А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Это тот, что нанял разбойников? Я слышал, как он сговаривался с ними. Избавься от головы, лучше брось ее в реку.
Я так и сделал. Мне было интересно узнать, каким образом гадирцу удалось остаться целым, но мои челюсти сводило судорогой, я не смог разговаривать.
Спустя некоторое время мы уже сидели с ним на другом постоялом дворе у очага, сушили одежду и грелись. Меня бил озноб, казалось, уже никогда в жизни ни один огонь не согреет меня. Гадирец заказал нам пива, есть ни он, ни я не могли.
Отпив глоток, гадирец скрючился, свалился на пол и долго там блевал, хрипел и шипел. Придя в себя, он поднялся и уселся обратно на лавку. Теперь он был бледен, дрожал, словно осиновый лист, смотрел на меня ополоумевшими глазами, раскрывал рот, словно рыба, но так ничего и не сказал. Пользуясь его молчанием, я предался размышлениям.
Все, что произошло со мной, было мне понятно. Мои давние подозрения, о которых я не позволял себе думать, в которые я боялся поверить, оправдались самым худшим образом. Весь путь от даков до этого места меня преследовал Зверолов, поэтому я не мог учуять его. Но вторым преследователем был я сам. Это мое присутствие чувствовали дриады в Бескрайнем лесу, но не смогли разгадать за моим человеческим обличием Древнего Врага. Мое оборотничество ввело их в заблуждение.
Теперь я понял, каким образом Гвидиону удалось спасти своего брата от власти Древнего Врага! Уничтожить Зверя можно, только убив его носителя. Гвидион не мог убить своего брата, но он нашел другой замечательный и такой удобный способ спасти Бренна. Зверя можно изгнать, он освободил брата и погубил меня. Дикое по самой сути предположение, что это я мог быть убийцей Иворы, оказалось правдой. Впрочем, Ивора сама виновата. Умные девушки знают эту древнюю мудрость наизусть: никогда не ходи с незнакомцем в лес.
Чудовище, от имени которого содрогается все живое, теперь растет во мне, теперь это я. Странно, что рассуждать об этом было не так уж трудно. Все очень просто, я служил своему вождю, я был ему верен и готов принять за него любую муку. Разве я не сделал этого? Теперь ему не в чем меня упрекнуть. Ха! Я не задал того проклятого вопроса, который мучил меня столько месяцев! А он, Бренн, задал его? Он спросил: как тебе, братец, живется в моей шкуре? Нравится ли тебе эта гадость, что шевелится теперь внутри тебя? Он сказал хотя бы: «Ты уж извини, так получилось?» Нет! Ему и дела нет до моих страданий. Нет, он смотрел на меня молочными глазами, выражавшими такую непреодолимую муку. Я вздрогнул от воспоминания и, рассердившись на себя, ударил кулаком по столу.
Гадирец подпрыгнул и перестал дрожать. Не отводя от меня глаз, он быстро выпил содержимое своей кружки, словно воду. Я смотрел в узкие глаза гадирца. Казалось бы, все, кто видел эту бойню, должны бежать от меня прочь. Я сам был в ужасе от содеянного. Я видел, что он боится меня, но старается скрыть свой страх, и тем подозрительнее было, что он все еще здесь.
— Меня зовут Икха, — сказал гадирец срывающимся голосом. — Тот человек, от которого осталась одна голова, называл тебя Бешеным Псом.
— Многие так меня называют, — согласился я, подумав, что теперь это имя соответствует мне еще больше, чем прежде.
— Очень подходящее имя, — промямлил Икха.
— Было бы интересно узнать, что тебе от меня нужно, — жестко спросил я.
— Почему ты думаешь, что мне что-то нужно? Почему просто не предположить, что я решил помочь человеку, попавшему в неловкое положение? — заискивающе проговорил Икха.
— Ужасно нело-о-овкое положе-е-ение будет у тебя, если ты продолжишь увиливать от ответа, — произнес я, непроизвольно растягивая слова.
В глазах Икхи мелькнул панический страх, я с удовольствием заметил, что этот человек больше не прикидывается невозмутимым и хладнокровным.
— Я вербовщик, — проговорил Икха так быстро, словно спешил успеть сказать все до того, как я исполню свою угрозу, — я нанимаю людей в армию Гадира, нам нужны такие головорезы, как ты. Бешеный Пес. Мы хорошо платим своим наемникам. Что скажешь?
— Решили окончательно разделаться с Антиллой?
Икха усердно закивал головой.
