А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Ки… — тут его голос сорвался. — Киса наверняка сказала Гитивам про «Троллоп»; когда ищейки Исивы придут сюда, ваш след уже должен простыть. Кериден — Верховный Жрец Ветровеи — помог Норке бежать от Ажеров, и он предложил укрыть вас всех. Так что мы идем. — Его взгляд вдруг остановился на Мышке. — Ты сказала, что Зотар умер. Как это произошло?Мышка рассказала ему о событиях прошлой ночи, в том числе и о послании Дедемара, и о разговоре, который подслушала, между умирающим телохранителем и его другом. Когда она закончила, Акулья Наживка был задумчив.— А теперь Дедемар ушел, — сказал он мягко.— Интересно, последовал ли он совету своего друга, и как мы можем это использовать? — Задумавшись, он сощурил глаза. В этот момент в кухню ввалился Аркид.Хозяин таверны неприветливо нахмурился:— Ты вернулся? Что тебе на этот раз нужно?Акулья Наживка почувствовал вдохновение и выдавил из себя кислую улыбку.— Похоже, — протянул он, — у тебя возникли проблемы. Может, помочь тебе избавиться кое от чего?На лице Аркида выражение облегчения боролось с подозрительностью. Подозрительность победила.— Может быть, ты объяснишь, с чего это вдруг ты решил мне помочь?— У меня свои счеты с Гитивами. А он — один из их телохранителей; ты знал об этом? — От его слов лицо Аркида побелело.— У меня приличная таверна, — проблеял буфетчик, — ты что, хочешь погубить меня?— Нет, просто хочу спасти твою шкуру. Гитивы разъярены и жаждут крови. Они полагают, что есть основания считать, что мы — Норка и ее друзья — путаем кое-какие их планы. Это, конечно, полная чушь, но очень опасная. Аркид, они убили Кису. Ее пытали. Вполне вероятно, что она сказала про «Троллоп». Ты же не хочешь, чтобы у тебя обнаружили труп одного из телохранителей Гитивов, неважно, каким путем он к тебе попал, когда Исива спустит своих ищеек.Аркид по очереди оглядел всех детей.— Им грозит опасность? — спросил он.Акулья Наживка кивнул:— И их присутствие ставит тебя под угрозу. Позволь мне спрятать детей. Я думаю, у меня есть надежное место.— Родители Мышки… — начал было Аркид, но его прервали крики и бряцанье оружия с улицы.— Объясни сам это ее родителям, — предложил Акулья Наживка. — Наедине. А пока спрячь тело в винном погребе и закрой глаза на то, что я и дети исчезнем из твоей кухни.Хозяин таверны был встревожен.— А вдруг это уже Гитивы там, на улице? Что тогда?— Когда бы ты ни столкнулся с Гитивами, Аркид, помни, что они никогда не поверят в то, что ты ничего не знаешь и ни в чем не виноват. Лучше всего сказать им, что Акулья Наживка использует «Троллоп» для встреч и хорошо платит тебе за это. Скажи, что не можешь предугадать мои действия, но предложи оставить у тебя в таверне наблюдателя — за соответствующую плату. Гитивы хорошо разбираются в торговле и предательстве. Но они не верят в сострадание и преданность. Сделай им деловое предложение, Аркид, так будет безопаснее.Владелец таверны с трудом сглотнул. Шум на улице отдалился.— Идите. Я поговорю с родителями Мышки. Тантор, — он взглянул на племянника, пробиваясь сквозь непроницаемую завесу, скрывавшую все его эмоции. — Я никогда не знал, о чем твой отец думал, — прошептал он. — Идите, а то я начну задавать вопросы, а мне лучше ничего больше не знать.Они ушли. У Стены Ожидания Акулья Наживка дал им целую горсть серебра и послал в Храм Ветровеи. Потом, пообещав вернуться еще до полудня, снова растворился в лабиринте Трущоб.
Исива Гитив поставила кофейную чашку и посмотрела на Элхара:— Я правильно тебя поняла: девочка Киса сказала тебе, что Цифу убил Акулья Наживка, который, как ты подозреваешь, на самом деле Антрин Анжибар-Ихав.— Акулья Наживка и Норка, — поправил ее Элхар, — она призналась, когда я поднажал на нее.Миледи приподняла брови.— Так, значит, маленькая воровка была достаточно умна, чтобы одурачить Ридева, или же эта Киса сочиняла все это, чтобы угодить тебе. Что еще?