А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

.. Пока всеобщий хаос, вымирание рода людского или
что-либо подобное не остановит саму цивилизацию, и в первую очередь
путешествия во времени.
- Но здесь нет никакой логики, - сказала Ванда, побледнев.
- Нет, если исходить из привычных представлении. Но посудите сами.
Когда вы отправляетесь в прошлое, вы остаетесь тем же
агентом-оперативником, каким были всегда. Существует ли за пределами
настоящего какая-то мистическая сила, которая принуждает вас к действию?
Нет. Вы, Ванда Тамберли, можете убить своего отца еще до его женитьбы. Я
не думаю, конечно, что вы на это способны. Но представьте, что, блуждая в
том году, когда ваши родители были молоды, вы невзначай сделали что-то, в
результате чего ваши родители никогда не встретятся.
- И я... прекращу существование?
- Нет. Вы по-прежнему останетесь в том году. Но, к примеру, сестра, о
которой вы упоминали, никогда не родится.
- В таком случае откуда возьмусь я - из капусты? - съехидничала она,
но тут же посерьезнела.
- Ниоткуда. Из ничего. Причинно-следственные связи здесь неприменимы.
Тут вступает в силу нечто вроде квантовой механики, только не на
субатомном уровне, а, скажем так, на человеческом.
Напряжение нарастало почти зримо.
- Не беспокойтесь, - сказал Эверард, пытаясь разрядить обстановку. -
На практике вселенная не настолько хрупка. Настоящее не так просто
поддается деформации. К примеру, в случае с вами и вашими родителями
здравый смысл является запретным фактором. Кандидаты в путешественники во
времени тщательно изучаются, прежде чем получают допуск к самостоятельным
заданиям. И значительная часть выполняемых ими поручений не вызывает
изменений устойчивого характера. Какое значение, к примеру, имеет
обстоятельство, посещали ли вы или я театр "Глобус", когда на его
подмостках играл Шекспир? Если бы вы отменили свадьбу ваших родителей и
появление на свет вашей сестры, то, при всем уважении к вам, не думаю, что
мировая история обратила бы на это внимание. Ее мужу, может быть, пришлось
бы жениться на какой-нибудь другой женщине, и кому-нибудь еще выпадет
случай стать той персоной, которая через несколько поколений обретет
изначальный набор генов. Через несколько веков родится такой же потомок. И
так далее. Вы понимаете меня?
- От ваших объяснений голова идет кругом. Я немного знаю теорию
относительности. Мировые линии, наши следы в пространстве-времени похожи
на переплетение нитей в эластичном бинте. Тянешь, а волокна стараются
вернуть его в первоначальное положение.
Эверард присвистнул.
- Быстро вы уловили суть!
Ванда продолжила, не обращая внимания на его реплику:
- Однако существуют события, люди, ситуации, которые могут быть
источником... нестабильности. Так? К примеру, если бы какой-нибудь идиот
из самых лучших побуждений предотвратил выстрел Бута в Линкольна, то,
вероятно, изменился бы ход последующих событий. Верно?
Он кивнул в ответ.
Девушка выпрямила спину и, задрожав, обхватила колени руками.
- Дон Луис хотел... хочет заполучить современное оружие, вернуться в
Перу XVI века и захватить там власть, а затем истребить протестантов в
Европе и изгнать мусульман из Палестины.
- Вы отлично все поняли. - Эверард наклонился и взял руки девушки в
свои. Ладони ее были холодными. - Не бойтесь, Ванда. Да, может произойти
непоправимое, может случиться так, что наш сегодняшний разговор никогда не
состоится, что и мы, и весь мир вовсе перестанем существовать - исчезнем и
никогда не появимся даже в чьих-то ночных видениях. Трудно вообразить
подобное и принять его, легче смириться с идеей о полном уничтожении
личности после смерти. Я прекрасно это знаю. Но не волнуйтесь, на этот раз
все будет в порядке, Ванда. Кастелар - это случайность. Лишь по воле
случая он завладел темпороллером и научился управлять им. Ну и что?
Испанец действует один, и к тому же он абсолютный невежда. Он едва унес
ноги отсюда прошлой ночью. Патруль идет по его следу. Мы поймаем его,
Ванда, и восстановим все, что он сумел разрушить. Именно для этого и
существует Патруль. И поверьте, мы отлично работаем.
