Похвалы она решительно отклонила; это была всего лишь проба,
пока еще совсем не то, чего она хочет. Однако под конец
следующего визита - тоже вечером, когда прощальные сумерки уже
сгустились вокруг пианино, - она дала ему попробовать еще.
Чтобы отгадать вкус, Марио должен был закрыть глаза, он
подчинился и не сразу угадал легкий, едва уловимый вкус
мандарина, исходящий из самой глубины шоколадной массы. Что-то
мелко похрустывало на зубах, ему так и не удалось уловить вкус,
но все равно было приятно почувствовать хоть какое-то
сопротивление в этой вязкой сладкой мякоти.
В результате Делия осталась довольна, сказала Марио, что
вкус, как он его описал, похож на то, чего она добивается.
Однако предстояли еще пробы, надо было отладить все тонкости.
Старики сказали Марио, что Делия совсем не подходит к пианино и
целыми часами возится то с ликерами, то с конфетами. В их тоне
не слышалось упрека, но и довольны они тоже не были; Марио
догадался, что их расстраивают расходы Делии. Тогда он
потихоньку попросил у Делии список всех необходимых
ингредиентов. В ответ она сделала то, чего никогда не делала
прежде: обвив руками его шею, поцеловала в щеку. Губы ее чуть
пахли мятой. Марио прикрыл веки, чувствуя, что его неудержимо
тянет еще раз, с закрытыми глазами, просмаковать запах и вкус.
И поцелуй повторился, уже более долгий, с легким стоном.
Он не помнит, ответил ли на поцелуй; скорее всего, просто
стоял, безвольно, молча, впивая запах и вкус Делии, в полутьме
зала. Потом она играла на пианино, как еще не играла никогда, и
попросила его прийти завтра. Никогда она еще не говорила с ним
таким голосом, никогда они еще так не молчали. Старики что-то
заподозрили, потому что ворвались в залу, потрясая газетами,
где сообщалось о летчике, пропавшем без вести над Атлантикой.
Кто-то зажег свет, и Делия рассерженно встала из-за пианино;
Марио на мгновение показалось, что в ее движениях мелькнуло
что-то отчаянное, бешеная поспешность, с какой тысяченожка
убегает от света по стене. Стоя в дверях, она судорожно двигала
руками, но потом, словно пристыженная, вернулась в комнату,
исподлобья глядя на стариков; она глядела исподлобья и
улыбалась.
Спокойно, как о чем-то окончательно ясном, думал в тот
вечер Марио о том, как хрупок покой Делии, постоянно тяготимой
памятью о двух смертях. Что ж, Роло - еще куда ни шею; но
смерть Гектора переполнила чашу, это был тот последний толчок,
от которого зеркало разлетается вдребезги. От прежней Делии
остались ее утонченные увлечения, хитрая возня с кулинарными
рецептами и животными, ее отношения с простыми незаметными
вещами, тяга к ней бабочек и кошек, аура ее медленного, как бы
угасающего дыхания. Он поклялся окружить ее безграничной лаской
и заботой, на долгие годы увезти в мир целительно светлых
комнат и парков, далеких от печальных воспоминаний; быть может,
ему не стоило и жениться на Делии, а просто длить эту
безмятежную любовь до тех пор, пока она окончательно не
убедится, что в облике третьего жениха с ней рядом идет вовсе
не смерть, а жизнь.
Когда он стал приносить Делии экстракты и эссенции, то
решил, что старики обрадуются, напротив, они стали дуться,
глядели молча, косо, и все же под конец смирялись и уходили,
особенно когда наступало время проб, всегда в зале, почти в
полной темноте, и надо было закрывать глаза, чтобы определить
- после стольких колебаний, ведь речь шла о тончайших вкусовых
оттенках, - на что похож новый кусочек сладкой мякоти, новое
маленькое чудо на мельхиоровой розетке.
Вознаграждая внимание Марио, Делия соглашалась пойти
вместе в кино или прогуляться по Палермо. Старики выражали ему
все большую, понимающую благодарность всякий раз, как он
заходил за ней в субботу вечером или в воскресенье утром. В то
же время он заметил, что Делия страшно недовольна, когда
старики остаются дома одни. Хотя и рядом с Марио она не
скучала, но когда им случалось выходить вместе со стариками,
веселилась от души, как в тот раз, когда они вместе ходили на
Сельскохозяйственную выставку, просила купить ей пастилок и
благосклонно принимала в подарок игрушки, которые на обратном
пути не выпускала из рук, разглядывая их пристальным,
немигающим взглядом. Свежий воздух хорошо на нее действовал;
Марио заметил, как посвежела ее кожа, стала уверенней походка.
