А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Неслышно подкравшись к одному из открытых окон, за которым располагалась большая библиотека, Лю услышал голоса.– Да, Джим. Да…Сидя под окном на корточках, прислонившись спиной к стене храма, Лю вынул из-за пояса звездочку для метания и поднял ее над подоконником, расположив смертельное оружие ниндзя так, чтобы от его гладко отполированной поверхности, как от зеркала, отражалось все, что происходит в помещении библиотеки.То, что он увидел, приковало к себе все его внимание.На циновке сидели двое – мужчина и еще совсем мальчик, на шею которого была накинута петля кожаного ремешка. Мужчина держал мальчика под прицелом автомата и говорил по телефону спутниковой связи, к шее его был привязан второй конец ремешка.– Да, – сказал он, – все понял. Ага, усек. Давай, пока.Мужчина положил телефонную трубку на рычаг, утопленный в плоской, достаточно большой коробке аппарата. Мальчик отпрянул от него так, что кожаный ремешок натянулся. Мужчина резко за него дернул, и парнишка упал на пол лицом. Подошедший Сенменджони не позволил ему подняться на ноги.– Ты уж извини, – сказал Мориарти, – но сейчас здесь кое-что случится. Мне велели тебя прикончить. Обещаю тебе, что все произойдет быстро и безболезненно.Как только Сенменджони отступил в сторону, а Мориарти нацелил автомат в голову паренька, Лю Кан встал и замахнулся рукой с зажатой в ней звездочкой, целясь в руку убийцы.И в этот момент получил сильнейший удар в бок, от которого его подбросило в воздух. И почти одновременно внутри храма блеснула молния и раздался удар грома. Глава 25 Лежавшая на рычаге трубка телефонного аппарата Джима By внезапно задергалась, и с двух ее концов – сразу из двух динамиков ударили сильные электрические разряды.By бросил быстрый взгляд сначала на Шнайдера, потом на Шен Цуна и торопливым движением снял трубку.– Слушаю!Какое-то время он терпеливо ждал ответа, но в трубке лишь трещали помехи.– Ничего! – сказал он почему-то по-испански и стал проверять контакты, продолжая прислушиваться к звукам, доносившимся из динамика. Потом положил трубку на рычаг. – Линия не работает, но с нашей стороны аппарат исправен. Такое впечатление, будто…Взгляд By скользнул по фигуре Рэйдена.– Будто что? – резко спросил Шен Цун.– Будто что-то со стороны Тима перегорело, – ответил By. – Вроде как сильный электрический разряд в аппарат угодил.– Или молния, – злобно проговорил Шен Цун. В горле у колдуна что-то булькнуло, когда он повернулся к богу грома. – Что, Рэйден, твоя работа?– В отличие от тебя, – ответил бог грома, – я свое слово держу. Я пообещал тебе только остаться здесь. Но о том, что не буду метать молнии, не говорил ничего. Шен Цун поразмыслил немного над словами Рэйдена, потом кивнул головой.– Да, Рэйден, здесь ты прав. Убив моего человека, ты спас пастуха. Обещаю расплатиться с тобой в десятикратном размере, причем начну прямо сейчас. Горо, – воскликнул он, – настало время нашего сюрприза.Распрямившись в полный рост, Горо злорадно осклабился. От ладоней Шен Цуна вновь пошел дым, и вторая красная молния расколола темное небо. Глава 26 Когда над головой Чин Чина ударила неизвестно откуда взявшаяся молния, один конец которой поразил Тима Мориарти, а второй – Сенменджони, у паренька в ушах раздался такой звон, будто его стукнули головой о храмовый гонг, петля на шее ослабла. Осмотревшись, Чин Чин заметил, что в середине ремешка кожа прогорела, а Мориарти поблизости видно не было, – и быстренько нырнул под большой деревянный стол, стоявший недалеко от входной двери.Когда же звон от взрыва в его ушах немного поутих, снаружи донесся шум борьбы.Паренек на животе пополз по полу библиотеки, воздух которой пропитался темным смрадным дымом от того, что еще совсем недавно было Тимом Мориарти и Сенменджони. Чин Чин дополз до окна, пальцами ухватился за подоконник, подтянулся и выглянул наружу, тут же вновь свалившись на пол, и как раз вовремя, потому что в лицо ему едва не угодила леденящая воздушная волна. Глава 27 За все годы, проведенные в тайных битвах, нападениях и обороне, Лю Кану еще ни разу не приходилось сталкиваться с врагом, вооруженным посохом. Но реакция его была, как всегда, мгновенной, и в тот момент, когда ему был нанесен удар в бок, он откатился в сторону, потом вскочил на ноги и отпрянул назад, чтобы увеличить расстояние между собой и противником для отражения второй атаки – вот тут-то в библиотеке храма и грянул взрыв. Лю Кан руками сумел заслонить лицо от огня, но опять был сбит с ног – на этот раз ударом взрывной волны. А когда его враг, стоявший на корточках и не задетый взрывом, что-то в него метнул и обжигающая волна холода, ударившись о его маску, отрикошетила в окно библиотеки, Лю Кан понял, с каким столкнулся врагом.