А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Агамемнон, по настоянию Менедая и войска, должен был согласиться на это, и И. была вытребована в лагерь, под предлогом обручения с Ахиллом. Когда она прибыла туда и все уже было готово для жертвы, Артемида сжалилась и в самый момент заклания заменила И. козой, а ее на облаке похитила и унесла в Тавриду, где И. сделалась ее жрицей в умерщвляла перед ее алтарем странников, заносимых туда бурей. Здесь нашел И. брат ее Орест, который прибыл в Тавриду, вместе с другом своим Пиладом, по приказанию дельфийского оракула, чтобы увести в Элладу изображение Артемиды Таврической, упавшее, по преданию, с неба. Они вместе возвратились на родину. О месте смерти и погребения И. также существовало разногласие. Гезиод говорит, что И. не умерла, а превращена Артемидою в Гекату; другие поэты заставляют ее жить на далеком севере, с Ахиллом, и наслаждаться бессмертием. Вообще имя и культ И. встречается всюду, где почиталась Артемида.

Ихтиоз

Ихтиоз (рыбья чешуя от icJuV – рыба) – болезнь кожи, характеризующаяся образованием более или менее твердых, плотно сидящих в нормально окрашенной коже, чешуеобразных эпидермидальных пластинок, которые придают поверхности тела вид рыбьей чешуи или змеиной кожи. При самой легкой форме болезни кожа представляется в известной степени шероховатой; затем бывают случаи, в которых наблюдаются большие, но тонкие эпидермидальные пластинки, между тем как в самых интенсивных формах роговые массы могут достигать толщины от одного до многих сантиметров. К случаям последнего рода относятся те, которые описаны под именем людей-дикобразов (porcupine man). В более легких формах колени и локти обыкновенно сильнее поражены, тогда как ладони, подошвы и сгибательные поверхности сочленени остаються нетронутыми. Бывают и местные формы,при которых болезнь ограничивается только ладонями и подошвами. И. есть прирожденная болезнь и развивается обыкновенно уже в первые дни или месяцы после рождения, но известны случаи, где болезнь развивается уже во время утробной жизни, так что дети рождались на свет с плотными роговыми щитками на поверхности тела. Анотомические изменения состоят преимущественно в удленении кожных сосочков и в наслоении эпидермиса, а сущность заболевания – в ненормально скором ороговении последнего. Несмотря на сильное уменьшение выделения пота, общие отправления организма обыкновенно не нарушаются сколько-нибудь заметно. И. вообще неизлечим, и с помощью терапии можно достигнут лишь временного улучшения.

Ихтиология

Ихтиология – отдел зоологии, посвященный изучению рыб.

Ишемическая болезнь

Ишемическая болезнь – одна из форм малокровия какого-либо органа или части тела, обусловленная уменьшенным притоком крови вследствие равномерного сужения приводящих ее сосудов. Причины могут быть как механические (сдавливание части тела, заносные пробки сосудов), так и зависящие от нервной системы.

Июль

Июль (лат. Julius mensis, греч. , англ. July, испан. julio, итал. Luglio, Giulio; нем. Juli, франц. juillet. Коренные славянские названия: в древней Руси – червень, у малоруссов и поляков – липец, у чехов и словаков – червенец и сечень, у вендов – седмник, серпан, у иллирийцев – шерпен и шарпан) – по современному счислению седьмой месяц в году, а у древних римлян, считавших год с марта, пятый, откуда первоначальное название его Quintilis, которое в 45 г. до Р. Хр. переменено было на И., в честь Юлия Цезаря, родившегося в этом месяце. По другому мнению, название его, как и июльский праздник северогерманских народов, находится в связи с солнцеповоротом. В древней Руси был пятым месяцем, а когда начали считать год с сентября, приходился одиннадцатым; с 1700 г. – седьмой. Имеет 31 день. В старофранц. яз. И. назыв. Juignet, т.е. маленький июнь, во всех герм. яз. Heumonat (сенный месяц), так как на И. падает конец сенокоса; в Тульской губ. назыв. сенозорник, в Тамбовской и др. губ. народное название – макушка лета, что слово в слово соответствует кельтскому gorphenhaf. Славянское название серпан, серпен, велик серпен происходит от слова серп, которому соответствует греч. , откуда македонское название месяца . Название И. (в церковных книгах Иулий) перешло к нам из Византии. Народные поговорки про И.: «в И. на дворе пусто, да на поле густо», «сбил сенозорник у мужика мужицкую спесь, что некогда и на печь лечь», «плясала бы баба, да макушка лета настала» и проч. С Ильина дня (20 июля) у нас считают осень, появляются холодные утренники, отчего говорят: «на Ильин день и камень прозябает», «на Илью до обеда лето, а после обеда осень», «до Ильина дня сено сметать, пуд меду в него накласть», «Илья пророк три часа приволок», «новый хлеб на Ильин день», «до Ильина дня мужик купается, а с Ильина дня с рекою прощается». В римскокатолич. церкви И. месяц посвящен памяти Игнатия Лойолы, основателя ордена Иезуитов.