Было жаль, что по вечерам она вновь возвращается к своим
опытам, замыкается над бесконечными операциями с весами и
щипчиками. Теперь конфеты поглотили ее настолько, что она
совсем забросила ликеры; теперь она уже почти не давала
пробовать новые образцы, не делилась удачами. Старикам на пробу
она вообще ничего не давала; Марио безосновательно предполагал,
что старикам просто не нравится любой новый вкус; они
предпочитали обычную карамель, и, когда Делия оставляла на
столе коробку, не предлагая и в то же время как бы предлагая им
попробовать, они выбирали самые простые по форме, те, что уже
пробовали, а некоторые конфеты даже разрезали, чтобы проверить
начинку. Марио забавляло глухое недовольство, с каким Делия
сидела за пианино, ее притворно безразличный вид. Было заметно,
что у нее есть для него новости, в последний момент она
приносила с кухни мельхиоровую розетку; однажды уже успело
стемнеть, пока она играла, и она позволила Марио проводить ее
на кухню - посмотреть новые конфеты. Она зажгла свет, и Марио
увидел спящего в углу кота и тараканов, стремительно
разбегавшихся по плиткам пола. Он вспомнил кухню в своем доме,
матушку Седесте, посыпающую вдоль стен желтый порошок. В тот
вечер у конфет был вкус мокко и необычный соленый привкус (там,
где сам вкус уже, казалось, кончался), словно утаенная в самой
глубине слезинка; глупо было думать, но он подумал о тех
слезах, о той ночи, когда Роло плакал у дверей.
- Рыбка грустит, - сказала Делия, указывая на большой
стеклянный сосуд с камушками на дне и искусственными
водорослями. Розовая, полупрозрачная рыбка дремала, мерно
открывая и закрывая рот. Ее холодный глазок глядел на Марио,
как живая жемчужина. Марио показалось, что глаз тоже соленый,
как слезинка, растаявшая у него во рту.
- Надо поскорей сменить воду, - подсказал он.
- Незачем, она уже больная и старая. Завтра она умрет.
Слова эти как будто вернули Марио к самому худшему, к
скорбной, траурной Делии первых дней. Все это было еще так
близко: роковая ступенька и пристань, фотографии Гектора среди
чулков и летних юбок. Засушенный цветок с похорон Роло был
приколот к картинке на обратной стороне дверцы платяного шкафа.
Перед уходом он попросил ее выйти за него замуж осенью.
Делия не ответила, опустила глаза, внимательно разглядывая пол,
словно ища прятавшегося между паркетинами муравья. Они никогда
еще не говорили об этом, казалось, Делия хочет свыкнуться с
мыслью, прежде чем ответить. Внезапно выпрямившись, она
взглянула на Марио, глаза ее блестели. В эту минуту она была
очень красива, губы дрожали. Она повела рукой, словно открыла
невидимую в воздухе дверцу, и что-то загадочное, почти
волшебное было в ее жесте.
- Теперь ты мой жених, - сказала она. - Что ж, это
совсем другое дело.
Матушка Седесте выслушала новость, не сказав ни слова,
отставила утюг и весь день не показывалась из своей комнаты,
куда один за другим входили братья Марио и выходили с
вытянувшимися лицами и пустыми пузырьками из-под гесперидина.
Марио пошел на футбол, а вечером отправился к Делии с букетом
роз. Старики Маньяра встретили его в зале, обняли, наговорили
всякой всячины, не обошлось без бутылки портвейна и пирожных. В
обращении их появилось что-то родственное и одновременно
отчужденное. Теперь они были уже не просто друзьями и глядели
на Марио как на человека близкого, о котором известно все с
младых лет. Марио поцеловал Делию, расцеловался со старушкой
Маньяра и, крепко обнимая будущего тестя, хотел было сказать,
что они могут доверять ему, что он будет новой опорой их
семейного очага, но подходящих слов не нашлось. Заметно было,
что старики тоже что-то хотят сказать ему, но никак не могут
решиться. Шурша газетами, они ушли в свою комнату, и Марио
остался наедине с Делией и пианино, с Делией и призывными,
проникнутыми страстью звуками.