Воин Белого Лотоса сунул руку за пояс, чтобы достать еще одну метательную звездочку, но она, видимо, куда-то выпала. Не сводя глаз с темной тени врага, боковым зрением он искал какой-нибудь предмет, с помощью которого было бы легче защищаться. Он знал, что без приличного вооружения ему придется очень несладко: без надежного оружия нечего было и пытаться одолеть такого грозного врага, как Саб-Зиро.Страшные слухи о кровожадности и невероятных способностях этого ниндзя делали его самым опасным противником любого смертного. Хотя те, кому довелось с ним столкнуться и остаться в живых – а таких было очень, очень немного, – считали его смертным, отточенное мастерство, с каким он владел всеми видами боевых искусств ниндзя, было поистине сверхъестественным. В совокупности с таинственной способностью излучать волны холода и передвигаться со скоростью снежной лавины эти его качества делали Саб-Зиро одним из опаснейших противников. Именно поэтому когда Лю не заметил спешащих ему на помощь друзей – Гай Лая и Вильсона Тонга, он заподозрил, что печально известный ниндзя уже с ними разделался. Такая тактика – разделяй и властвуй – была характерна для Саб-Зиро и Лин Кей – банды, в которую он входил. Ее члены ценили лишь победу и считались только с ней, честь для них ровным счетом ничего не значила.Но Лю Кан был сейчас слишком занят, чтобы оплакивать потерю друзей. Какова бы ни была причина взрыва в библиотеке, он был благодарен судьбе за то, что из окна ее взрывной волной был выброшен покореженный автомат. Подбросив его ногой и поймав руками, он получил хоть какое-то средство, которое позволяло ему отражать удары смертоносного посоха Саб-Зиро.Вверх, вниз, вниз, вперед, вверх, вперед.Изящное оружие в умелых руках Саб-Зиро вертелось как пропеллер. И так и эдак пытался он нанести врагу сокрушительный удар. Лю Кан сначала отражал град ударов согнутым дулом автомата, потом прикладом, и снова дулом. Если бы только взрыв не покорежил автомат и можно было бы использовать его по прямому назначению! Даже ниндзя не могли противостоять пулям.Ставки в игре поднялись, когда Саб-Зиро, чем-то щелкнув, выбил из наконечника посоха закрепленный внутри семидюймовый зазубренный нож.Вперед, вперед, назад, вперед, слева направо.Лю Кан не мог разглядеть закрытое маской лицо Саб-Зиро, не мог по его выражению определить, пытается ли противник его убить или играет с ним, как кошка с мышкой, готовясь к решающему выпаду. В этот момент ниндзя умудрился просунуть нож внутрь предохранителя курка и выбил покореженный автомат из рук Лю Кана, который снова оказался безоружным. Тем не менее он машинально задал себе вопрос, был ли он и впрямь совершенно беззащитен.Когда Саб-Зиро выбил у него из рук автомат, Лю Кан заметил слабое исходившее от них золотистое сияние. Он вспомнил, что заслонил ими лицо во время взрыва в храме, и решил, что таинственная вспышка могла оказать на его руки какое-то воздействие. Однако времени на размышления, что, как и почему, уже не было. Когда Саб-Зиро в очередной раз занес над противником свой посох, Лю Кан не стал отскакивать в сторону. Вместо этого он упал на одно колено, протянул руку и схватился ею за посох. Как только дерево коснулось его ладони, он подумал об огне, и грозное оружие вспыхнуло ярким пламенем.Если Саб-Зиро и удивился, то виду не подал. Закинув обгоревший посох за спину, он дохнул на Лю Кана еще одной волной ледяного холода, но боец Белого Лотоса вытянул в направлении врага руки с раскрытыми ладонями, еще раз подумав о странном сиянии, и в тот же момент в сторону Саб-Зиро вылетел столб пламени. Две волны – огненная и ледяная – столкнулись на полпути, и в том месте, где это произошло, возникло шипящее облако пара, под прикрытием которого Лю Кан отскочил влево и, сделав сальто через окно, оказался в помещении библиотеки храма.