Наконец, когда в палатку, где должно было состояться зрелище, не мог уже втиснуться ни один человек, на «сцену» вышел сам Роб Сайер, сопровождаемый всеобщим громом аплодисментов. Кристина с любопытством принялась рассматривать этого человека. Сайер был среднего роста, с крепкими, как у быка, головой и шеей и курчавыми темно-рыжими волосами. Раздетый по пояс, в обтягивающих короткие мощные ноги штанах, он казался огромным и устрашающим. Сайер помахал зрителям руками, обменялся с некоторыми из них приветственными рукопожатиями и приготовился к встрече со своей первой жертвой. Деревенские парни, с надеждой в глазах и с мыслью о выигранных заветных двадцати гинеях, один за другим потянулись на ринг. Многие из них по возрасту были еще просто мальчишки, но все они, выходя на ринг-платформу и срывая с себя, как положено по правилам, рубашки, были настроены достаточно храбро. Они разминали руки, сжимали кулаки и, словно молодые петухи, набрасывались на противника, однако в первые же несколько минут боя валились с ног, точно сбитые шаром кегли. Некоторые из них отправлялись в нокдаун с первого же удара, посланного Сайером, а с другими время от времени, ради всеобщей забавы, Роб разыгрывал комедию. Немного поддаваясь и делая вид, что силы его и противника равны, потом, когда мальчишка обретал уверенность в себе, несколькими отточенными ударами валил его на пол, что вызывало у зрителей аплодисменты и оглушительное улюлюканье.
Прошло какое-то время, и некоторые зрители стали понемногу расходиться. Вдруг откуда-то сзади сквозь толпу по направлению к рингу стал пробираться незнакомый юноша. Большинство участвовавших в поединке были местными и поэтому обычно поддерживались приветственными криками толпы. Но когда на ринг вышел неизвестный парень, вокруг воцарилось напряженное молчание. Он был выше ростом, чем Роб Сайер, и выглядел намного стройнее боксера-победителя, обладавшего мощным торсом.
– Кто вы такой? – спросил судья, являющийся одновременно и менеджером этого боя, и ответственным за всевозможные осложнения.
– Я Дэниел Хантер, – гордо сказал парень. – Что, есть какие-то причины, почему я не могу драться?
– Ты не из наших мест?
– О, нет. А это имеет какое-то значение?!
– Что скажешь, Роб? – с сомнением в голосе спросил судья.
– Почему бы и нет, господин судья? Интересно, что он собой представляет…
Чемпион турнира смотрел на новичка самоуверенным взглядом, при этом широко расставив свои мощные ноги и упершись кулаками в бока.
– Чем их больше, таких смельчаков, как этот, тем веселее, не так ли? – сказал Сайер, обращаясь к зрителям. – Давай, парень, снимай рубаху! Посмотрим, из чего ты сделан!
Юноша послушно, не спеша освободился от поношенной кожаной куртки, снял чистую, заштопанную в нескольких местах рубашку. Сбросив старые кожаные ботинки, он остался в одних носках. На одной ноге носок впереди был аккуратно заштопан нитками другого цвета, что впечатлительная Кристина не могла не заметить. Она и сама удивилась своему внезапному желанию, чтобы этот юноша не был свален в первую же минуту боя, а проучил бы самоуверенного чемпиона Сайера.
Поначалу не было похоже на то, что желание Кристины могло осуществиться, так как Роб Сайер, будто бы почувствовав смелый вызов юного смельчака, чего не было у других соперников, моментально собрался с силами и начал атаку. Юноша, несмотря на кажущиеся уступающими по силе внешние данные, оказался на самом деле довольно крепким и увертливым бойцом. Упав в какой-то момент от удара Роба на колени, он тут же вскочил и сумел ответить противнику парочкой хороших ударов, что тут же вызвало крики одобрения у обескураженных и немного подуставших зрителей.
Кристина, воспитанная на романах о любви, мечтавшая оказаться в обществе Ее Величества, и предположить не могла, что когда-нибудь станет свидетельницей чего-либо подобного. Когда парень ловко уклонялся от кулаков Сайера, ей хотелось кричать от радости вместе с другими. Если же он падал, она дрожала от волнения и страха, что он больше не поднимется вовремя. Лица обоих соперников блестели от пота, они тяжело дышали. Сайер рассек парню бровь, и кровь тоненькой струйкой потекла ему на щеку. Следующий удар Роба свалил юношу с ног, и тот просто отлетел к краю платформы. Но не успел Сайер поднять руки в победном, ликующем жесте, как парень вскочил на ноги и мощным ударом поверг противника в нокдаун. Вокруг зашумели. Мужчины подались вперед, одни высказывали советы, как Сайеру нужно поступить в дальнейшем, другие выкрикивали слова одобрения новичку, и все это сопровождалось свистом и руганью.