Пару раз за время помолвки он собирался назначить старику
Маньяра встречу где-нибудь вне дома, чтобы поговорить с ним об
анонимках. Потом решил, что это будет излишне жестоко и
ненужно, ведь все равно он ничего не мог поделать с этими
жалкими людьми, которые его преследовали. Самая неприятная
пришла в субботу, в полдень, в голубом конверте, откуда на
Марио глядела фотография Гектора в "Последнем часе", рядом с
заметкой, в которой несколько строчек было подчеркнуто синими
чернилами. "Как уверяют родственники, только глубокое отчаяние
могло толкнуть его на самоубийство". Он почему-то подумал, что
родственники Гектора ни разу не появлялись у Маньяра. Может
быть, заходили в первые дни. Потом он вспомнил про розовую
рыбку; старики говорили, что это подарок матери Гектора.
Розовая рыбка умерла в день, предсказанный Делией. Только
глубокое отчаяние могло толкнуть. Он сжег конверт, вырезку, еще
раз припомнил всех, на кого могло пасть подозрение, и решил
поговорить с Делией начистоту, чтобы избавить ее от этих
невыносимых, отовсюду сочащихся, липких, ядовитых сплетен.
Через пять дней (он так и не говорил ни с Делией, ни со
стариком) пришла вторая. На листке плотной голубой бумаги
сначала, неизвестно почему, стояла звездочка, потом было
написано: "Вы, это, поосторожней, если будете спускаться по
ступенькам". От конверта исходил слабый запах миндального мыла.
Марио подумал, не пользуется ли миндальным мылом девица сверху,
а под конец, неумело храбрясь, даже перерыл комод матушки
Седеете и сестры. И снова он сжег письмо, снова ничего не
сказал Делии. Стоял декабрь, жаркий, один из жарких декабрей
двадцатых; теперь после ужина он шел прямо к Делии, и они
ходили и беседовали в маленьком саду за домом или обходили
кругом квартал. Из-за жары они ели меньше конфет, и, хотя Делия
не отказалась от своих экспериментов, теперь она реже приносила
образцы в залу, предпочитая хранить их в старых коробках,
каждую в отдельном углублении, накрывая сверху светло-зеленой,
как трава газона, бумагой. Марио заметил, что она беспокойна,
как бы начеку. Иногда, сворачивая за угол, она оглядывалась, и
в тот вечер, когда она мотнула головой, проходя мимо почтового
ящика на углу Медрано и Ривадавия, Марио понял, что у нее тоже
есть свои незримые мучители, что, ничего не говоря друг другу,
они испытывают одно и то же чувство затравленности.
Он встретился со стариком Маньяра в немецкой пивной на
углу Кангальо и Пуэйрредон, без конца заказывал ему пиво с
жареной картошкой, но тот сидел молча, осовев, и недоверчиво
поглядывал на Марио, словно в самой их встрече ему чудилось
нечто подозрительное. Марио с улыбкой сказал, что не собирается
просить денег, рассказал напрямик об анонимках, о том, что
Делия нервничает, о почтовом ящике на углу Медрано и
Рива-давия.
- Конечно, как только мы поженимся, это безобразие
прекратится. Но я хочу, чтобы вы мне помогли ее защитить. Такие
вещи для нее опасны. Она человек чувствительный, деликатный.
- Хочешь сказать, что она может свихнуться, верно я
понял?
- Нет, нет, я не про то. Но если она тоже получает
анонимки и ничего не говорит, и все это у нее копится...
- Плохо ты знаешь Делию. Анонимки ей... на анонимки ей
наплевать. Она покрепче, чем ты думаешь.
- Но послушайте, она сама не своя, что-то с ней
происходит, - защищался сбитый с толку Марио.
- Не в этом дело, пойми, - старик громко прихлебывал и
говорил еле внятно. - Она и раньше такая была, уж я-то ее
знаю.
- Когда это раньше?
- Раньше - значит до того, как те померли, дуралей.
Расплатись, мне пора.
Марио хотел возразить, но старик Маньяра уже ковылял к
дверям. Выходя, он слабо махнул на прощанье и пошел в сторону
Онсе, понурив голову. Марио не решился ни пойти за ним, ни даже
хорошенько задуматься над тем, что только что услышал. Как
тогда, в начале, он снова оказался один против всех: девицы
сверху, матушки Седеете, против семьи Маньяра. Даже против
Маньяра.