Ударившись плечом о дверной косяк, Лю Кан замер и стал пристально всматриваться в темный оконный проем, ожидая появления врага. Тусклым оранжевым светом мерцали светильники, Лю тяжело дышал, думая о том, что в освещенном помещении у него есть больше шансов дать отпор жестокому ниндзя. Боевое искусство его соперника было настолько невероятно, что там явно не обошлось без черной магии.Сердце Лю Кана билось в неистовом темпе, отсчитывая долгие секунды, однако никто, по-видимому, уже не собирался на него нападать. Тем не менее, он не терял бдительности. Он стоял, подняв одну руку на уровень лица, другой прикрывая грудь; левая нога его почти зависла в воздухе, касаясь пола лишь пальцами, чтобы в любой момент, если понадобится, нанести врагу сокрушительный удар.Когда Лю влетел в окно, проделав в воздухе изящный пируэт, то заметил спрятавшегося под столом мальчика. И спросил у него:– Что здесь произошло?– Я… я сам ничего не понял, – запинаясь пробормотал Чин Чин. – Меня собирались застрелить, когда вдруг вспыхнул этот ослепительно яркий белый свет и сразу же исчез в окне.– Молния ударила прямо сюда? – спросил Лю.– Да. Именно в эту комнату. Вдруг ни с того ни с сего грянул гром, вспыхнул ослепительный свет и стало очень жарко. А потом все снова стихло.Подумав немного, Лю произнес:– Кто бы ни догадался послать сюда эту молнию, он спас нас двоих.– Кто же мог такое сделать? – спросил мальчик. – Кун Лао запрещал прибегать к помощи магии и говорил нам, что боги больше не вмешиваются в жизнь смертных.– Думаю, нам с тобой здесь пришлось столкнуться не только со смертными, – проговорил Лю.Действительно, священники учили паству, что время богов кануло в Лету, однако бог грома Рэйден все еще оставался покровителем Ордена Света. И пламя, им сюда посланное, должно было спасти мальчика и не повредить при этом свитки и книги. Вот почему молния, вспыхнув, ушла сквозь окно: задев Лю, она наделила его руки чудесной силой излучать пламя. Столь странное стечение обстоятельств было, пожалуй, счастливым следствием усилий Рэйдена по спасению пастушка. «Наверное, это судьба, – сам себе сказал Лю Кан, – и мне было предначертано оказаться именно в это время и в этом месте» . Но когда он вспомнил о двух своих верных друзьях, которые, скорее всего, лежали где-то мертвые, поверить в счастливую судьбу и благорасположение богов было не так-то просто. Почему они спасли лишь его одного, не позаботившись о тех, кто был с ним рядом? Ведь они были моложе и потому менее грешны, чем он.Однако не время было вдаваться в философские материи. Предстояло защитить деревню, а потом продолжить выполнение порученной миссии. Взглянув на часы, он подумал о человеке, местонахождение которого высвечивалось на экране часов цифрой два, – еще одной жизни, которой могла грозить опасность.Неслышно, на цыпочках ступая, Лю подошел к окну. Не дойдя до него нескольких ярдов, он послал в ночь пламенный вихрь, потом быстро посмотрел направо, налево. Саб-Зиро нигде не было видно, но в неясном свете занимавшейся зари Лю разглядел тела двух своих друзей, лежавших навзничь с открытыми глазами и кровавыми полосами вокруг шей. Они были удавлены тонким шнуром, который составлял непременный атрибут вооружения любого ниндзя. Нападали они обычно сзади, накидывали на шею прочную нейлоновую или проволочную струну и стягивали ее так, что жертва даже не могла позвать на помощь.Опечаленный и озлобленный, Лю прекрасно понимал, что преследовать ниндзя в ночи, пытаясь отомстить врагу, было бесполезно. Он еще сойдется с Саб-Зиро лицом к лицу, и тогда все повернется по-другому. Но теперь он, прежде всего, должен был подумать о Соне Блэйд, позаботиться о ее безопасности… Глава 28 Когда над ладонями Шен Цуна вновь заклубились завитки дыма и ударила красная молния, глаза Рэйдена, излучавшие белый свет, сузились. Он не мигая, без страха за себя смотрел на горевшее между колдуном и Горо дьявольское пламя, в рубиновом зареве от которого стали неясно вырисовываться какие-то продолговатые очертания… человеческие по форме, но явно не от мира сего.