Гарри был солидарен с теми, кто поддерживал новичка Дэниела.
– Крис, он, может быть, и грамоты толком не знает, но, клянусь, этот парень просто молодчина, настоящий борец.
Прежде чем схватка закончилась, Дэниел еще раз был сбит соперником и упал на колени. Лицо его было залито кровью и потом, руки и грудь покрывали синяки, кровоподтеки и ссадины. На какое-то мгновение всем показалось, что с ним покончено, он побежден. Толпа вздохнула единым глухим «ах!», когда вдруг он поднялся во весь рост. В густом тумане он различил лицо девушки, черные растрепавшиеся кудри, чуть приоткрытые губы и неотрывно смотрящие на него сияющие глаза. Вот то, что ему было необходимо именно сейчас. Дэниел убрал со лба мокрые от пота волосы и совершенно неожиданно нанес Сайеру мощный победный удар. Противник молниеносно оказался отброшенным к самому краю платформы, где рухнул замертво на пол. Ко всеобщему удивлению, Дэниел Хантер выиграл бой. На какое-то мгновение воцарилась мертвая тишина.
Дэниел стоял на ринге, тяжело дыша и обессиленно опустил голову. Он еле держался на ногах, как вдруг толпа, будто сойдя с ума, взорвалась криками, гоготом и улюлюканьем. Роб Сайер наконец поднялся, невесело, с ворчливой гримасой похлопал Дэниела по плечу. Парень едва успел надеть рубашку и зашнуровать ботинки, как вдруг толпа подхватила его, подняла в воздух и понесла, и понесла на улицу, в трактир «Три Струны», где, как считала публика, должна быть отпразднована его победа. Необходимо было с достоинством, пропустив несколько кружек эля и хорошо закусив, затем вручить победителю заработанные им двадцать гиней.
Постепенно толпа начала расходиться. Гарри обнял Кристину за плечи и повел ее к выходу.
– Крис, ты в порядке? – спросил Гарри, задыхаясь от испытанного перевозбуждения. – Голова не кружится?
– Все хорошо, Гарри, не беспокойся, – независимо ответила Кристина, с удовольствием опираясь на руку брата. Она все никак не могла освоиться с мыслью, что стала свидетельницей кровавой драки во всей ее первобытной жестокости, и поймала себя на мысли, что получила от этого зрелища некоторое наслаждение.
Свежий воздух принес облегчение и взбодрил Кристину. Жара уже начала спадать, и легкий ветерок приятно обдувал разгоряченные лица. Гарри и Кристина шли, держась за руки, пока ярмарка вновь не закружила их своим весельем.
– Ну что, наверное, на сегодня достаточно впечатлений, а, Крис? – спросил, улыбнувшись, Гарри.
– Думаю, да, но я ужасно хочу пить.
– Мы будем проходить мимо ресторана «Три Струны» и посидим за столиком на открытом воздухе. Я закажу тебе, сестричка, что-нибудь вкусненькое.
– Это там, куда повели юношу, победившего Сайера?
– О, пусть тебя это не беспокоит. Празднование его победы будет в самом трактире. Знаешь, Крис, если честно, я был бы не против перекинуться словечком с этим крепким парнем. Как ты на это смотришь? Мне интересно, тренируется ли он специально. На мой взгляд, у него отличные физические данные, какие должны быть у чемпиона.
Из трактира доносились крики и смех, но в саду, где жена Джима Бэйта посадила много цветов, было прохладно и свежо. Кристина присела за один из столиков, а Гарри исчез в дверях трактира, отправившись за напитком для сестры.
Через несколько минут к Кристине подошла сама жена владельца трактира и гостиницы «Три Струны». Она поставила на столик тарелку с кексами и стакан лимонада.
– Пожалуйста, мисс. Вода почти ледяная, она приятно освежит вас. Только пейте потихоньку, не простудите горло, – доброжелательно сказала женщина.
– Благодарю вас. Все выглядит просто замечательно, – ответила Кристина.
– Вы и ваш брат решили погостить у дедушки? – поинтересовалась жена владельца трактира.
– Да, всего несколько дней, – со вздохом ответила Кристина. – А потом мне нужно будет возвращаться в Лондон, на свадьбу моей старшей сестры.