— Она упоминала Венихара Гобез-Ихава, но называла его «Мышкин дворянин». Она никак не связывала его с Антрином, или Акульей Наживкой. Когда я спросил ее, почему он «Мышкин дворянин», она объяснила, что ему понравилось, как Мышка рисует. Она сказала также, что Филин утверждал, что жизнь Короля в опасности, и что он видел во сне королевскую чужеземную ведьму. Она назвала ее по имени. Даже когда я давил на нее, а уж поверьте мне, я давил сильно, она продолжала утверждать, что они все просто друзья, но что этот Акулья Наживка начал войну Гильдии, когда Ажеры похитили Норку. За этим всем стоит что-то большее, чем знала девчонка. Я в этом уверен. Сообщение Дедемара говорит о том, что Жрец Ветровеи и королевская ведьма как-то завещаны во всем этом, но Киса ничего не знала.Миледи нахмурилась.— Код хассе очень двусмысленный. Может быть, Дедемар вовсе не имел в виду, что Верховный Жрец Ветровеи замешан в этом. Кериден потратил много лет, чтобы убедить нас в том, что он не интересуется политикой. Может, он имел в виду какого-то другого священника?— Возможно, — признал Элхар. — Я послал Зотара, чтобы он уточнил у Дедемара… — Элхар вдруг застыл. — Я послал Зотара в «Улыбку Троллопа», и от него пока нет никаких вестей.— «Улыбка Троллопа»?— Это таверна, где собирается вся компания. Если с ним что-нибудь случилось, я…— Да, — оборвала она его. — Но, Элхар, какая между всем этим связь? Какую роль, ты полагаешь, играет в этом Филин? Чем он вообще может быть ценен для таких разных людей, как Гобез-Ихав и королевская ведьма? Не говоря уже об Антрине и Керидене, если они действительно в этом замешаны. — Она раздраженно выпила свой остывающий кофе.— Я говорил вам о его видениях. Он должен быть частью заговора или контрзаговора Антрина. Может быть, они объединились, чтобы расстроить наши планы, Миледи? Хотя я и не выношу эту тварь, но с трудом могу представить, что королевская ведьма строит заговор против него. — Элхар замолчал, обдумывая факты и строя предположения. — Избавьтесь от Филина, Миледи, этот мальчик опасен.— Нет. Нет. — Равнодушие и спокойствие Исивы как рукой сняло. — Мы не можем. Если с Филином что-то случится, я не смогу удержать Цитанека — и вся наша работа пойдет насмарку.— Тогда убейте их обоих, — настаивал Элхар, — и начните все сначала с Анцитом. Он вступит в совершеннолетие через три года, а Регентство будет вам только на руку. — Миледи покачала головой, и он взмолился: — Я знаю, он должен подходить идеально, но что толку с этого «должен быть», если ваш Щенок превратился в конце концов в волка? Вы так тщательно все спланировали, не отказывайтесь же от всего этого.— Все Филин, — взревела Исива, — всегда этот Филин! Он как бельмо на глазу. Он кажется таким безобидным и безупречно подходящим для моих целей, но от него всегда одни неприятности.— Избавьтесь от него, — повторил Элхар. — Совсем просто отравить его.— Элхар, — сухой тон напомнил ему о его месте, — Нет. Я не хочу даже думать о таких мерах. Что касается остального, ты неплохо начал, но это только начало. Мне нужна эта воровка, Норка, и, если сможешь его изловить, Акулья Наживка.— Можно мне в ловушку положить приманку — мальчика?— Нет. Нет, если это грозит ему опасностью. Иди.— Как прикажете, Миледи.После того как Элхар ушел, Миледи еще некоторое время размышляла. Придя к какому-то внутреннему решению, она позвонила в колокольчик. На вызов явилась Минцера, и Исива приказала:— Приведи Филина.— Я не уверена, что он уже встал, Миледи.— Разбуди его.Минцера вскоре вернулась с Филином, который был завернут в шелковый халат, слишком большой для него. Он был бледен, и глаза казались больными. Миледи молча разглядывала его.— Ты, конечно же, помнишь, — наконец начала она, — как я сказала, что ты не продаешься? Ни по какой цене.— Да, Миледи, я помню, — вежливо ответил Филин.— Может быть, я слегка поторопилась. Ридев Ажер заплатил бы за тебя много денег — очень много денег. — Она внимательно следила за его лицом и увидела, как на нем мелькнул страх. — Ты бы этого хотел?— Почему? — Чуть слышно, будто выдохнув, спросил Филин.Ее улыбка напомнила ему Элхара, в ней была та же смертельная угроза.— Я не доверяю тебе, мальчик. Ты слишком умен.Миледи заметила на лице Филина ужас. Пока он пытался высвободиться из слишком длинных рукавов, она протянула руки и схватила его за запястья. От ее прикосновения он застыл. Она прижала его к столу и, отдернув рукава, обнажила обе руки. Его левая ладошка была сжата в кулак. Когда он его раскрыл, у Миледи перехватило дух. На ладони лежал опал величиной с яйцо канарейки, синий, как ночное море, а в глубине, в самом сердце его, сверкало неуловимое пламя.