Антилла! Когда-то я мечтал вернуться туда. Где-то там, под палящим солнцем в сверкающем дворце, жила ненавистная Гелиона, причинившая мне столько бед. Она безнаказанно нежилась в шелках своей великолепной розовой спальни, в то время как я бродил по земле, одинокий и истерзанный. Она заслуживала смерти. Еще в свое последнее пребывание в Антилле я пытался убить ее, но тогда мне это не удалось. За покушение на царицу меня сбросили в каменный мешок, где я должен был умереть, и, возможно, это бы и произошло, если бы спустя почти полгода в тюрьму ко мне, полубезумному, не скинули Гвидиона. Таким странным образом мы познакомились, а потом он спас меня от безумия, я его — из плена. Теперь судьба поманила меня новой надеждой, новой возможностью мести. Но путешествие в Антиллу отложило бы мое возвращение на Медовый Остров на неопределенный срок. А меня ждет Гвидион, возможно, он нуждается в моей помощи. С другой стороны, куда приятней было бы вернуться к нему победителем, принеся ему голову Антилльской ведьмы.
— Так ты знаешь про Антиллу? — спохватился гадирец в запоздалом подозрении. — Откуда?
Я расхохотался, а потом, подавшись вперед, я придвинул свое лицо к нему и услышал голос, исходивший из моих собственных уст:
— Неужто ты не узнал меня, гадирец? А ведь однажды ты уже нанимал меня для уничтожения Антиллы, помнишь? Ну? Забыл мою маленькую крепость на Медовом Острове? Я прошел через всю Антиллу, но блистающие стены Города Солнца остались для меня неприступными. Тогда ты обманул меня!
Это был странный, слегка хрипловатый голос Бренна с его привычкой растягивать слова и произносить их, точно сплевывая. Я рухнул обратно на лавку, гадирец выронил кружку с пивом, покрылся испариной и задрожал.
— Бренн, это ты?
Я ошарашен но смотрел то на гадирца, то по сторонам, пытаясь отыскать того, чей голос звучал.
— Бренн погиб! — вырвалось у меня. Икха успокоился и покачал головой.
— Ты немного напомнил мне его. Странно, он был альбиносом, а ты темный, но все же ты чем-то неуловимо похож на него. Может, ты один из его братьев? Помню, у него была огромная свора братьев.
— Возможно, я ему и брат, но я не услышал от тебя слов соболезнования.
— Ах, конечно, — спохватился гадирец, гримасничая. — Какая жалость, он был настоящим героем, он так поразил нас своей храбростью, умом, военной хитростью, силой, мудростью и…
— …и красотой, — подсказал я ему.
— Разумеется, и красотой, — радостно подхватил Икха.
— Не ври, — рявкнул я, — он был редкостным уродом. Икха стушевался и начал оправдываться:
— Нет, конечно, красотой он не блистал, но в нем было что-то очень странное, притягивающее и отталкивающее одновременно, нечто такое, что трудно было забыть, что снится по ночам…
— И от чего просыпаешься с воплем ужаса, — продолжил я за гадирца.
— Вот этим-то ты и похож на него, — завершил Икха свои соболезнования. — У тебя на лице та же печать.
«Печать зла», — горестно подумал я и спросил:
— Ты чем-то обманул Бренна?
— Нет, ну что ты. Мы заключили союз. Вся военная добыча будет принадлежать ему. Он не смог взять Город Солнца и был этим очень недоволен. Но я ничем не помешал Бренну это сделать, ему просто не хватило собственных сил. Правда, мне очень жаль, что твой брат погиб. Кто же теперь правит вместо него?
— Не вместо него. И при нем, и сейчас Медовым Островом правит наш славный король Белин.
— Ах да, да! Бренн всегда вел себя так властно, казалось, он создан, чтобы быть королем. Король Белин, конечно, помню. Такой красивый.
— У тебя все красивые, — усмехнулся я.
Сами гадирцы имели не слишком приятную внешность. Рядом с ними и Бренн выглядел красавчиком.
— Как тебе удалось выжить в той бойне?
— Хе-хе, — просипел гадирец. — Единственным способом, каким можно выжить в таком случае: я сбежал. Когда твоя внешность начала меняться, я сразу понял, чем это закончится. Я видел такое у Бренна в Антилле. Поэтому я решил, что лучше будет переждать на улице, пока ты не успокоишься. Так ты поедешь в Антиллу, Бешеный Пес?
— Нет!
Я поднялся, собираясь уйти. Мне было необходимо побыть наедине с собой и все обдумать. Мне было ясно, что я должен немедленно отправиться на Медовый Остров искать Гвидиона. Если Древний Враг во мне появился благодаря его участию, то никто, кроме него, не сможет мне помочь. Я не знал, сколько времени нужно Зверю, чтобы полностью овладеть моей волей, поэтому не следовало медлить. Я плохо знал людские легенды, но помнил, что Зверь Фоморов должен набраться сил для каких-то свершений. Впрочем, память моя была неверной подругой, и с некоторых пор я не особенно на нее полагался.
