А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Не сильно, но в некотором роде…
— Касательно плана… Вы одобряете использование вооруженных инопланетян?
— Конечно. Я же предложил это, не так ли? Вам следует взять первые прикидки и увеличить их в пять раз. Мы подойдем к моменту начала подготовки с двадцатью процентами от первоначального числа рекрутов. Дайте мне сведения относительно казарм и материальной части. Мы профинансируем это из вашего бюджета — для начала. — Мрачная улыбка. — Он обычно бывает таким раздутым.
— Как прикажете, сэр. В пять раз — много…
— Не беспокойтесь насчет того, где взять рекрутов. Мы будем набирать их в латифундиях, если понадобится. — Сухой смешок. — Вы сами будете заключать первые контракты и оговаривать условия найма, да?
— У меня есть помощник, который лучше…
— Уверен, у вас там наберется целый взвод маменькиных помощничков, но я хочу, чтобы вы это делали сами. Понятно? Помимо всего прочего, это позволит вам лично познакомиться с качеством войск под вашим… э-э… командованием. — Еще один смешок, который Бертингасу не понравился. — А теперь подключите ваш ПИР к моему столу. У меня есть для вас кое-какие сведения.
Бертингас поместил устройство на контактный разъем, и оно поприветствовало прибор искусственного разума Прейза. Директор набрал на клавиатуре код сброса данных, и его ПИР поделился частью своей памяти с ПИРом Тэда. Файл был не слишком велик. Его передача заняла долю секунды.
— Здесь упомянуты двое. Один живет в Мейербере. Другой сельский житель. Полагаю, они смогут вам помочь.
— Мне, наверное, придется торговаться, чтобы набрать подходящих кандидатов. И даже предлагать им персональные оклады. Каков наш верхний предел?
— Ну… — Пожатие плечами. — Говорите им все, что заблагорассудится. Все, на что, как вам кажется, они согласятся. Разумеется, если губернатор решит, что она не сможет финансировать это, тогда она вас подвесит и высушит, как носовой платок. — Еще смешок. — Достаточно справедливо?
— А-а-а… Полагаю, да.
— Хорошо. Тогда у вас есть работа, которую надо сделать — не так ли, капитан третьего ранга?
— Так точно, сэр.
Прейз, разумеется, иронизировал. У него было не больше власти раздавать флотские чины, чем у Бертингаса рекрутировать граждан Пакта. И все же в этом обращении смысл заложен довольно приятный. Будет забавно недельку-другую поиграть в солдатиков… Где-нибудь там, разумеется, где не летают стеклянные шарики пульсаторов…
Бертингас шутливо отдал честь и повернулся на каблуках. Когда он уже направился строевым шагом к двери, Прейз окликнул его:
— Кстати, капитан третьего ранга…
Тэд повернулся:
— Да, сэр?
— Никаких церниан.
— Церниан?
— Да… Вы их знаете: невысокие парни с зеленой кожей, плохим зрением и дурным запахом изо рта. Их не берите.
Вот это было странно.
— Почему, сэр?
— Считайте это моим капризом. Скажем так: мои источники указывают, что их лояльность вызывает подозрения.
— Никаких церниан, — пожал плечами Бертингас. — Как вам угодно.
Он тихо вышел из офиса.
Ступив в трубу лифта, он ощутил, как беспорядочно замелькали его мысли.
Он думал о Селвине Прейзе. Ну и тип: холодный, ухмыляющийся сноб, говорит — будто играет в кошки-мышки, не прочь поддеть собеседника, к тому же вздорен, капризен и ревнив. От этого человека воняло секретами. Халан Фоллард был прав. Прейз, несомненно, являлся агентом Кона Татцу, а его озабоченность относительно сил безопасности представляла собой либо дымовую завесу, либо скрывала глубоко законспирированный план.
Что выгодней всего для Тадеуша Бертингаса? Принять игру и просто исполнять приказы? Или еле волочить ноги, саботируя их? Может, стоит рассказать Фолларду о своих предположениях? Было ли Бюро действительно в опасности? Как сюда вписывалась попытка его убить? Ведь ее предприняла Хайкен Мару — теперь он в этом не сомневался. Оказала бы огневая мощь целого полка инопланетных фанатиков хоть какую-то помощь при подобной аварии?
В лифтовом отсеке девяносто девятого этажа мысли Бертингаса на полном скаку остановились. Телохранитель ожидала его на том самом месте, где он ее оставил. Бертингас полагал, что Фиркин сидит где-нибудь на скамеечке, разгадывает кроссворд, вяжет или читает книгу. Но нет. Она стояла почти по стойке «смирно» целых полчаса, пока он находился наверху и разговаривал с Прейзом. Бертингас еще раз спросил себя: точно ли эта широкоплечая дама человек? Если нет, то один взвод ее собратьев будет стоить легиона заскорузлых сельхозрабочих.