Июнь

Июнь (лат. mensis, Junius, греч. ; англ. June, немец. Juni: испан. junio; итал. Giugno, франц. juin. Коренные славянские названия: в древней Руси – изок [=кузнечик, сверчок], у подяков – червец, у чехов и словаков – червень, у иллирийцев – липань, у хорватов – розенцвет, иванчак, класень; у лужичан – смажник, розовой; у вендов – шестник, прашник, кресник) – по современному счислению шестой месяц в году, а у древних римлян, считавших год с марта, – четвертый; название получил от Юноны почему у Овидия назыв. mensis Jnnonis; по др. мнению, назван по имени Л.Юния Брута, первого римского консула. В древней Руси месяц И. был четвертым, а когда год начали считать с сентября – десятым; с 1700 г. – шестой. Имеет 30 дней. В герм. языках И. назыв. Brachmonat, так как при трехпольной системе хозяйства в этот месяц обрабатывают поле, лежащее под паром (Brachfeld). Название И. (в церковных книгах lyuiu) перешло к нам из Византии. По народному выражению, в И. «солнце поворачивается на зиму, а лето – на жары». В римско-католической церкви И. месяц особенно посвящен Спасителю: везде совершаются службы «сердцу Иисуса».

Йога

Йога или iога (санскр. yoga): 1) у индусов напряженное сосредоточение духа, созерцание Божества, в результате которого получается мистическое соединение души с Богом, когда душа «чувствует себя в Боге и Бога в себе». 2) Так же называется одна из шести индийских философских школ, по преданию, основанная во II в. до Р. Хр. Патанджали; по его имени она назыв. также Patanjala. Понят Й., как отвлечения мысли от внешних вещей и сосредоточение их на высшем духе, существовало, однако, еще раньше Патанджали. Древнейшим учителем школы считается в предании мудрец Яджнявалкья, ок. 360 г. до Р. Хр.; в его Законнике уже излагается учение Й. Патанджали, по-видимому, только привел это философское учение в систему и изложил его в так. назыв. Йогасутра (учебник Й.). Оно имеет много общего со школой Санкхья, вместе с которой часто упоминается, откуда возникает даже особый термин (в двойственном числе) – Санкхья-Й. В подробностях взаимное отношение этих двух школ еще не вполне выяснено. Общая черта – первичный дуализм духа и материи; методы схожи, но Й. отличается ясно выраженным теистическим направлением (Санкхья – атеистична) и признает существование не только индивидуальной души, но также и всепроницающего верховного духа, свободного от всех влияний, имеющих силу над прочими душами. Из этого верховного и начального духа берут начало все отдельные души. Чтобы достигнут соединения души с Богом указываются определенные благочестивые упражнения и разные виды умерщвления плоти. Эта практическая сторона учения Й. достигла, с течением времени, особого развития. Школа Й. возникла, по-видимому, позднее Санкхья и, быть может, представляет собой теистическое дополнение или дальнейшее развитие этой последней. Последователи учения – йоги или йoгины – для достижения конечной цели должны пройти следующие четыре ступени: 1) изучение правил Й., 2) приобретение совершенного их знания, 3) применение этого знания на практике и победа над материальным влиянием первичных стихий, 4) уничтожение всякого сознания своей личности. Таким образом получается тожество живого духа (Jivatman) с верховным (Brahma), созерцающего – с предметом созерцания.
Литература: Patanjali, «The Yoga aphorisms» (изд. в Аллахабаде, 1852 – 53; в Калькутте, с комментариями и английским переводом, 1881 – 1883); «PatanjalaDarahsna or aphorisms of P. philosophy» (Калькутта, 1880); «The Yoga Sutra» (перев. с предислов. и примеч. Бомбей, 1890); английский перевод под заглавием: «Aphorisms of the Yoga etc.». Монографии: Paul, «On the Yoga philosophy» (3 изд., Бомбей, 1888); Markus, «Die Yoga Philosophie nach dem Rajamartanda» (Галле, 1886).
С.Булич.

