А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она стояла рядом в самые тяжелые минуты схваток. Теперь-то Кьерла знала точно, что рождение сына было только первым в цепочке следующих за ним.
ГЛАВА 11
Зима в том году выдалась по-особому упрямой. В горах выпал глубокий снег, который перекрыл все пути и дороги, засыпал луга. Из-за этого все члены племени предпочитали держаться поближе к своему лагерю. Стояли очень холодные дни, и в конце концов все уже начали сомневаться, наступит ли вообще когда-нибудь весна.
Но постепенно, очень медленно, начали замечаться перемены, происходившие в окружающей природе. А члены племени, издавна очень тесно связанные с природными циклами, и подавно отмечали любое изменение в погоде и радовались ему. С каждым днем солнце вставало все раньше и раньше и чуть подольше задерживалось на небе. Пронизывающий холод постепенно ослаблял свою хватку над снегом и льдом. В солнечные дни снег таял, и многочисленные ручейки бежали по стенам каньона и вливались в маленький ручеек, петлявший по дну ущелья. В долинах же начались разливы рек, и дороги превратились в сплошной кошмар.
Валориан следил за происходившими переменами со смешанным чувством беспокойства и радости. Настала пора строить планы переселения в долины Рамсарина, и сознание этого наполняло его огромной радостью. Но, похоже, кроме него, никто больше не интересовался этим. И это его серьезно беспокоило. Все, включая даже Кьерлу и Айдана, были заняты собственными заботами и хлопотами, планами, и у них совсем не было времени, чтобы обсудить предстоящую им перспективу покинуть Чадар. Несколько раз он отправлялся в путь, чтобы встретиться и переговорить с членами других семей, но всякий раз сталкивался с проявлением полнейшего безразличия. Большинство относилось к нему настороженно, зная, что его повсюду разыскивают, и потому было совершенно не расположено обсуждать с ним перспективу переселения. И это раздражало. Но Валориан не сдавался. Он знал, что не должен был оставлять попыток убедить их. Возможно, когда потеплеет и кочевым племенам придет время подумать о переезде, он сможет привлечь их внимание.
В то же время необычно большое количество выпавшего снега и холодная погода держали тарнишей по домам, что значительно облегчало жизнь Валориану и его семье. Он понимал, что всему настанет конец, как только наступит настоящая первая оттепель. Он представлял себе, насколько недоволен был Тирранис медленными успехами своих солдат по его поискам. Он опасался, что весной предпринятые Тирранисом поиски возобновятся с новой силой.
* * *
«Недоволен» было очень мягким словом, чтобы описать настроение Тирраниса точно. На самом деле он был вне себя от ярости. Вот уже три месяца, как слуги, помощники и офицеры предпочитали с величайшей осторожностью общаться со своим капризным генералом. Один неверный шаг, воображаемый намек или ошибка могли отправить человека в смертоносные камеры, расположенные под старой башней крепости чадарианского гарнизона – а может быть, и хуже того. Тирранис свирепел при мысли о тупости и бездарности своих солдат и грозил казнить каждого в случае, если Валориана не доставят к нему самое позднее ранним летом. Он вовсе не собирался упустить этого человека из-за слепоты своих окруженных.
А чтобы придать всему делу еще большую огласку, он объявил по всему Чадару, что он учредил большую награду в золоте за поимку или любую информацию, ведущую к поимке Валориана. Тирранис надеялся, что блеск золота развяжет языки находившихся далеко за чертой бедности членов племени.
И тогда однажды поздней ветреной ночью, на четвертый месяц наступившего года, его обещание вознаграждения принесло свои плоды. Во двор дворца Тирраниса галопом влетел одинокий тарнишский солдат, отправленный на поиски, а за его спиной сидел еще один человек. Он попросил немедленно провести его к генералу, и офицер охраны, видя одетого в лохмотья выходца племени, без колебаний провел их к генералу Тирранису.
Как обычно, генерал допоздна засиделся за работой, обдумывая бесконечные мелочи, игравшие огромную роль в управлении большой провинцией. Тирранис был безжалостен, но он относился к себе так же бескомпромиссно, как и к другим, и его непомерная гордость проистекала из колоссальной способности к труду и управлению. Он раздраженно кинул взгляд на дверь, когда офицер охраны постучал и представился.