Он покинул отсек лифта, и Фиркин вразвалку пошла рядом.
— Фиркин, что вы знаете о цернианах? — спросил ее Бертингас.
— О троллях, сэр? — произнесла она своим густым басом. — Так их некоторые называют. Они не совсем члены Пакта. Что ж, многие не члены. Но эти церниане имеют свое небольшое Скопление, примерно в пять миров, за пределами Пакта. Кто знает, во что бы оно могло развиться, если бы цернианам не помешал Пакт.
— Они воинственны?
— Не особенно. Просто их трудно убить.
Такая оценка, особенно в устах мощной и здоровенной Фиркин, убеждала в непобедимости церниан.
— Они дружелюбны? Скажем, есть у них контакт с какой-нибудь политической силой внутри Пакта?
— Ходят разные слухи, сэр, — пожала плечами Фиркин.
— Какие именно?
— Что церниане довольно глубоко влезли в дела Скопления Гармония. Генерал, а ныне губернатор Мерикур, кажется, очаровал их. Или они его. Трудно сказать, Скопление Гармония далеко.
— Значит, только слухи?
— Это все, что я знаю, сэр.
Они бок о бок подошли к офису Тэда, и Фиркин вошла первой, чтобы проверить самую знакомую Бертингасу комнату.
Джины нигде не было видно — ни в комнате, ни за ширмой. Все следы их утреннего свидания — пятна на полу, серебристые отметины слез — исчезли.
Бертингас нашел ее ПИР — Джина называла его «пискун»— у нее на столе. Прибор разговаривал сам с собой на инопланетном языке. Тэд оставил ПИРу устное послание для Джины и рассказал о том, что Прейз одобрил их план насчет использования инопланетян. Он также передал приказ директора в пять раз увеличить предварительные прикидки — какими бы они ни были. Так что Джине следует при планировании мыслить масштабно. Затем он сказал, что собирается назад в свою квартиру, сменить испорченную форму, и скорее всего возьмет выходной на остаток дня.
Это было почти все, что он собирался ей сказать. Вот только…
— И еще, «пискун»… Скажи ей, что я сожалею. В самом деле сожалею.
«6. ПЭТТИ ФИРКИН: ТРЕВОГИ И ОТВЛЕКАЮЩИЕ МАНЕВРЫ»
— Хорошо, Фиркин. Пойдемте.
Бертингас вышел из-за ширмы и беспечно махнул Пэтти рукой. Он напоминал мальчишку-подростка, был то беспомощным, то тираном. Это становилось утомительным.
Она пошла с ним.
— Куда мы направляемся?
— Ко мне домой.
А вот это было серьезной проблемой. Если этот юный фрукт насолил кому-то так сильно, что к нему приставили Фиркин, то идти в его известную всем и каждому резиденцию — идея не слишком умная. Люди, которые напортачили с вышедшим из строя аэрокаром, к этому времени, скорее всего, придумали что-нибудь еще.
— Могу я высказать предположение, сэр, что…
— Позже. У меня был тяжелый день, и я все еще одет в эту вонючую форму. Я хочу переодеться, принять горячую ванну, может быть, массаж — вы не делаете массаж, нет?
— Нет, сэр.
— Тогда я пропущу стаканчик — нет, три стаканчика и поужинаю. Вы ужинаете, Фиркин?
— Когда меня приглашают, сэр. — Она не смогла сдержать улыбки.
Подойдя к лифту, он занес было ногу, чтобы ступить в трубу. Фиркин взяла его за руку.
— Вверх, сэр?
— Конечно. Я вызвал мою машину.
«И кого-то об этом известил и дал тому время подготовить всякого рода сюрпризы».
— Не будет ли безопаснее пойти по улице?
— Всю дорогу?
— Ну… Это не так далеко, как падать.
— Понимаю. Тогда идите вперед, Фиркин.
Она вошла в трубу и встала на цыпочки. Благодаря этому скорость падения лифта чуть-чуть увеличилась.
На первом этаже ей пришлось показать Бертингасу, где находится выход на улицу. Возможно ли, что он никогда не входил в здание этим путем? Нет, в его досье говорится, что он начал работать в архиве, который расположен в подвале. Вероятно, этот этаж недавно переделали. В таком случае, находились ли татцу-привратники на месте?
