А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


И в грохоте бушующих стихий мне слышались рыдания Гвидиона, и я молил его:
— Бог мой, Гвидион, протяни ко мне свою руку!
И моя изменчивая память, та, что так часто обманывала меня, подсовывая мне вымышленные видения вместо реальных событий, рождала во мне горькие воспоминания. Отец, что отрекается от сына, и в позднем раскаяние льет слезы, и ищет его по свету. Сын, бредущий по чужбине, в гордом одиночестве, поклявшийся никогда не возвращаться в отчий дом.
Кругом летели клочья раскаленной земли, похожие на обрывки кровавой плоти, подсвеченной изнутри. На моем теле появлялись все новые ожоги, но я не обращал на них внимания, потому что в неясных тенях, рождаемых Камнями, мне чудилась ссутулившаяся фигура Мага, протягивающего мне руку.
— Гвидион, верни меня, открой путь к тебе, протяни мне руку из глубин своей Вселенной. Я пройду к тебе по тонкому мосту, сквозь пламя и смерть, как шел я и прежде к тебе, только к тебе, к тебе одному, отец. Посмотри сквозь разожженное тобой пламя, узри меня, потерянного сына, ищущего твоей защиты и спасения.
И в моем сознании промелькнуло смутное воспоминанье крыльев за спиной, огромных черных крыльев, странное чувство то ли полета, то ли падения. Не выбрать мне между Светом и Тьмой, не отыскать пути. Мой путь заклят словом, вымолвленным великим Магом. И на него лишь уповая, я, опустившись на колени перед Мечом, словно перед идолом, взмолился:
— О Гвидион! Мой бог! Я шел к тебе сквозь ночь, сквозь пламя, сквозь память. Ты, сотворивший меня, убивший меня и вновь возродивший к жизни, ты один можешь дать ответ, кого ты породил?
Вереница странных видений вновь захватила меня. Вот мне показалось, что земля разверзлась у меня под ногами, и я провалился в бездну. И бесчисленное количество мгновений, из которых слагались сотни лет, полз я, задыхаясь по дну океана. Там, на такой глубине, ничто не способно было выжить, и каждое мгновение я умирал жуткой, мучительной смертью, раздавленный толщей воды, но Зверь неизменно возвращал меня к ненавистной жизни, чтобы я вновь претерпел те же муки. И так продолжалось сотни лет, пока я не достиг наконец подножия неизвестного острова. Из последних сил я карабкался по его склону в надежде выбраться из воды, чтобы вдохнуть глоток воздуха и прекратить эту муку. Но это был страшный остров, остров моей погибели. Это был колдовской железный остров, от которого исходил дым и жар. На нем возвышалась гигантская кузня. Я, обессиленный, выполз из моря и рухнул без сознания на берегу, ноги мои так и остались в воде, а грудь и голова лежали на суше. Не знаю, сколько времени я провалялся таким образом, но меня вернул в сознание голос, от которого содрогнулись небеса, а Зверь во мне сжался от ужаса, скребя изнутри когтями мою плоть. Этот голос, похожий на гул кузнечного горна, произнес:
— Похоже, пока я сам не убью это порождение зла, никто не сможет с ним справиться. Что же, Гвидион, не будь на меня в обиде, но кроме меня некому нанести роковой удар. Только я, Гоибниу Кузнец, откованным мною мечом смогу убить эту тварь.
И волны взвыли, скорбя обо мне, и я вжался в железную почву, так и не решившись поднять глаза на бога. И роковой удар меча Гоибниу Кузнеца пронзил, расколов, мой позвоночник. И Зверь вместе со мной заревел от боли. И это была настоящая смерть, какой мне еще не приходилось видеть, холодная и неприглядная, и я растворился в небытии, в пене прибрежной волны. И только прибой жалобно стенал обо мне:
— Дилан! Дилан!
Да полно, справится ли Гоибниу Кузнец с той силой, которая выйдет из пучин океана на земную твердь спустя столетия? Я понял, почему Анарауд подсказал мне путь к спасению. Не моя судьба заботила его, он лишь защищал мир от того, во что превратит меня океан. И я сам бежал не от смерти, не от страшных мучений, которые ждали бы меня, останься я на разрушающемся острове, я бежал от того, кто уже не будет хранить в себе мое сознание. Я должен бежать с Антиллы, чтобы найти смерть, настоящую смерть, смерть-избавление.