По приказу генерала все трое вошли в его кабинет, тарниши почти тащили упиравшегося члена племени.
– Что это? – закричал генерал. В глубине своего утонченного сознания он надеялся, что этот вонючий грязный человек окажется не Валорианом, который обладал волшебными способностями и так долго водил за нос его лучших людей.
– Я нашел его, когда он спускался с гор, – на одном дыхании доложил дозорный. – Он говорит, что у него есть информация и что он хочет получить награду.
Тирранис вонзил свой темный взгляд в вонючего аборигена. Было совершенно невозможно определить возраст мужчины, потому что он был сильно потрепан, оброс бородой и покрыт грязью. Возможно, что это был один из тех сумасшедших изгоев, которых даже собственное племя отказывалось терпеть в своих рядах.
– Давай послушаем, что он нам сообщит, – сказал Тирранис дозорному. – А потом посмотрим, насколько он заслуживает своей награды.
Абориген обнажил в улыбке беззубый рот и сделал шаг вперед.
– О, я ее вполне заслуживаю, ваше превосходительство. Я знаю, где находится Валориан.
Тирранис не стал спешить с ответом. Он поудобнее устроился на своем кресле, скрестив на груди руки, его лицо было обращено к свету масляной лампы на столе. Снаружи порывами завывал ветер, он с силой стучал ставнями и срывал черепицу с крыши.
Наступила долгая пауза, во время которой оборванец нервно оглядывался по сторонам, пока наконец мысли о золоте, которое, казалось, почти в кармане, не придало ему мужества.
– Видите ли, я знаю Валориана, – наконец прошептал он. – Великий человек. Сын Далтора. Далтор не любил меня. Он все устроил так, чтобы меня изгнали из племени семь лет назад. Вон…
– Хватит об этом! – прорычал генерал Тирранис. Его начал очень раздражать этот сумасшедший.
Старик вздрогнул от страха и заговорил быстро, запинаясь и проглатывая слова, словно хотел поскорее покончить со своим делом.
– Я, э-э-э, видел его, то есть Валориана, пять дней назад, верхом на его черной огромной лошади. Эту лошадь ни с кем не спутаешь. Ну, я и пошел за ним. На расстоянии. Он въехал в Гол Агха и довольно долго двигался по нему. Генерал, они разбили лагерь там. Вся семья. И Валориан вместе с ними.
Он с любопытством уставился на Тирраниса, словно надеялся прочесть на его лице восхищение или благодарность, но испытал разочарование.
Генерал лишь повернулся к дозорному:
– Ты сможешь найти этот самый каньон?
– Да, генерал, – прозвучало в ответ.
– Хорошо.
Тирранис кинул быстрый взгляд поверх головы оборванца на стражу, застывшую у дверей, и едва заметно кивнул головой.
– А как же моя награда? – вопрошал изгой и протянул вперед готовые схватить золото руки. – Разве принесенная мною весть не стоит награды?
Он настолько был поглощен мыслями о золоте, что совершенно не заметил выросших за его спиной стражников.
Мелькнула сталь, раздался глухой звук удара, и изгой медленно осел на пол. Между ребер торчал клинок кинжала.
– Теперь он не сможет вернуться и предупредить Валориана, – с мрачным удовлетворением произнес Тирранис. Он сделал знак: – Уберите его.
Как раз в тот момент, когда стражники волокли тело из дверей, в кабинет вбежал командующий гарнизоном и отдал честь. Он даже не взглянул на тело убитого. В эти дни начальник гарнизона был чрезвычайно озабочен, потому что именно ему было поручено поймать Валориана и от него зависел успех или поражение в операции.
– Принес ли он какие-либо известия? – спросил командующий гарнизоном, стараясь, чтобы его голос звучал спокойно.
– Гол Агха, – ответил Тирранис. Он порывисто поднялся, чтобы скрыть внезапно охватившее его возбуждение, и подошел к камину. Отблески огня озарили его грубое лицо. – Отправляйся туда, – приказал он дозорному. – Найди их лагерь.
Он обернулся к командующему.
– Ну, а теперь ты, – прошипел он. – Делай, как мы говорили, и смотри, не подведи меня на этот раз.
Офицеры отдали честь и поспешили к дверям. И в то время как дозорный искал свежую лошадь, командующий поднимал по тревоге гарнизон. Он потребовал присутствия всех, кого только можно было найти. Он не собирался позволить ни единой душе ускользнуть из этого лагеря.