На улице они смешались с потоком пешеходов, зевак и уличных торговцев и вместе с толпой подошли к остановке маглева. Когда вагон, направляющийся на запад, остановился возле них, Бертингас посмотрел налево и направо, пожал плечами и сделал Пэтти знак садиться. Вагон заскользил на магнитной подвеске по керамическому рельсу, проложенному в четырех метрах над улицей.
Бертингас со сноровкой человека, привыкшего ездить на монорельсе, продел локоть в опорную петлю. Толпа прижала Бертингаса и Фиркин друг к другу, и они оказались между двух людей в униформе Центральной службы и клотильдианином с выгравированной на затылочном ошейнике змеей. Змея выглядела как символ рода деятельности.
— Вы работаете на Халана? — спросил Бертингас.
«Так. Как много он знает о Фолларде? Генеральный инспектор Кона Тащу сказал, что они были приятелями. Сможет ли она водить этого мелкого чиновника за нос? И как долго?»
— Не совсем, — уклончиво ответила она.
— Значит, вы нештатный сотрудник?
— Нешта… Вы хотите сказать — наемник? Что-то вроде этого.
— Насколько вы хороши?
— Что вы имеете в виду?
— Можете что-нибудь рассказать о ваших успехах?
В его глазах было нечто большее, чем мальчишеский вызов. Пэтти напомнила себе, что этот пижон посадил выведенный из строя аэрокар с высоты семь тысяч метров прямо на территорию Дворца и никого при этом не убил. Даже себя… За исключением водителя. Она вытянула подбородок и закатала повыше рукав просторного джемпера на той руке, которой держалась за опорный ремень. Достаточно высоко, чтобы показать Бертингасу красную линию.
— Итак, у вас регенерирована рука, — сказал он и внимательно посмотрел на Пэтти. — И что это должно означать? Помимо того, что вы где-то дали маху и достаточно удачно потеряли руку на пороге лазарета, полного врачей. Где это случилось?
— В сражении за Кармель-Чи.
— О-о… Вы были снаружи?..
— С первым десантом, второй корпус.
Она вполне ясно читала мысли, крутившиеся позади его широко раскрытых глаз. Второй корпус морской пехоты был подразделением, которое сражалось все девяносто шесть часов осады базы Кармель. Под конец солдаты, чтобы растянуть иссякающие запасы кислорода, пережимали отмороженные в вакууме конечности и тем самым поддерживали давление в баллонах. Ее отделение приняло капитуляцию цитадели, стоя на четвереньках. Единственное, что утешало, так это то, что оборонявшиеся находились в еще более худшем состоянии.
— Понятно… м-м… Сержант?
— Полковник.
Вагон монорельса проплывал над Посольским районом, что в Мейербере, на Палаццо, означало пригороды. Каждая из Сателлитных вилл представляла собой отдельную структуру, хотя, по замыслу архитекторов, они должны были выглядеть как живописный неаполитанский квартал. Террасы, черепичные крыши, посадочные площадки, дома с окнами во всю стену и маленькие садики примыкали друг к другу самым прихотливым образом, и все это напоминало хитроумный узор змеиной чешуи. Архитектурный трюк заключался в том, что здания казались небольшими, хотя на самом деле это было не так.
Пэтти знала, что холм, на котором построены виллы, внутри пустой. Возле рукотворного грота причудливо чередовались террасы и окна. Вода играла важную роль в интерьере вилл: фонтан в центре питал искусственную порожистую речушку, оживляя пространство танцующими бликами и журчанием. Солнечный свет проходил внутрь через ряд зеркальных стекол в верхней части сооружения. Да, внутреннее пространство выглядело приятнее наружного.
Когда вагон приблизился к Сателлитной вилле номер 5, Бертингас собрался было сказать ей, что это его остановка, но Пэтти уже двигалась к двери.
Она провела его через главный вход виллы, вдоль декоративного бассейна, к внутренней речке. Они вошли в трубу лифта, ведущего к коноцентру — 3, располагавшемуся на уровне квартиры Бертингаса. К этому времени он больше уже не пытался указывать ей дорогу, а просто следовал за ней. Как она и планировала.
Они находились сейчас на наружной стороне и шагали по извилистой садовой дорожке, над окнами одних апартаментов и под террасой других. Пэтти вынула свой ПИР и стала говорить с ним, не разжимая губ.
«Проблемы, полковник», — сообщил ей прибор.
— Большие?
«Пятьдесят и девять десятых килограмма».
— Температура тела?
«Тридцать шесть и два по Цельсию».
— Это оценка или точное измерение?