Она проглотила подступивший к горлу комок.
- Я верю вам, Мэнс.
Он чувствовал, как теплеют ее пальцы.
- Спасибо. Вы здорово нам помогли. После вашего рассказа мы можем
предсказать его последующие шаги, и я рассчитываю на вас в дальнейшем.
Возможно, у вас тоже будут какие-то предложения. Поэтому-то я столь
откровенен с вами. Как я уже объяснял, обычно нам запрещено посвящать,
посторонних в факт существования путешествий во времени. Более чем
запрещено - мы, можно сказать, запрограммированы против разглашения тайны
и просто не в состоянии выдать ее. Но ситуация сложилась чрезвычайная, а
я, будучи агентом-оперативником, уполномочен выходить за рамки правил.
Она убрала руки, мягко, но решительно.
"Молодец, сохраняет спокойствие, - подумал он. - Нет, не холодна,
отнюдь. Но независима... Сила воли, твердость характера, ум - и это в
двадцать один год от роду..."
Ее взгляд прояснился, слегка дрожавший голос вновь зазвучал ровно и
уверенно:
- Спасибо. Я вам очень, очень благодарна. Вы совершенно
необыкновенный человек.
- Ничего подобного. Просто такая работа выпала, - он улыбнулся. -
Жаль, что вам не подвернулся какой-нибудь герой, сорвиголова из эпохи
Перестройки Планеты.
- Откуда? - переспросила она и, не дождавшись ответа, добавила: -
Насколько я понимаю. Патруль вербует новобранцев во всех эпохах.
- Не совсем так. До научной революции, примерно до 1600 года от
Рождества Христова, очень немногие способны воспринять идею. Кастелар -
незаурядный тип.
- Как они нашли вас?
- Я откликнулся на объявление, прошел некоторые испытания лет этак...
словом, дело давнее.
"Ну да, в 1957 году, - подумал Эверард. - А что? Она ведь не знает
всей моей биографии и не станет считать меня древним стариком... А какая
тебе, собственно, разница?.. Ну, Эверард, старый ты повеса!"
- Пополнение находят разными путями. - Он уставился в одну точку. -
Понимаю, что у вас в запасе десять миллионов вопросов, я хочу ответить на
них и, вероятно, смогу сделать это позже. Но сейчас я предпочел бы
заняться делом. Мне нужны более подробные сведения о случившемся. Время не
ждет.
- Неужели? - пробормотала она. - А я думала, что вы способны в
мгновение ока возвращаться по следам событий.
"Соображает!"
- Разумеется. Но нам тоже отпущен лишь определенный срок жизни. Рано
или поздно Старик приберет каждого из нас. Кроме того, у Патруля слишком
широкое поле деятельности по охране истории, а нас не так уж много. И
последнее, меня тревожит бездействие, когда операция не завершена. Мне не
терпится пройти путь до конца, до той точки, когда дело будет закрыто и я
буду уверен, что мы в безопасности.
- Понимаю, - поспешно отозвалась она. - История ведь не начинается и
не кончается доном Луисом?
- Вот именно, - подтвердил Эверард. - Ему удалось завладеть
темпороллером, потому что несколько бандитов из отдаленного будущего
попытались похитить выкуп за Атауальпу как раз в ту самую ночь, когда
испанец случайно оказался в хранилище. Эти молодчики представляют
серьезную опасность. Короче, нам пора двигаться по следам конкистадора.

209 ГОД ДО РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА
Подобно большинству домов зажиточных эллинов, обосновавшихся так
далеко на востоке, жилище Гиппоника сочетало классическую простоту с
роскошью Востока. Стены столовой, обрамленные позолоченными планками, были
расписаны яркими фресками с изображениями фантастических птиц, животных и
растений.
Повсюду стояли причудливой формы бронзовые канделябры, тонкие свечи в
которых зажигались с наступлением сумерек. Благовония наполняли воздух
сладким ароматом. Сейчас было тепло, и дверь во внутренний дворик,
украшенный розами и бассейном с рыбками, оставалась открытой. Мужчины в
белых туниках со скромным орнаментом вальяжно расположились на кушетках
рядом с двумя изящными столиками. Они пили разбавленное водой вино, а из
еды им подали зажаренного барашка, овощи и свежеиспеченный хлеб - пища не
изысканная, но здоровая. Мясо, впрочем, появилось на столе по случаю
прибытия гостей. На десерт были фрукты.