* * *
В эту же самую ночь рожденные ранней весной ветры гуляли по каньону Гол Агха подобно урагану, завывая на все лады, словно сумасшедшая женщина. Одинокий всадник, который следовал вдоль ущелья, мог с трудом поверить, что кто-либо из племени мог в здравом рассудке выбрать такое место для своей стоянки. И только когда всадник достиг поворота и относительно мирного места в задней части ущелья, он убедился в целом ряде преимуществ подобного выбора. Он достиг уже последнего спуска, перед его глазами горели костры, зажженные в лагере, когда по его бокам возникли двое часовых. Одним из них оказался младший брат Валориана.
– Мордан! – радостно воскликнул Айдан. – Что заставило тебя покинуть нашего обожаемого лорда, вождя племени?
– Хочешь верь, хочешь нет, но меня послал сам Фиррал, – весело ответил крепкий мужчина. – Он желает переговорить с Валорианом.
– О?! Еще одно предупреждение? Или опять трясется от страха?
Мордан рассмеялся. Он уже давным-давно перестал обращать внимание на поведение своего вождя.
– Я не уверен. Нашему вождю выпала очень тяжелая зима, и поэтому он очень нервничает по поводу приближения весны.
– Еще бы! – ухмыльнулся Айдан и указал на лагерь. – Валориан сейчас в своей палатке.
Мордан уже собирался тронуть поводья, когда вдруг остановился и предложил:
– Вам бы следовало выставить караул дальше этого спуска. Если я смог отыскать ваш лагерь, то и другие смогут сделать то же самое.
Айдан неохотно кивнул, махнул рукой и поехал прочь со своим спутником. Впрочем, он почти тут же забыл предостережение Мордана, весь в возбуждении от поражения лорда Фиррала.
Мордан без труда отыскал шатер Валориана, который находился на самом краю лагеря. Он слез с коня и оставил его рядом с жевавшим солому Хуннулом под навесом рядом с шатром. На долю секунды он задержался, чтобы потрепать черного жеребца по шее. Огромный конь склонил голову, его черные глаза блестели, он тихонько заржал, словно приветствуя гостя.
– Мордан! – окликнул его Валориан из глубины палатки. Затем он просунул голову в отверстие, прикрытое пологом. – Что ты там стоишь? Заходи скорее, прочь от этого ветра.
Охранник вождя как-то странно взглянул на Валориана. Откуда Валориан узнал, что это был именно он? Он вздрогнул и ответил на приветствие охотника. Следуя традиции, он вытер с сапог грязь и оставил свой меч при входе, прежде чем переступил порог палатки. Наконец он вошел в тепло и уют помещения. Снаружи бесновался ветер. Его порывы, словно холодные, сырые выдохи, были достаточно сильны и колебали стены палатки, заставляя их ходить ходуном, словно в танце. Внутри же ковры на полу, окрашенные в светлые тона гобелены на стенах, да три-четыре небольших лампы, призванных создать уют жилого помещения.
Тут же была и Кьерла, которая качала ребенка в свисавшей с потолка колыбели. Она помогла гостю поудобнее устроиться, угостив его горячим вином со специями, предложила подушки, а затем вернулась к своему занятию, ни сделав при этом ни одного лишнего движения.
– Я смотрю, слухи о милости богини Амары имеют под собой почву, – с приятной улыбкой сказал он Кьерле.
К его удивлению, женщина вдруг густо покраснела. Она гордо посмотрела на мужа:
– Это правда и еще раз правда. – Валориан, сидевший на полу и свивавший веревку, присвистнул:
– Плотина рухнула, Мордан. Теперь ее ничем не остановишь.
Стражник никак не отреагировал на их слова, пока смысл сообщения наконец-то не дошел до него.
– Вы ждете еще одного? – в полнейшем изумлении спросил он. – Уже?
– Мне надо наверстывать упущенное, – ответила она голосом, полным нескрываемого удовлетворения.
– Валориан, – обратился Мордан к своему гостеприимному хозяину, – ты и в самом деле находишься под покровительством богини Амары.
После этих слов он перешел к цели своего визита и передал послание лорда Фиррала.
Кьерла казалась очень взволнованной, но Валориан отреагировал лишь легким кивком головы и проговорил:
– Я приеду.