Шен Цун сказал:– Нашему проницательному повелителю Шао Кану показалось, что я недооценил возможности Ордена Света. – Колдун вздохнул. – Ну что ж, ему, должно быть, виднее. Никому не доставляет удовольствия расписываться в собственной слабости, но я ведь всего-навсего простой смертный. Как мистер By, и мистер Шнайдер, и эта интересная дамочка, которая, как я склонен думать, никогда не собиралась стать моим союзником. – Заклинатель исподлобья бросил в сторону Сони хитроватый и недобрый взгляд. – Или я не прав?Женщина поднялась с земли и гордо заявила:– Я – Соня Блэйд, агент специального подразделения войск Соединенных Штатов.На это Шен Цун отреагировал с изрядной долей удивления.– Неужели же правительство такой могучей страны, обремененное заботами о важнейших геополитических проблемах, заинтересовалось вдруг моей скромной персоной? Я просто польщен столь высокой честью.– Оно заинтересовалось вашей персоной по просьбе британских властей в Гонконге, – ответила женщина. – А что касается меня, я здесь нахожусь из-за Кэно.– Чем это он вам так досадил?– Три года назад он убил моего жениха – Клиффа Лодольче.– Почтенного учителя боевых искусств? – изумленно спросил Шен Цун. – Это было делом рук Кэно?Соня утвердительно кивнула.– Ну, значит, Кэно напал на него сзади, – проговорил Шен Цун, – или в темноте. Лодольче был лучшим мастером в искусстве единоборства. Кэно никогда не осмелился бы вступить с ним в честный поединок.– Вы правы, он напал на моего жениха со спины и в темноте, – гневно ответила Соня. – Когда Клифф отказался подчиниться диктату банды Черного Дракона, Кэно всадил ему в спину шесть пуль из пистолета 45-го калибра.– Это очень похоже на Кэно, – проговорил Шен Цун, – он просто, как с ним часто бывает, погорячился. А вы, значит, решили его найти и отомстить за жениха. Как трогательно, прямо до слез.Пока они говорили, багровое сияние дьявольской молнии исчезло, и во тьме обозначились очертания нового посланца из Внешнего Мира. Рэйден ясно видел то, что было недоступно взгляду смертных: это существо имело обычные человеческие тело и голову, однако нижняя половина его лица была покрыта зеленой маской с горизонтальными разрезами по бокам. Из них на землю стекали капли какой-то жидкости; когда ядовитая слюна потустороннего существа касалась земли, от нее вздымались ядовитые пары. «Кислота, – подумал бог грома. – Во Внешнем Мире есть лишь одно такое существо». – Кэно – жестокий и бессердечный бандит, – признал Шен Цун. – Однако он оказался весьма полезным для достижения моих целей. Он чрезвычайно жаден, что вкупе с его физической силой и безжалостностью делает его эффективным помощником. Хотя, должен признаться, – Шен Цун сделал паузу, чтобы взглянуть на вновь прибывшего, – если бы я мог начать все это сызнова, то никогда бы не стал подряжать ни Кэно, ни кого бы то ни было из смертных на работу, связанную с божественными делами. Сами попробуйте спасти частицу своей души и посмотрите, что из этого получится.Взглянув на Рэйдена, Шен, Цун расплылся от удовольствия. Бог грома оставался невозмутимым.– Ну что ж, – продолжил Шен Цун, – хоть я и покидаю тебя, Рэйден, здесь останутся мои помощники из Внешнего Мира – Горо и его подручный Ящер. Ящер – личный телохранитель Шао Кана, так что, надеюсь, тебе будет чем заняться. – Шен Цун бросил пристальный взгляд на бога грома. – Хоть, думаю, это и безнадежно, однако, учитывая безвыходность твоей позиции, хотел бы тебя спросить, может, все же перейдешь на нашу сторону?Рэйден ничего не ответил. Спустя какое-то время Шен Цун покачал головой.– Очень плохо, – произнес он, и его ладони в очередной раз задымились. – Я вовсе не уверен, что компания, в которой тебя оставляю, доставит тебе большое удовольствие. Кстати, мистер By, и вы, мистер Шнайдер, здесь вам больше делать нечего, однако у меня есть еще для вас работенка в другом месте.Те не успели и слово сказать, как их окутало красное сияние, и они исчезли.– Что же касается вас, мисс Блэйд, – Шен Цун протянул к женщине руку ладонью вперед, – хоть вы лишились вашего жениха и, возможно, потеряли след его убийцы, зато заслужили особую честь, которую я вам собираюсь оказать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21