— Где ты взял это? — спросила Миледи.— Я нашел его на полу в библиотеке, — солгал Филин. — Должно быть, он упал со стола хассе, но он был такой красивый, что я… Миледи, я честно собирался вернуть его назад.— На моем столе хассе этого никогда не было, мальчик, — сказала она и протянула руку. — Дай мне.Б какое-то мгновение показалось, что Филин воспротивится. Но потом он все же бросил камень в ее раскрытую ладонь. Красноватый отблеск как будто обжег Миледи. Она пожала плечами.— Раз уж ты нашел его, можешь оставить себе. — Она отдала камень. — Почему ты не одет?— Вы хотели, чтобы он пришел немедленно, Миледи, — вступилась Минцера.— Конечно. — Она еще помолчала, потом взяла кофейник, но с раздражением поставила обратно. — Уведи его, Минцера, и вели, чтобы принесли другой кувшин с кофе.В вестибюле Филин с Минцерой обменялись взглядами.— Она правда собирается продать меня Ридеву Ажеру? — озабоченно спросил Филин.Минцера дернула плечом.— Она только хотела напугать тебя. Филин, что у тебя в руке и где ты это взял? Ты нигде не останавливался и ничего не подбирал.Он показал ей камень.— Кто-то положил мне это в руку ночью, когда я спал.Минцера печально улыбнулась.— Интересно, где Цитанек взял такую вещь. Он очень красивый, Филин.— Вы не скажете Миледи?Управляющая махнула рукой.— Не думаю, что она меня спросит. Иди одевайся, малыш, мне еще надо зайти на кухню.В своей комнате он обнаружил Цитанека, встревоженно мечущегося взад-вперед. Увидев Филина в позаимствованном халате, Молодой Лорд улыбнулся.— Кажется, он великоват, — заметил он.Филин выдавил из себя улыбку:— Ну, слава богу. А то я думал, что это я уменьшился за ночь.— Что хотела от тебя Миледи?— Она грозилась продать меня Ридеву Ажеру. Но Минцера сказала, что она просто хотела напугать меня. — Цитанек нахмурился; чтобы предупредить его расспросы, Филин высвободил одну руку из рукава и дотронулся до локтя друга. — Мне нужно поговорить с тобой, — прошептал он. — Здесь можно?Молодой Лорд задумался.— Говори потише; мы прикинемся, будто я утешаю тебя. Все охранники знают, что произошло, так что это не вызовет никаких толков.Филин кивнул.— Цитанек, я… я видел сон.В молчаливом протесте Молодой Лорд обнял мальчика за плечи.— Это было не страшно. Мои видения были полны… музыки, а потом пришла Ветровея.— Ветровея, — прошептал Цитанек. — Откуда ты знаешь, что это была она? Ты поэтому спрашивал меня о ее древнем имени?Филин покачал головой.— Я спросил у тебя ее имя, потому что хотел попробовать вызвать ее. Я не думал, что она ответит мне, но… — Его глаза вдруг наполнились слезами, но он постарался удержать их. — Кто-то должен отомстить за К-Кису, но не знаю, как я-я могу это сделать. В общем, она мне ответила. И она-она захотела все узнать о К-Кисе. Она — она заплакала, а потом сказала: «Страдания детей не должны остаться неотмщенными». И дала мне вот это. — Он осторожно раскрыл ладонь, так чтобы Цитанек смог разглядеть камень, а шпионы этого бы не заметили.Он затаил дыхание, потому что теперь камень был другого цвета: он сверкал синевой летнего неба и изумрудной зеленью моря, а огонь в глубине был уже не тягостно красным, а золотым.Цитанек с любопытством прикоснулся к камню, правда, не пытаясь взять его у мальчика.— Он меняет цвет, — добавил Филин. — Он был темнее, когда на него смотрела Миледи.— Она позволила тебе оставить его? Ты не сказал ей о своем сне?— Нет, я сказал, что нашел камень на полу в библиотеке. Не думаю, что миледи собиралась разрешить мне оставить его, но — и это, правда, было странно — когда она взяла камень, он весь заполыхал красным и будто обжег ее. А Миледи вроде бы забыла, что хотела сделать, и отослала меня одеваться. Да, — добавил он немного виновато, — я дал понять Минцере, что это ты дал мне камень. Я сказал, что кто-то вложил его мне в руку, пока я спал. Минцера поняла так, что я имел в виду тебя.Цитанек взъерошил волосы. Потом в его глазах мелькнули догадка и озабоченность.— Филин, насколько ты контролируешь свои видения?