– Ах, вот оно что, да-да, я, кажется, слышала об этом. По-видимому, там будет роскошное торжество? Думаю, вы и сами, мисс, скоро выйдете замуж.
– Вот уж чего не знаю, мисс Бейт, – задумчиво сказала Кристина.
Из трактира донеслись крики и хохот. И миссис Бейт, слегка нахмурившись, сказала:
– Я не удивлюсь, если через пять минут все напьются до чертиков. Бизнес, конечно бизнесом, но я всегда говорила Джиму, что нет ничего менее правильного и справедливого, чем отдавать выигрыш чужаку.
Кристина снисходительно улыбнулась. Она подумала о том, что, очевидно, по мнению миссис Бэйт, любой человек, живущий от Чичестера далее, чем на пять миль, был чужаком.
– Миссис Бэйт, вы не знаете, откуда он? – поинтересовалась Кристина.
– До сегодняшнего дня я его никогда не видела. Он появился здесь рано утром и, услышав от кого-то о предстоящем бое, загорелся, точно порох. Думаю, двадцать гиней – большой соблазн для такого паренька. Мне бы хотелось еще с вами поболтать, мисс, но не могу. Мой Джим сейчас наверняка опрокидывает третью кружку эля, здравый ум его постепенно покидает, таким я его не могу терпеть.
– Миссис Бэйт, не передадите ли вы моему брату, что я его заждалась, нам пора возвращаться домой.
– Разумеется. Не волнуйтесь, мисс Кристина. Я позабочусь о том, чтобы он не задерживался долго.
Прошло несколько минут, но Гарри не появился. Кристина расслабилась в приятной прохладе сада, наслаждаясь ароматом мяты и лаванды. Старый дворовый пес Джима Бэйта покрутился вокруг и улегся у ног девушки. Кристина наклонилась погладить собаку и обратила внимание, что из трактира вышел какой-то человек. Постояв минуту на крыльце, будто желая насладиться прохладой, незнакомец шатающейся походкой направился в сторону сада, к столику, где сидела Кристина. Он тяжело опустился на скамейку по другую сторону ее стола.
Это был Дэниел Хантер. Все его лицо было в синяках, губы сильно распухли. Из рассеченной брови по щеке стекала кровь. Казалось, Хантер не обращал внимания на свою внешность. В следующую секунду Кристина привстала и, наклонившись, осторожно вытерла лицо парня своим шелковым платком.
– Я думаю, молодой человек, что вашу рану необходимо немедленно перевязать, – сказала девушка дрожащим от волнения голосом.
– Что? Кто вы такая? – Похоже, парень только сейчас осознал, что рядом кто-то был. Он отпрянул назад. – Нет, ничего не надо. Обойдется, мисс.
Но Кристина не успокоилась и заботливым тоном пояснила:
– Как раз надо, сэр. Гарет говорит, что раны на лбу всегда кровоточат дольше, чем в других местах. Позвольте вам помочь…
– Кто такой Гарет? Не понимаю вас.
По тону, каким говорил Хантер, чувствовалось, что ему бы не хотелось сейчас попадаться кому-либо на глаза, тем более молодой женщине.
– Он врач, и он…, – не договорила Кристина.
– Я никогда не нуждался в помощи врачей, – сказал Хантер, не дослушав конец фразы Кристины.
– Вы, наверное, довольны собой сегодня, ведь вы стали единственным борцом, кто победил Роба Сайера. Я не могу не выразить вам своего восхищения, – при этих словах Кристина неожиданно для себя скромно улыбнулась.
Хантер пристально посмотрел на девушку и уже не смог отвести взгляда от ее пышных волос, подчеркнутой элегантности платья, белоснежной шеи с золотым медальоном. На плечах у девушки была роскошная шелковая шаль. Конечно, промелькнуло в голове Дэниела, это была та самая девушка, которую он мельком увидел в толпе зрителей во время боя, и она, без сомнения, принадлежала к тому классу, который он презирал, к тем, кто, по его твердому убеждению, прожигали свои никчемные жизни, не зная и не понимая никого вокруг, кто брал от жизни все, ничего хорошего не давая взамен.
– Значит, вы смотрели бой, мисс? – спросил Дэниел.
Прозвучавшее в его голосе презрение настроило Кристину на самозащиту. Она попыталась как-то сгладить его недовольство.
– Я была с братом. Он очень интересовался этим боем и сказал, что у вас задатки чемпиона.
В душе Дэниела поднялось негодование, он не хотел принимать ничьего покровительства.
– Поймите же, мне не нужна ваша опека, – сказал он резко.
– А что же вам нужно? – поинтересовалась Кристина.