И в тот же момент я очнулся от ужасного видения. Так узнал я свое имя и закричал:
— Я Дилан, сын Гвидиона, я порожденье Тьмы и Света! Боги Антиллы содрогнулись, услышав мое имя, и зароптали, поняв, что им не утянуть меня на морское дно. Голова на навершии Меча сморщилась и прошептала:
— Дилан, сын Гвидиона, Врата открыты!
Меч быстро вытягивался, словно по волшебству, и образовал идеально гладкий зеркальный мост. Он уходил куда-то ввысь, в небо, разорвав тучи, откуда хлынули на землю лучи заходящего солнца. Марево огня смешалось на металлической поверхности клинка с закатом, окрасив одну из его граней в кроваво-оранжевый цвет. Я ступил на зеркальный мост. Его поверхность была скользкой, но я все же удерживал равновесие, медленно ступая по нему. И с каждым шагом я все дальше удалялся от острова, поднимаясь все выше и выше.
Подо мной зияла бездна, там, внизу, во Тьме, полыхал остров, его куски с грохотом отваливались и с шипением уходили под воду. Я видел, как гибнут люди, маленькие черные человечки, сотнями падающие вслед отломившимся скалам. Я видел, как голодный океан с жадностью пожирал остатки суши, как его волна догоняла тех, кто пытался спастись на крохотных суденышках. Но одно из них, то, на котором было благословение богов, сумело избежать яростной стихии и плыло теперь на восток. И люди на нем, еще не пришедшие в себя от пережитого ужаса, подавленные невероятным количеством смертей, произошедших на их глазах, рыдали и молились богам. И король правил тем кораблем. И на лицо короля Миля навсегда легла тень печали. Прошедший сквозь бушующее море и пожирающее пламя, он стал суровым королем-воином, решившим во что бы то ни стало найти своим людям землю, надежный зеленый остров, боги которого никогда бы не захотели избавиться от них.
Почувствовав головокружение и едва не потеряв равновесие, я перестал смотреть вниз. Теперь я видел лишь поверхность моста, гладкую, холодную, отливающую серебром. Я видел собственное отражение в ней — темный силуэт на ослепительно белой грани. Я по-прежнему медленно переступал по скользкой поверхности моста. Я шел вперед, боясь увидеть то, что ждет меня в конце пути. Оставляя позади Мрак и Тьму, я шел навстречу Свету и боялся ослепнуть.

ЭПИЛОГ
Липкую глухую тишину межреальности разорвал в клочья пронзительный крик — крик, полный неисчерпаемой тоски холодной мертвой души по полной радости жизни. Не оставляя иного следа, кроме магического вихря, по Перепутью пронеслась кавалькада всадников Дикой Охоты. Витязи с белыми лицами и холодными очами, витязи без имен — ни проститься, ни простить, ни найти прощения. Хлопают на ветру плащи, сотканные из тумана, мелькают вереницы вечных снов. Замирают на губах безмолвные крики, полные ярости и неиспитого отчаяния — крики воинов, отвергнутых иными силами, кроме Дикой Охоты. Среди них нет трусов и предателей, среди них нет слабых и побежденных, таких Всадник не взял бы под свое покровительство. Вслед за Предводителем Дикой Охоты мчатся те, кто провел свою жизнь в битвах, сражаясь не на той стороне, кто видел тени мертвых вместо живых людей, кто отвечал на иной Зов, чем призыв человеческого сердца, кто слышал вкрадчиво тихий шепот духов Иного Мира.
Они следуют за Предводителем, единственным, в ком видят теперь смысл своего существования, не жизни, ибо жизни у них больше нет, а только странного полусна-полубытия. Безрадостная погоня, вечная жажда, и неспособно ее утолить даже вино, подаваемое в темных залах Замка Охотника — вино, дороже которого нет в мире, ибо плещется в тех кубках горячая человеческая кровь. Но и она не способна опьянить их.
Дикая Охота, воя, визжа, лая, мчалась вперед. Внезапно Всадник остановил бешеную скачку, кони замерли как вкопанные, тяжело храпя, собаки настороженно принюхивались, охотники выжидательно посматривали на своего Предводителя. Всадник вглядывался в темную даль, исчезающую в сумраке межреальности, высылая вперед свое сознание, осторожно проверял пути. Нет, он не боялся, Дикая Охота не боится никого и ничего. Ее Предводитель сам решает, куда следовать, с кем сражаться, и ни перед кем не держит ответа. Ни перед кем, кроме себя самого. И сейчас, прежде чем принять решение, от которого ему уже не отступить, он пытался определить, что за странные создания прошли теми же путями, которыми следует теперь он сам. Но Перепутье не хранит ничьих следов.