Охранник вождя удовлетворенно улыбнулся. Ему было приятно, что Валориан не начал расточать неумеренные восторги по поводу сообщения. У лорда Фиррала была целая зима, чтобы обдумать план Валориана, но он не стал никому объяснять причины своего вызова. И Валориан проявил мудрость, не позволив себе впасть в эйфорию только из-за надежды, что Фиррал изменил свое мнение.
Оба мужчины очень долго беседовали о лорде Фиррале, о плачевном положении, в котором находился Стоунхелм, и о поездке Валориана на юг, к Волчьему Проходу. Валориан подробно посвятил своего собеседника в план предстоящего пути, который он разработал со своими спутниками. Он рассказал Мордану все без утайки о проходе в горах и об увиденных там землях. Он не заметил сам, что его глаза оживились и заблестели ярким голубым огнем от энтузиазма, а руки резали воздух энергичными движениями.
В то время как Валориан говорил, Мордан исподтишка наблюдал за выражением его лица и жестами. То, что он нашел в Валориане, в конце концов полностью удовлетворило его и рассеяло внутренние сомнения. Племени был необходим новый вождь, в этом он нисколько не сомневался, а этот высокий спокойный человек перед ним обладал внутренней силой и разумом, которые он не встречал прежде ни в одном человеке – сила, которая влекла к нему Мордана, словно ястреба на приманку. Глядя на Кьерлу, Мордан подумал, что благоволение к Валориану Матери Богини не повредит никому.
Без слов, совершенно осознанно Мордан признал для себя этого человека. Он продолжит свою службу лорду Фирралу еще некоторое время, чтобы исполнить данную им клятву. Но когда Валориан отправится на юг, Мордан знал, что он пойдет за ним.
Рано утром следующего дня Валориан расцеловал жену и сына, взлетел в седло и отправился вместе с Морданом назад по ущелью Гол Агха. С ними поехали и Айдан с Гилденом, поскольку Валориан считал, что лишние два меча и небольшая демонстрация силы не помешают. Они выехали довольно рано, так что к тому времени, как они достигли выхода из каньона на следующий день, дозорный тарнишей еще не успел приехать из Актигориума. Они поехали прочь от Родины Ветров и повернули на север, к Стоунхелму, не зная о том, что тарниши следовали по пятам за ними.
Дозорный, ослабевший после нескольких дней пути, не обратил внимания на свежие следы, которые он заметил в ущелье. Тирранис приказал ему отыскать лагерь, а не следить за несколькими случайными всадниками, поэтому он приступил к осторожным поискам, не зная, что мышка уже выскользнула из мышеловки.
Спустя несколько дней, когда Валориан со своими спутниками въехал в Стоунхелм, то обнаружил, что лорд Фиррал был сражен недугом. Его дочери уложили его в постель и отказывались пускать к нему людей для беседы, пока у него не спадет температура и он не окрепнет.
Валориан был очень раздосадован подобной задержкой, но поскольку от него ничего не зависело, он предпочел бродить по Стоунхелму и беседовать с его обитателями. Он очень быстро понял, что выводы Мордана были абсолютно точны. За время его прошлогоднего визита сюда маленький поселок пришел в полное запустение. Большая часть маленьких загонов и коралей для скота были пусты. Поля были обработаны лишь наполовину, некоторые лавчонки и хижины были заброшены. Да и вообще все здесь производило впечатление заброшенности и разорения.
– Нам едва хватает еды, – говорила ему женщина, в то время как ее худенький маленький ребенок цеплялся за юбки. – Мы ведь скотоводы, а не земледельцы.
А один мужчина, старый пастух, который любил своих овец так же, как большинство членов племени любило лошадей, был еще более откровенен:
– Этот вождь с мозгами мухи продал все, что мы имели, и не оставил нам ничего, с чем мы могли бы начать все сначала. Что, интересно, он собирается делать, когда придет время платить очередную дань? Я предлагаю, пусть продаст этот свой драгоценный дворец. Зачем нужен вождю племени такой дворец? Он такой же мерзкий, как и эти тарниши, – заключил он в конце концов.
Когда же Валориан заговорил о том, чтобы покинуть Чадар, старый пастух заметно просветлел лицом:
– Я пойду с тобой, сынок. Да и большинство живущих здесь поступит также. С лордом Фирралом или же без него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39