По традиции, в первый вечер после возвращения купец ужинал в кругу
семьи с единственным гостем - другом Меандром. На следующий день, как
водится, собиралась мужская вечеринка с девушками, приглашенными для игры
на музыкальных инструментах, танцев и прочих развлечений. Но на этот раз
сложились иные обстоятельства. Гиппонику не терпелось поскорее узнать
новости. В записке, посланной жене гонцом, он велел немедленно созвать
нужных людей. Прислуживали им только рабы-мужчины.
В городской иерархии Гиппоник занимал не самое последнее место,
поэтому двое из приглашенных сумели выкроить время для визита. Сведения
Гиппоника с северной границы тоже могли оказаться полезными. Гости
расположились напротив Эверарда, и после обмена любезностями мужчины
перешли к обсуждению ситуации. Она оказалась не из приятных...
- Только что прибыл курьер, - ворчливо произнес Креон. - Армия будет
здесь послезавтра.
Этот плотного сложения человек со шрамами на лице занимал второй по
значению пост в гарнизоне, оставленном в городе после отъезда царя
Эфидема.
Гиппоник моргнул.
- Все экспедиционные силы целиком?
- За вычетом мертвых, - отозвался Креон.
- А что будет с остальной частью страны? - спросил потрясенный
Гиппоник: он владел землями и в отдаленных районах тоже. - Если
большинство наших воинов будут закупорены в одном этом городе, войска
Антиоха смогут беспрепятственно грабить и жечь все в любом уголке страны.
"Сначала грабить, потом жечь!" - вспомнил Эверард затасканную шутку
двадцатого века. Хотя шутка совсем не казалась веселой, когда до ее
воплощения в действительность оставалось полшага, но так устроен человек,
что он склонен хвататься за любую спасительную соломинку юмора.
- Не волнуйтесь, - успокоил их Зоил.
Перед встречей Гиппоник объяснил Эверарду, что у этого гостя,
главного казначея, связи во всем государстве. Мрачное выражение лица Зоила
сменилось хитроватой улыбкой.
- Наш правитель хорошо знает, что делает. Когда его силы
сосредоточены здесь, врагу придется оставаться поблизости. Кроме того, мы
можем выслать отряды для захвата неприятеля с тыла, по частям. Верно,
Креон?
- Не все так просто, особенно если кампания затянется. - Взгляд
военачальника, брошенный на соседа, словно бы говорил: "Вы, гражданские,
всегда считаете себя великими стратегами". - На самом деле Антиох ведет
игру осторожно. В этом легко убедиться. Как бы там ни было, наша армия
по-прежнему в состоянии боевой готовности, а Антиох забрался слишком
далеко от дома.
Эверард, хранивший в присутствии сановников почтительное молчание,
отважился задать вопрос:
- А что случилось, господин? Не могли бы вы обрисовать ситуацию,
основываясь на донесениях?
Креон ответил слегка снисходительным, но вполне дружелюбным тоном - в
конце концов, они оба имели военный опыт:
- Сирийцы прошли маршем вдоль южного берега реки Ариус. - Во времена
Эверарда, в будущем, эту местность на картах обозначали как Хари Руд. -
Далее на их пути лежала, пустыня, которую им пришлось пересечь. Эфидем,
конечно, знал о приближении Антиоха. Он давно поджидал его.
"Естественно, - подумал Эверард. - Война зрела на протяжении долгих
шести десятилетий, начиная с того момента, когда правитель Бактрии восстал
против династии Селевкидов и провозгласил независимость своей провинции, а
себя назвал царем".
Примерно тогда же поднялись на борьбу и парфяне. По происхождению они
были почти чистокровными иранцами - арийцами в истинном смысле этого
понятия - и считали себя наследниками Персидской империи, покоренной
Александром, а затем поделенной его военачальниками между собой. После
долгого противостояния с соперниками на Западе преемники царя Селевка
вдруг обнаружили у себя за спиной новую угрозу.