Делия что-то заподозрила, потому что встретила его не так,
как обычно, много говорила и испытующе глядела на Марио.
Возможно, старики рассказали ей о встрече в пивной; Марио ждал,
пока она сама не коснется этой темы, но она предпочла сесть за
пианино и стала наигрывать то песенки из "Розмари", то Шумана,
то танго Пачо, страстные, с придыханиями - так, что наконец
появились и старики с галетами и малагой, и зажгли весь свет.
Говорили про Полу Негри, про преступление в Линьяре, про
частичное затмение и про то, что у кота расстройство желудка.
Делия считала, что кот наелся волос и надо дать ему касторки.
Старики с ней не спорили, но слушали недоверчиво. Припомнили
знакомого ветеринара, полынный отвар. Решили оставить кота в
саду, пусть сам найдет целебную травку. Но Делия сказала, что
кот все равно умрет, даже если касторка и поможет ему немного.
С улицы донеслись крики газетчика, и старики бросились покупать
"Последний час". По молчаливому знаку Делии Марио потушил в
зале свет. Осталась только лампа на столике в углу, бросавшая
пятна тусклого желтого света на салфетку с футуристическим
узором. Над пианино повис мягкий полумрак.
Марио спросил Делию, готовит ли она подвенечное платье и
какой месяц - март или май - больше подходит для свадьбы.
Собираясь с духом, он выжидал минуту, чтобы завести разговор об
анонимках, и каждый раз страх ошибиться удерживал его. Делия
сидела рядом с ним на темно-зеленом диване, и платье ее смутно
голубело в полутьме. Он хотел поцеловать ее, но почувствовал,
как она сжалась и слегка отодвинулась.
- Мама еще придет прощаться. Подожди, пока они лягут...
Слышно было, как за стеной ходят старики, шуршат газетами,
говорят о чем-то, не умолкая. В тот вечер, хоть и
пол-одиннадцатого, им не хотелось спать и они негромко
переговаривались. Делия снова села к пианино и словно с
каким-то упрямством начала играть бесконечные креольские
вальсы, каждый из которых повторялся "da capo al fine", с
затейливыми пассажами, пусть несколько пошловатыми, но
приводившими Марио в восторг, и она играла, пока старики не
пришли пожелать им спокойной ночи и чтобы они не засиживались,
потому что теперь он, Марио, как член семьи, должен заботиться
о Делии и следить, чтобы она не полуночничала. Наконец они
ушли, словно нехотя, но уже совсем засыпая, и ночь жарко
задышала во входную дверь и окно залы. Марио захотелось
холодной воды, и он пошел на кухню, хотя Делия сама хотела
принести ему и немного встревожилась. Когда он вернулся, Делия
стояла у окна, глядя на пустынную улицу, по которой раньше, вот
так же вечером, уходили от нее Гектор и Роло. Как бы лунный
отсвет лежал на полу у ног Делии, на мельхиоровой розетке,
которую Делия держала в руках, как еще одну, маленькую луну.
Она не хотела, чтобы он пробовал при стариках, пусть поймет,
как надоели ей их упреки, они всегда считали, что она
злоупотребляет добротой Марио, уговаривая его попробовать новые
конфеты, нет, конечно, если он не хочет, но она никому так не
доверяет, как ему, а старики просто неспособны оценить
необычный вкус. Словно умоляя, протягивала она ему конфету, но
теперь Марио понимал затаенное желание, звучавшее в ее голосе,
все вокруг вдруг стало светло и ясно, но не от лунного света и
даже не от слов Делии. Поставив полный стакан на пианино (он
так и не пил на кухне), он взял двумя пальцами конфету, а Делия
стояла рядом в ожидании приговора, и дыхание ее было тяжелым,
словно все зависело от этой минуты, она молчала, но лицо ее
было напряженно-выжидательным, глаза широко раскрылись - или
то была вина освещения, - а по телу пробегала дрожь, она
задыхалась, да, почти задыхалась, когда Марио подносил ко рту
конфету, делая вид, что хочет откусить, опускал руку, и Делия
стонала, словно кто-то неожиданно мешал ей достичь высшей точки
блаженства.
1 2 3