Икха схватил меня за руку и завопил:
— Нет, нет, я не отпущу тебя! Ты не можешь мне отказать! Сто золотых! Подумай, на эти деньги ты купишь любой дворец в Городе Солнца вместе с его хозяином.
Перед моим взором сразу возникла животрепещущая картинка, как я купил цирк, в котором когда-то был гладиатором, и заставил его свиноподобного хозяина прыгать на арене, убегая от бойцов, колющих его вилами. Забавное было бы развлечение. Я спросил;
— Зачем мне дворец в городе, который ты хочешь уничтожить?
Икха засмеялся тихим, шелестящим смехом.
— Правда, правда, ты еще и умен. Но все равно ты бы смог поразвлечься, убивая своих бывших врагов, у тебя ведь в Антилле остались враги. Сто пятьдесят золотых! Это заработок целого отряда наемников!
Я направился к выходу. Я был уже в дверях, когда Икха крикнул мне вслед:
— Твой брат, Бренн, он так мечтал увидеть Антилльскую ведьму на коленях! Неужели никто не отомстит ей за его неудачу?
Я замер в дверях, скованный внезапной мыслью: здесь, в этом мире, я еще смогу послужить своему вождю. Тем более что и мне было за что мстить Гелионе, не только за неудачу Бренна. Пожалуй, этот пункт был бы последним в моем списке претензий к ней.
Икха воспринял мою задержку, как возможное согласие, и затараторил:
— Ты можешь назначить свою цену. Я выполню любое твое пожелание. Ты будешь лучшим воином в моей армии, ты один стоишь целой армии.
Я вернулся и сел за стол напротив гадирца. Его лицо сияло.
— Любую цену, говоришь?
Икха оживился, наконец-то разговор пошел по нужному ему руслу. Теперь гадирец смотрел на меня взглядом покупателя, оценивающего товар. Неужели ему не страшно оказаться со мной на одном корабле, окруженном лишь бескрайними морскими просторами? Но гадирец, надо отдать ему должное, был очень выдержанным человеком, если он и боялся меня, то умело скрывал это.
— Сколько? — Икха деловито потер руки.
— Всего одна.
— Что одна? — не понял Икха.
— Одна женщина, — уточнил я.
— Женщина? — Икха тупо уставился на меня, а потом расхохотался. — Женщина?! Да я дам тебе столько женщин, сколько ты сможешь вообразить, любых, самых красивых и молодых. — Икха погрозил мне пальцем. — Бешеный Пес, так тебя прозвали за темперамент? Да я прямо сейчас могу купить тебе пару рабынь, чтобы ты не скучал в дороге, только скажи, каких женщин ты предпочитаешь.
— Чтобы я не скучал в дороге, лучше запасись хорошим, крепким вином в большом количестве. Таким крепким, чтобы я не протрезвел до конца пути и не выпотрошил всю твою команду. А заодно прихвати и обещанных рабынь, да побольше, двух может не хватить, на тот случай, если вино все же окажется недостаточно крепким. Только не включай это все в счет моей оплаты, поскольку нужно это не мне, а тебе и твоим людям, если ты, конечно, хочешь добраться до Антиллы в целости и сохранности.
Вид у Икха стал жалким, он интенсивно кивал головой и твердил:
— Конечно, конечно.
Эти слова вырывались у него с шипением, и казалось, будто он говорит: «кшшо, кшшо».
— Теперь вернемся к моей оплате.
— Какую женщину хочешь получить?
— Антилльскую царицу. Икха опешил.
— Зачем она тебе? Я не могу отдать ее. Нет, ты же понимаешь, мой государь не позволит, она его давний враг. Ну, разве что дать тебе с ней поразвлечься, но потом мне все равно придется забрать ее.
— Забирать потом будет нечего.
Икха затравленно посмотрел на меня, видимо, осознав, что ради удовлетворения простой похоти я не отправлюсь так далеко.
— Нет, нет, я не могу позволить тебе убить ее! Это удовольствие должно достаться лишь моему царю как победителю Антиллы.
Икха почти плакал, было видно, что ему очень хочется привезти с собой такого сильного и непобедимого бойца, каким я ему казался, и в то же время он действительно не может выплатить мне ту цену, которую я затребовал.
— Это невозможно, может быть, ты согласишься на что-нибудь другое?