«Разве я буду лгать тебе? Она находится там уже около часа, поэтому ее тело реагирует на уровень температуры в комнате. Скажи своему дружку, что он настраивает кондиционер чересчур сильно. Там просто колотун. Леди надела пальто, а он вскоре захочет, чтобы она его сняла».
— Откуда ты знаешь, что это женщина?
«Мужчины не ходят на пятисантиметровых шпильках, не так ли? Выбивает на паркете настоящую барабанную дробь».
— Она вооружена?
«Чувствую кусок чего-то железного в ее кармане, весом около килограмма. Может, она коллекционирует метеориты. Но если эта штуковина швыряется стеклянными шариками, то они, похоже, здоровенные».
— Спасибо.
«Ты собираешься ее оглушить или усыпить навеки?»
— Ни то и ни другое. На данный момент. Она сильно испугается, если мы войдем?
«Ага. Частота пульса и потоотделение говорят, что она стоит на пороге чего-то весьма скверного».
— Хорошо, мы войдем на цыпочках.
— Вы разговариваете с Халаном? — спросил Бертингас через плечо Пэтти.
— Нет, — ответила она. — Просто провожу рекогносцировку.
— В моей квартире?
— Конечно. У вас там посетитель.
— Это невозможно. В этом районе очень дорогие квартиры. Одна только система безопасности стоит…
— Больше, чем заслуживает. Болонка-переросток. Когда я пришла сюда утром, пес завалился на спину и просто умолял почесать ему брюхо. Что я и сделала.
— Вы были в моей квартире сегодня утром!
Она просто любовалась его реакцией.
— После крушения во Дворце?
— Да, — солгала она.
— О, ну тогда… — Ложь принята. Мяч на стороне Кона Татцу.
— У вас есть близкие подруги? — спросила Пэтти.
— Это слишком сильно сказано. Вы полагаете…
— Внутри женщина. Вы кого-нибудь ждете?
— Женщина — человек?
Так вот он, его глубоко скрытый и грязный секрет!..
— Да, человек или замаскированный под него.
— Тогда нет.
— Хорошо. Мы войдем как ни в чем не бывало. Как будто мы тут хозяева.
— Я и так хозяин — помните?
— Просто пропустите меня вперед. Если только вы не одеты в бронекостюм.
Он покачал головой.
— Да, пожалуйста, проходите.
Она почти физически ощущала, как он раздевает ее взглядом.
Чтобы связаться с женщиной внутри квартиры, Пэтти могла воспользоваться дорогостоящей аудисистемой — тысячеваттными басовыми колонками, мощными усилителями, нейросинтезаторами и прочими звуковыми устройствами, которые она этим утром обнаружила в квартире и соединила со своим ПИРом. Однако Пэтти решила этого не делать. Если женщина была другом Бертингаса, тогда внезапно прогремевший со всех сторон приказ не двигаться и положить руки за голову только смутит и напугает ее. А если она профессионалка, это только даст ей время подготовиться. Однако определенная доза инфразвука…
— Слушай сюда, — рыкнула она ПИРу.
«Всегда, сладкая моя».
— Включи аудиосистему — по-настоящему тихо, без перемигивания лампочек, если сможешь. Дай синусоидную волну девяносто герц на эти здоровые басовики. Начни с уровня ниже сорока децибел и подними — постепенно, примерно за тридцать секунд — до ста десяти. Затем дай пульсацию громкости, очень быструю, между этими пределами.
«Могу я сказать, что ухо человека почти не реагирует на звук указанных тобой параметров?»
— Зато реагируют сфинктеры и кишечник.
В глазах Бертингаса что-то неясно мелькнуло.
«Начинаю процесс», — сообщил ПИР.
Они замерли у порога. Пэтти вынула пульсатор и проверила заряд батареи и обойму. Через сорок пять секунд она сказала Бертингасу:
— Откройте дверь.
Он положил ладонь на панель замка.
Она ударила плечом в тяжелую дубовую поверхность, полетела рикошетом через всю прихожую и упала на кафельный пол. Приземлившись на бедро, колено и локоть, частично прикрытая дверью в гостиную, Пэтти получила угол обстрела примерно шестьдесят градусов.
В гостиной находилась какая-то блондинка. Она пыталась стоять прямо, прижимая одну руку к нижней части живота. В другой руке она держала штурмовой пистолет системы «шлихтер», по конструкции похожий на пульсатор Пэтти, но в отличие от него стреляющий только одиночными выстрелами.
«Шлихтер» разгонял стограммовую урановую пулю, упакованную в стеклянную оболочку и покрытую тефлоновой оболочкой, до скорости 3500 метров в секунду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32