Всадник почувствовал легкое дуновение ветра. Тому, кто ходит древними путями, это могло бы показаться странным. Но Всадник узнал этот ветер, удовлетворенно вздохнул. Он не один принял такое решение, Ветер, его брат, следует той же тропой.
— На чьей ты стороне, Князь Севера? — выкрикнул Всадник.
Ветер беззвучно пронесся мимо, растрепал гривы коней, вздыбил полы плащей, умчался далеко вперед, поднялся ввысь и оттуда с воем и хохотом обрушился на Охотников. Белый конь Всадника даже не двинулся, лишь тряс головой и храпел, когда ветер вздымал вокруг него вихри воздуха. Наигравшись, ветер утих, унесся прочь. Издали донесся его пронзительный крик. Всадник узнал ответ.
В нетерпении кони дробили копытами хрупкую материю межреальности. Всадник дернул поводья, конь закусил удила, раздался протяжный свист, собаки сорвались с пронзительным лаем, охотники понеслись следом.
Блуждая в лабиринтах Перепутья, Всадник вел свою кавалькаду к Небесным Вратам или, как называют их в Верхнем Мире, Последним Вратам, туда, куда теперь по тайным тропам, мостам и древним Переходам, сквозь туман и пространства двигались многие силы, разные силы. Всадник улавливал их движение, нутром чуя сгущающиеся впереди пространственные сферы, слышал, как содрогаются Последние Врата под натиском обитателей Нижнего Мира. Там, за Вратами, их собралось немало, в ожидании того, кто сможет открыть им Переход. Воинство Каер-Невенхир стоит несокрушимой стеной вокруг одиннадцати гигантских камней, воздвигнутых Древними по подобию обычных Переходов. Но для открытия Последних Врат недостаточно было Камня Власти, печать, наложенная Гвидионом, снималась лишь Тринадцатым Камнем.
Всадник тряхнул головой, вспомнив вести, принесенные Северным Ветром: глупый мальчишка разбудил Балора, в отчаянии воззвав к нему с гибнущего острова. Теперь, когда слова сказаны, вызов брошен. Каменный Король разбужен и уже блуждает по пространствам холодным взглядом своего мертвого глаза в поисках того, кто осмелился выкрикнуть его имя. Повелитель Фоморов ищет в Верхнем Мире Зверя, чтобы подчинить его своей воле и в час прорыва призвать в Каер-Невенхир.
Дикая Охота гнала коней, чтобы успеть в Каер-Невенхир, туда, где за Последние Врата будут биться силы Иного Мира. Вой, жалобы и стоны гонимых духов огласили напоследок Перепутье, и Дикая Охота скрылась в закатном огне…

ГЛОССАРИИ
Альбион — древнее название Британии, образовалось от индоевропейского корня Albio— и означает «Верхний Мир», «Мир людей».
Антилла — одно из названий Атлантиды, мифологического континента в Атлантическом океане, описанного Платоном.
Аннон (Аннуин) — Аппwп, Аппfwп (валл.) — Страна Мертвых, потусторонний мир в валлийской мифологии.
Араун — король Аннона, Страны Мертвых.
Балор — в ирландской мифологии предводитель Фоморов, чародей. Его глаз обладал смертоносной силой и уничтожал все, на что смотрит. Балор был убит в битве между Племенем Богини Дану (Tuatha De Danann) и Фоморами. Победителем Балора стал его собственный внук Луг, которому удалось попасть в смертоносный глаз соперника из пращи или, по другим версиям, копьем.
Белин — легендарный правитель Британии, бог в кельтской мифологии.
Бескрайний лес — Геркинский лес, один из обширнейших лесов Древней Европы, простирался от истоков Дуная до Карпат.
Блейдд — Blaidd (валл.) — «волк».
Бренн (Бран) — (brап) (валл.) — «ворон» — по версии Гальфрида Монмутского, брат короля Белина и предводитель кельтских племен, захвативших и разрушивших Рим. Бог Бран Благословенный в валлийской традиции связан с культом отрубленной головы.
Великая Богиня — Богиня Дану в ирландской мифологии, или Дон в валлийской, праматерь кельтских богов.
Великая Река — здесь река Дунай, по версии некоторых историков названная так в честь Великой Богини Дану.
Вендис, или Бендис — имя женского божества в фрако-дакийской культуре.
Верхний Мир — мир, населенный людьми, поверхность земли.
Гвир — gwir (валл.) — сила, правда.