— Бессмысленно продолжать разговор, мою цену ты знаешь, найдешь меня, если захочешь.
С этими словами я поднялся из-за стола и направился к двери, обдумывая на ходу, где мог бы найти меня Икха, поскольку я нигде не остановился и даже не знал, где это можно сделать. Тут я вспомнил о своем серебре, которое делили разбойники, перед тем как я обратился в Зверя. Оно осталось в той таверне и станет платой тому, кто будет наводить там порядок после моего разгула. Хорошо еще, что за сам путь на Медовый Остров я уже расплатился. Но теперь мне не на что было купить провизию для угаса. Придется ограбить какого-нибудь крестьянина и подтвердить нехорошую славу волколаков как завзятых угонщиков скота. Обдумать это я не успел, поскольку уловил запах гадирца, нагонявшего меня.
— Подожди меня, воитель, — зашелестел сзади голос Икхи, — я обдумал твое предложение.
Я резко остановился и обернулся. Икха с разбегу налетел на меня и отскочил назад с перекошенным лицом.
— Я согласен на твое условие, — пролепетал Икха.
— А твой царь тоже согласен? — спросил я.
— Не беспокойся, ты получишь царицу. Моему государю я смогу все объяснить. Только обещай, что убьешь ее не сразу, а дашь моему царю допросить ее.
Глупо пытаться обмануть оборотня, умеющего читать мысли. Я уловил ложь. Икха был готов наобещать все, что угодно, лишь бы привезти меня в Антиллу. Ну что ж, значит, и я не обязан соблюдать свои обещания.
— Как скажешь, Икха.
Остаток ночи я провел в какой-то каморке с маленьким оконцем, куда пристроил меня гадирец. Впервые оставшись в одиночестве после случившегося, я долго сидел у окна, размышляя. В маленькой пещере Эринирских гор на севере Медового Острова я рожден был не для зла. Волчата рождаются на свет для простой и счастливой жизни среди своих соплеменников. Почему же судьба ведет меня по грани света и тьмы, почему за мной всегда остается кровавый след?
Но горестные мысли сменились вскоре новыми переживаниями: сквозь оконце я увидел звезды, далекие и холодные, будто разбрызганное в пространстве жидкое серебро. Я смотрел на них, словно видел впервые, замечая, как мерцают они и кружатся в поразительном хороводе. Так просидел я всю ночь, почти не дыша, в полной тишине, погрузившись в бездумное созерцание прекраснейшей в мире картины. Так впервые я услышал тихий шепот времени, протекающего сквозь мое сознание, впервые увидел, как ледяная Вечность сковывает мою душу, впервые понял, что тьма действительно существует. И теперь я — вместилище этой тьмы.
И торжество, не мое, а того существа, что жило во мне, взметнулось ввысь, к так любимым им звездам.
Я — бессмертен! Я — всесилен! Я — непобедимый воин Альбиона!
На следующее утро я отвел угаса к старому моряку, с которым прежде сговорился о ладье. Я нашел его в хижине, он недовольно вышел, щуря глаза.
— Вроде бы завтра еще не настало, — зевнул он.
— Обстоятельства изменились, старик. Тебе придется плыть без меня, только с угасом.
— Э, нет, — замахал руками моряк. — С таким чудищем без тебя не поплыву.
— Поплывешь, — уверил его я. — Я заплачу тебе столько, что поплывешь. Не бойся, старик, ты с ним справишься. Он будет слушаться тебя, я с ним договорюсь.
— А ежели соглашусь, так куда его там девать?
— Ты, главное, отвези его на Медовый Остров, а там просто выпусти. Он сам дорогу найдет. Возьмешь с собой тушу быка, и угас никого не тронет. Он слишком ленив, чтобы нападать на того, кто не хочет быть съеденным, когда рядом лежит еда, неспособная к сопротивлению. Напои его снотворным, чтобы занести на твою ладью, не то еще идти не захочет. Они, что волки, терпеть не могут моря.
— Так ты и за быка заплатишь мне? — поинтересовался старик.
— Я заплачу тебе очень хорошо, старый, так что и ты, и твои сыновья нужды потом знать не будете. Но если ты коняшку не довезешь, в море скинешь или здесь бросишь, я найду тебя и…
— Не дело говоришь, — перебил меня старик. — Я свою работу знаю. Я почитай с пеленок здесь живу и хожу к берегам Медового Острова, да никто еще не обиделся, что я плохо это сделал. Плати вперед и скажи, как с твоим чучелом обращаться. А потом ступай себе с миром.
Я подвел угаса к моряку.
— Смотри, Мохх, — сказал я, — слушайся этого деда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49