– Деньги, конечно! Что же еще? – ответил парень.
– Мне кажется, двадцать гиней – это не так уж и много…
Дэниел какое-то время продолжал внимательно смотреть на Кристину, а затем отвел взгляд в сторону. Немного помолчав, он сказал:
– Моя мать работала на фабрике по двенадцать часов в день, получая семь шиллингов в неделю, и на это кормила себя и двоих детей, пока не погибла на той же фабрике…
– Погибла? – Кристина с удивлением замерла.
– Видите ли, мисс, подол ее платья попал в машину, и маму закрутило вовнутрь машины. Когда ее оттуда вытащили, то хоронить было уже почти нечего… Вот так.
Кристина, не мигая, с ужасом в глазах смотрела на молодого человека. Она и не подозревала, что ее вопрос вызовет такие печальные воспоминания.
– А сколько же вам тогда было? – вполголоса спросила девушка.
– Мне – около одиннадцати, а сестренке и того меньше – шесть. Дэниел медленно поднялся со скамейки и пошел через сад в сторону поля. Там в прохладе вечера мирно паслись, пощипывая траву, две лошади. Хантер и сам не понимал, как он мог рассказать свое близкое, только ему принадлежавшее, какой-то незнакомой девушке, ничего для него не значащей, пришедшей совершенно из другого, лживого мира.
Кристина встала и пошла следом за Дэниелом.
– Как это все ужасно, – тихо произнесла она.
– Ну что вы, к нам все были чрезвычайно добры. Ведь недаром существуют приюты, не правда ли? – продолжал Дэниел с нескрываемой злой иронией. – Один приют для моей сестры, другой – специально для меня. Может, теперь вы понимаете, что для таких, как я, двадцать гиней – целое состояние?
– Извините меня, пожалуйста, – беспомощно прошептала Кристина, – я ведь не знала всего этого.
Дэниел резко повернулся, чтобы уйти, потом взглянул еще раз на Кристину, как бы запоминая ее внешность, и направился в сторону трактира, у входа он нечаянно столкнулся с выходящим и что-то тихо бормочущим Гарри. Кристина пошла навстречу брату.
– Этот человек случайно не приставал к тебе. Крис? – спросил Гарри.
– Нет, что ты! Я только обмолвилась с ним несколькими словами о прошедшем бое и похвалила его.
– Знаешь, Крис, он какой-то чудак. Отказался выпить больше одной кружки, не сказал ни слова, откуда он взялся. Выяснилось лишь то, что он направляется в Лондон и, по-моему, собирается это проделать пешком. Черт побери, встречаются же такие бедняги! Я ему не завидую. Путь в Лондон совсем не близкий…
Гарри взял оставленный Хантером на столике окровавленный платок.
– Откуда это? Разве это твой, Крис? – спросил Гарри.
– Нет, что ты, – быстро ответила Кристина. – Оставь его здесь и давай поедем обратно.
Лошади были уже запряжены, и коляску Уориндеров подали к крыльцу гостиницы. Гарри помог сестре подняться в коляску, и вскоре они поехали. Если Кристина и была необычно молчалива, то Гарри не нашел в этом ничего особенного, ведь в конце концов день был очень насыщенным и наполненным впечатлениями.
Как только Уориндеры уехали, на крыльцо трактира вышел Дэниел с рюкзаком на спине. Он на мгновение задержался у деревянного столика, где полчаса назад разговаривал с Кристиной, чтобы взять носовой платок. Дэниел задумчиво посмотрел на кусочек материи, от него шел запах дорогих духов Кристины. К столику подошла миссис Бэйт, чтобы забрать пустую тарелку и стакан.
– Неужели это платочек мисс Кристины? – спросила женщина.
– Нет, нет, – поспешно ответил Дэниел и сунул платок в карман куртки.
– Она очень приятная юная леди, – восторженно заявила миссис Бэйт. – И должна заметить, совсем не такая, как многие, кто предпочитает обращаться с нами, точно мы грязь под их ногами.
– Вы случайно не знаете, кто они такие – девушка и ее брат? – спросил Дэниел.
– Знаю, и совершенно точно. Их дедушка – лорд Уориндер. Он был известным судьей, сейчас вышел в отставку и живет в Брамбер Грэндж, что около Стейнинга.
– Уориндер? – задумчиво повторил Дэниел. – Что-то очень знакомое. Имеет ли к нему какое-то отношение Эверард Уориндер?
– Так это его сын. Говорят, что он сейчас очень важный адвокат в Лондоне, – пояснила миссис Бэйт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59