В настоящее время они правили Киликией (юг центральной Турции во
времена Эверарда) и прилегающей к Средиземному морю частью Латакии. Оттуда
их власть распространилась на большую часть Сирии, Месопотамию (Ирак) и
Персию (Иран) - где в форме прямого правления, где в виде вассального
подданства. Все перечисленные страны смешались в одно слово - "Сирия",
хотя их верховными правителями были греко-македонцы с примесью
ближневосточных кровей, а подданные весьма отличались друг от друга. Царь
Антиох III сумел воссоединить их после того, как гражданские воины и ряд
других военных авантюр едва не разрушили государство. Затем он отправился
в Парфию (северо-восточный Иран) и на какое-то время обуздал повстанцев.
Теперь Антиох двигался к Бактрии и Согдиане. А его честолюбивые планы
простирались еще дальше на юг, в Индию...
- Его разведчики и шпионы без дела не сидели, - продолжал Креон. - Он
занял прочные позиции у реки, которую, как ему было известно, намеревались
использовать сирийцы. И должен заметить, Антиох коварен, бесстрашен и
тверд. На вечерней заре он отправил отборный отряд через...
Армия Бактрии, подобно парфянской, преимущественно состояла из
кавалерии. Конница не только была ближе азиатским традициям, но и наиболее
успешно действовала в этой местности. Правда, такая армия становилась
почти беспомощной в ночное время, и конники всегда отступали на
безопасное, по их представлению, расстояние от неприятеля.
- ...и отбросил наши передовые части на основные позиции. Следом
пошли его ударные силы. Эфидем счел разумным отступить, перегруппировался
и укрепился здесь. На всем обратном пути он собирал подкрепление. Антиох
преследовал наши войска, но не ввязывался в сражения. Борьба сводилась
лишь к легким стычкам.
Гиппоник нахмурился:
- Это совсем не похоже на то, что я слышал про Антиоха.
Креон пожал плечами, осушил чашу и протянул рабу, чтобы тот снова
наполнил ее.
- По сведениям нашей разведки, он получил ранение, когда форсировал
реку. Очевидно, не столь серьезное, чтобы выбить его из строя, но этого
оказалось достаточно, чтобы замедлить наступление его армии.
- Тем не менее, - заявил Зоил, - он поступил неблагоразумно, не
воспользовавшись своим преимуществом сразу. Бактра хорошо обеспечена
провиантом. Ее стены неприступны. И когда сюда придет царь Эфидем...
- ...он будет сидеть сложа руки, позволив Антиоху взять город в осаду
и заморить нас до смерти, - перебил говорящего Гиппоник. - Хуже не бывает!
Зная последующие события, Эверард осмелился произнести:
- Возможно, он замышляет иное. На месте вашего правителя я обеспечил
бы безопасность здесь, затем предпринял бы боевую вылазку, имея в тылу
город, куда можно вернуться в случае поражения.
Креон одобрительно кивнул.
- Новая Троянская война? - возразил Гиппоник. - Да ниспошлют нам боги
другой исход!
Он наклонил чашу и вылил несколько капель вина на пол.
- Не беспокойтесь, - сказал Зоил. - Наш царь прозорливее Приама. А
его старший сын Деметр подает большие надежды и, возможно, станет новым
Александром.
Казначей, очевидно, оставался сановником в любой ситуации. Зоил
отнюдь не был примитивным льстецом, иначе Гиппоник и не приглашал бы его.
На сей раз Зоил говорил правду. Эфидем сам пробился в жизни. Отважный
человек из Магнезии, узурпировавший корону Бактрии, он оказался опытным
правителем и искусным военачальником. Пройдут годы, Деметр преодолеет
Гиндукуш и отхватит себе добрый кусок от разваливающейся империи Маурьев.
Если только экзальтационисты не одержат верх и будущее, из которого
пришел Эверард, не исчезнет.
- Что ж, мне следует проверить свои запасы, - мрачно произнес
Гиппоник. - В доме, помимо меня, еще трое мужчин, способных держать оружие
в руках, мои сыновья... - Он не мог сдержать дрожи в голосе.
- Прекрасно, - громко отозвался Креон. - У нас произошли кое-какие
изменения. Ты будешь под началом Филипа, сына Ксанта, это у башни Ориона.
Гиппоник бросил взгляд на Эверарда. Их руки соприкоснулись, и агент
почувствовал легкую дрожь по всему телу.
1 2 3 4 5 6 7 8