Йокай

Йокай (Мавр Jokay) – знаменитый венгерский романист, пятидесятилетний литературный юбилей которого отпразднован в 1894 г. с особенною торжественностью. Род. в 1825 г. в Коморне. На школьной скамье Й. близко сошелся с известными впоследствии писателями и политическими деятелями Петефи и Орлаем, игравшими значительную роль в его умственном развитии. Поселясь в Пеште для изучения юриспруденции, Й. становится членом политико-литературного клуба «Десяти». В 1844 г. он, вместе с Петефи, редактирует литературное обозрение «Eletkepek». Политические их взгляды были тогда еще почти одинаковы: они оба ожидали обновления Венгрии путем революционного брожения. Но, испуганный стремительным ходом политических событий, Й., в 1848 г., призывает народ к спокойствию, а во время революции бежит из Пешта. Долго скрывался он в провинции и только по восстановлении порядка вернулся в Пешт, представ добровольно пред военный суд, который оставил его лишь в подозрении. Это заставило одно время Й. писать под псевдонимом Саио. С ослаблением реакции Й. выступает на политическое поприще в качестве депутата сейма. Страстный характер некоторых из его публицистических статей стоил ему, в 1863 г., годичного заключения в тюрьме. Позже Й. был приверженцем политической программы Коломана Тиссы, нашедшего в нем защитника своих кальвинистических принципов. Нет почти рода литературного творчества, в котором Й. бы не испробовал своих сил; но далеко не все ему одинаково удается. Романы Й., затрагивающие национальные сюжеты (между ними особенно замечательны: «Мадьярский Набоб», «Новый владелец», «Бог один» и т.д.), составляют эпоху в развитии венгерского романа; но многие исторические произведения Й., где романист пробует знакомить читателя с малознакомыми ему самому событиями (напр. «Роман из Крымской войны», «Те, кто любит однажды») или произведения во вкусе Жюля Верна или Э.Зола, как «Роман будущего века», «Нигилизм в Венгрии», ничего не прибавили к литературной репутации автора. Главные недостатки творчества Й., прозванного за плодовитость и склонность к мало вероятным вымыслам «венгерским Дюма-отцом» – отсутствие цельности и разнообразие настроений, как будто произведение создавалось по кусочкам, в разное время: в ущерб целому, выделяются частности, глубокие по замыслу, прекрасные по выполнению. Достоинства Й. – тонкое понимание вкусов венгерского читателя, знание народной жизни и прекрасный язык; он создал целую галерею интересных лиц, с ног до годовы мадьяров, проникнутых идеей нравственного долга. «Народ любить Й., – говорит один из его биографов, – потому что он знает, что Й. сочувствует его бедности, его тяжелому труду». Холерная эпидемия 1831 г., наводнение в Пеште в 1863 г., голодовки, столь частые в Венгрии, составляют сущность многих рассказов Й. Ряд романов Й. ["Черные бриллианты" (отд. 1882 г.), «Золотой человек» (отд. СПб. 1882 г.), «Другое время – другие нравы» (отд. СПб., 1886) и др.] был напечатан в «Библиотеке для Чтения» 1880-х годов, «Новый помещик» – в «Вестник Европы» (1880 г.). На русский язык переведены также его романы: «Дважды умереть» и «Любовь до эшафота. Исторический роман времен Ракоци» (СПб. 1884). Его жена, Роза Лаборфальви (1820 – 1886) – известная венгерская трагическая актриса.

Йокохама

Йокохама – порт на берегу бухты Токио, Тихого океана, на о-ве Нипон, под 35°26ў с.ш., с 123 тыс. жит.; важнейший из 7 портов Японии, открытых для внешней торговли. В 1892 г. ввоз 31,3 милл. япон. йен (приблизительно равн. доллару или 5 франкам или 2 бумажным рублям), главным образом: сахар 6,2 милл., хлопчатобумажной ткани 4,5, хлопчато-бумажной пряжи 8,6. Вывоз – 61,2 милл. йен, главным образом: шелк 36,3, шелковые изделия 8,3, чай 4,8 милл. йен. Иностранцев в Й. всего 6000 (в том числе до 3000 китайцев), но они имеют преобладающее влияние благодаря богатству и привилегиям, обеспеченным трактатами. В пределах так назыв. «концессии» японцы имеют право жить только в качестве приказчиков, рабочих и прислуги европейцев и американцев. Связанная со столицей Токио казенной ж. д. в 30 км., она сделалась как бы пригородом столицы и ее внешним портом (к Токио не могут подходить глубоко сидящие корабли). Й. соединена европ. и америк. пароходными линиями с главными портами Китая, Европы, Британской Колумбии и с С. Франциско. Здесь бывают не только купцы, но и тысячи туристов из Европы и Сев. Америки. Благодаря им, ведется розничная торговля японскими древностями и предметами художественной промышленности. Многочисленные японские пароходные линии связывают Й. с главными портами Японии и некоторыми портами Китая и Кореи, а также с Владивостоком. До 1869 г. Й. была рыбачьей деревней; в этом году открылась здесь торговля с заграничными странами, вместо Канагавы, имевшейся сначала в виду.
А.В.

Йорк

Йорк (York) – один из важнейших городов Англии, глав. гор. графства того же имени, при впадении р. Фос в Узу; резиденция архиепископа. Город окружен старинными стенами, с 10 воротами, из которых несколько замечательной архитектуры. Замок, в котором теперь помещаются суд и тюрьма. Лучшее из зданий – йоркский собор, построенный в XIII и XIV в.; дворец лорда-мэра, с ионическими колоннами; ратуша, в готическом стиле. Философское общество, музей. Фабрики и заводы стеклянных и железных изделий, ковров, обоев и предметов роскоши. Оживленная торговля углем; хлебная биржа. Более всего Й. обязан своим процветанием сосредоточению в нем дворянства сев. Англии. Жит. 60000 (1890).



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90