— Видения совсем не контролирую, честно. Они просто приходят. Но… — он наклонился поближе к Цитанеку, и тот прижал его к себе покрепче, так чтобы он мог шептать ему прямо в ухо. — Я немного могу мысленно общаться с Аррой и Кериденом.Молодой Лорд немного отклонился назад, чтобы взглянуть Филину в лицо. Разглядывая мальчика, он покусывал губы.— Я тебя напутал? — прошептал Филин, и в глазах его заблестели слезы.Цитанек погладил его по щеке, потом приподнял подбородок, чтобы заглянуть в глаза.— Немного, — усмехнувшись, признался он. — — Не каждый может мысленно разговаривать с ведьмой или жрецом, не говоря уж о Талиэн. — При звуке ее имени камень в руке Филина полыхнул соцветием множества ярких красок. Они испуганно переглянулись. — Он знает ее имя, — с дрожью в голосе прошептал Молодой Лорд.— Не бойся меня, — взмолился Филин. — Цитанек, ты мне нужен. — Слезы хлынули из глаз ребенка.Цитанек осторожно вытер их.— Мой дорогой, удивительный Филин, — прошептал он. — Я не боюсь тебя, но очень боюсь за тебя. Исива ни за что на свете не оставит тебя в живых, если узнает о твоих талантах.Филин кивнул, но слезы не прекращались. Тогда Цитанек обнял его и прижал к себе. Глава двадцать третьяСТРАТЕГИЧЕСКИЕ ЗАМЫСЛЫ Хорьку показалось, что при дневном свете Храм Ветровеи выглядит по-другому. Сейчас, на внушительной мраморной лестнице толпились люди: состоятельные прихожане, священники и служки в серых рясах целеустремленно сновали туда-сюда. Никто не обращал особого внимания на трех оборванных ребятишек, пока Осел не ухватил за рукав маленькую старую женщину.— Мы бы хотели видеть Верховного Жреца.Она пристально посмотрела на него:— Ты Осел или Хорек? Он велел ждать вас.— Осел, — ответил он. — А это Хорек и Мышка.Она кивком поприветствовала их и повела вверх по ступенькам через святилище и дальше по длинному коридору к закрытой двери. Она постучала и, когда дверь открыли, втолкнула детей в комнату.Там была Норка. Она опиралась на плечо темноволосой женщины, которую Хорек недавно провожал в «Троллоп» во время Ярмарки Итих. Рядом с ней сидел Мышкин дворянин, а через стол, напротив, — рыжеволосый Верховный Жрец. Воровка подняла голову и двинулась к ним навстречу. Дети бросились к ней, и она обняла всех сразу. Глаза у нее наполнились слезами. Она часто заморгала, стараясь не дать волю своему горю.— А где Акулья Наживка? — спросила она, отметив, кого не хватает.— Ему пришлось остаться, чтобы помочь Аркиду избавиться от тела, — сказал Хорек. — Он сказал, что подойдет потом.— Чьего тела? — спросила Норка, но, прежде чем они начали рассказывать, сказала. — Подождите. Давайте познакомлю вас: Мышка, Хорек, Осел; Арра, Венихар, Кериден. А теперь садитесь и расскажите нам все по порядку.Осел рассказал о произошедших событиях, передал предупреждения и подслушанные разговоры. Норка и все остальные внимательно слушали. Когда он закончил, на некоторое время повисла тишина.— В свете того, что ты нам сейчас рассказал, — сказал Кериден, — я бы хотел знать, явился ли Дедемар на службу или нет. — Он позвонил в колокольчик, стоявший на столе, и отослал появившегося человека с поручением.Когда за посыльным закрылась дверь, Арра сказала:— Я и Кериден пытались научить Филина управлять своим Даром Видений. Мы смогли прикоснуться к его разуму, и я думаю, что нам снова удастся это сделать. А Кетиран сделал для нас карту секретных ходов и комнат прослушивания во Дворце, правда, на основе старинных источников, так что, может быть, она не очень точная.— Мы что, собираемся шпионить за Гитивами? — спросил Хорек.— Возможно, — ответила Арра. — Очень важно понять, что они задумали. Мы знаем, что Исива Гитив планирует убить Ученого Короля и вместо него посадить на трон Цитанека Анжибар-Гитива. Она собирается сделать из Цитанека марионетку, удерживая Филина в, заложниках. Но мы не знаем, как они планируют совершить убийство и когда намерены начать действовать.— Мы выясним, — мрачно заявила Норка. — Я, конечно, однажды сказала, что Гитивы меня нисколько не волнуют, но теперь это уже не так. Они убили моего друга, и они поплатятся за это. Сколько доказательств вам нужно, чтобы Король мог предъявить Исиве Гитив обвинение в государственной измене?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29