадь в стойло, а Эллин зашагала к крыльцу, на ходу снимая свои изрядно поношенные перчатки. Ее туфли тихо застучали по сырому крыльцу, заглушаемые шорохом ее поплинового серого костюма. Старое кресло, расположенное на крыльце, приветливо смотрело на нее, как бы приглашая взглянуть на звезды. Это было слишком соблазнительно. Она расслабилась, опустилась на сиденье, которое приветственно заскрипело. С этого места она могла наблюдать, как на бездонном жемчужном небе постепенно блекнут последние золотистые полоски солнечного света.
Пронизывающий ветерок ловко и довольно стремительно выхватил прядь огненно-рыжих волос из ее аккуратной прически и, играя с ними, трепал их по щекам. Она застегнула воротник и, дрожа, обхватила себя руками, не желая идти в дом.
Эллин смотрела в бесконечное небо, где над темнеющей линией горизонта дрожала вечерняя звезда. Ее наметанный взгляд не спеша находил знакомые созвездия: Орион, в отдалении – Стрелец, Большая и Малая Медведицы. В один прекрасный вечер, так похожий на этот, в ее жизнь вошел Райфорд Симмс.
Окружающий мир разочаровал ее в двадцать один год и привел в уныние сразу же после побега из-под семейного крылышка в процветающей Филадельфии в поисках чего-то неизведанного. Что она хотела найти, убежав в Дакоту со своей подругой и бывшей служанкой Мисси Кэннон? Эллин искала простоты и честности. Но что она нашла здесь, так это тяжелую работу, море работы, и немногословных соседей, живущих довольно далеко. Здесь она почувствовала, что у нее страстная, граничащая с деформированной, потребность любить и быть любимой. Мисси была ее подругой и сестрой, но с течением времени Эллин обнаружила, что она страстно желала чего-то большего, нежели просто дружеского участия.
Мисси занималась хозяйством на ранчо, так как она привыкла к такому труду. Она была ребенком из семьи ранчеров, и только преждевременная смерть отца привела ее в семью Кэмерон, где она вначале играла с маленькой Эллин, а потом стала личной служанкой молодой женщины. Мисси в какой-то мере и до сих пор заботилась о ней, несмотря на все ее протесты. Эллин использовала свои средства на содержание «Голден Вил», и так привыкла всем вокруг давать распоряжения, что нанимала помощников для Мисси.
Чаще всего это были временные рабочие, нанимавшиеся на несколько недель или месяцев, и их планы были сначала конкретны и не шли дальше того, как в субботу вечером истратить свою заработную плату. Все они казались Эллин одинаковыми до того самого апрельского вечера.
Однажды у них на пороге в поисках работы появился южанин, с мягким выговором, обходительный, но судя по его потрепанной одежде и исхудавшему телу, нуждающийся. И сразу она стала жертвой его нежных взглядов, чувственной линии рта, когда он улыбался, и его обходительных манер. С самого начала Райф дал ей ясно понять, что увлечен ею, и принять его в постель и испытать экстаз от превращения в женщину было делом всего лишь нескольких недель.
Как мужчина, Райф был красивым, сложенным, по ее представлению, как языческий бог, которому девственницы охотно принесли бы в жертву свою невинность. У него были мягкие, золотистые, почти рыжие волосы, а кожа, кроме загорелого бронзового лица, была светлой и такого же золотистого цвета, как волосы. Его греховные глаза были голубые, как сапфиры, и, когда в чувственном наслаждении их наполовину прикрывали пушистые ресницы, они могли превратить Эллин в безвольную тающую массу желания.
Как любовник, Райф был нежным и страстным, искусным и опытным в достаточной мере, чтобы будить в ней желания, известные немногим женщинам. Одно его присутствие уже действовало на нее, как наркотик, никогда не ослабляющий своего влияния.
Он подчинил ее себе, он вызвал в ней пагубную потребность в физическом удовлетворении. Их связь продолжалась несколько месяцев, пока он работал на ранчо, и Эллин закрывала глаза на поползшие вокруг них сплетни и слухи, и на становившийся все более очевидным факт, что Райф, неутомимый скиталец, вновь собирался уехать. Она даже не слушала Мисси, которая с самого начала была категорически против этой связи, так как она насквозь видела этого ложного бронзового бога.
Как человек, он был, в лучшем случае, ненадежным. Он много говорил о возвышенных идеалах и строил нереальные величественные планы, ждал чего-то важного, что когда-нибудь произойдет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37