Гвидион — сын богини Дон (Дану), одна из центральных фигур в валлийской мифологии, бог, поэт, друид, провидец и великий маг, совершивший множество подвигов. Возможно, «Гвидион» является не именем, а титулом.
Гелиона — богиня Солнца, женское солярное божество.
Гоибниу Кузнец — бог-кузнец из Племени Богини Дану (Тиаthа Dе Dапапп), ковал для богов оружие, с помощью которого они одержали победу над Фоморами. В валлийской мифологии его звали Гофаннон.
Гривна — шейное украшение, представляющее собой обруч с крупными наконечниками.
Даки — племена, населявшие Карпато-Дунайский район, относятся к фракийской группе племен. Имя «даки» происходит от фригийского наименования волка.
Дикая Охота — в валлийской мифологии первоначально «Свора Аннона», возглавляемая королем Арауном, являлась проводником в Иной Мир, но в поздних переработках, под влиянием скандинавских преданий, превратилась в Дикую Охоту, и ее предводителем по разным версиям был Гвин ап Нудд, Манавидан маб Ллир, Бран, короли Фоморов, Один и другие. Среди всадников могут быть низшие божества, эльфы и традиционные мертвецы.
Дилан — отвергнутый или потерянный сын Гвидиона, по разным версиям, утонувший или по злому умыслу утопленный (удушенный) самим Гвидионом или его врагами. Дилан противопоставляется другому сыну Гвидиона, Солнечному Богу. По некоторым источникам, именно Гофаннон (Гоибниу Кузнец) убил Дилана, приходившегося ему племянником.
Друид — druy (древнеирландский) — жрец у кельтских народов. Друид объединял в себе функции жреца, советника, судьи, пророка, врача, теолога, ученого и хрониста. Обычно друиды не подчинялись светской власти и имели неограниченное влияние на общество и его вождей. Слово «druy» образовано от «drau vid» и переводится как «видящий насквозь», «провидец», «знающий», вполне соответствует персидскому «маг».
Дунваллон, сын Клотена — легендарный король бриттов, отец Белина и Бренна, упоминается в «Истории Бриттов» Гальфрида Монмутского.
Залмоксис — бог даков, наиболее вероятный перевод имени «Властелин земли». По версии Геродота, Залмоксис был обычным человеком, фракийцем, побывавшим в рабстве у Пифагора, где приобщился к мудрости и ознакомился с его учением. По возвращении на родину Залмоксис проповедовал соплеменникам идеи бессмертия души и счастливой загробной жизни. Был обожествлен даками после смерти и воскрес спустя несколько лет.
Раз в четыре года жрецы Залмоксиса отправляли к нему посланника. Избранного по жребию человека извещали о просьбах племени к богу, затем подбрасывали в воздух и ловили на копья. Если человек погибал, пронзенный копьями, то считалось, что бог благосклонен к племени. Если посланник выживал, то его обвиняли в злонамеренности.
Земли Рудаука — по версии Гальфрида Монмутского, король Рудаук правил валлийскими племенами.
Медовый Остров — Y Fel Ynys (валл.) — одно из самых древних названий Британии.
Иной Мир — потусторонний мир, параллельный мир, место, населенное сверхъестественными существами, «другая сторона», по разным версиям расположенный под землей, на земле, за морем, на таинственных островах или вне определенных пространственных отношений с Верхним Миром. Иной Мир противопоставляется Верхнему Миру. В Ином Мире другие представления о пространстве и времени. Одно и то же место в Ином Мире может быть связано с далекими друг от друга, с точки зрения Верхнего Мира, географическими пунктами.
Каер-Невенхир — Крепость Высоких Небес, страна, расположенная в Ином Мире.
Кельтика — название территории Западной Европы, заселенной кельтскими племенами.
Кельты — келфпй (греч.) — общее название народов, населявших в древние времена территории Западной Европы, Ирландии, Британских островов и Малой Азии.
Кранды — cranda (древнеирландский) — мелкие духи, живущие в корнях деревьев, традиционно считаются зловредными существами, склонными к воровству.
Красный Континент — одно из названий Атлантиды, мифологического континента в Атлантическом океане.
Миль — Муl (древнеирландский) — прародитель современных ирландцев, согласно «Книге Захватов Ирландии», происходит из Иберии (современная Испания), которую он покинул вместе со своими восьмью сыновьями и другими соплеменниками в поисках загадочной земли, привидевшейся его родичу. По легендам, именно сыновья Миля вынудили Туата де Дананн покинуть Верхний Мир и переселиться в Сид.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49