А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


«И все же сынок ты уверен? Ты ведь знаешь что говорят о птичке в клетке.» Я с
нова засомневался. На счет птички он был тоже абсолютно прав. Плезант-стр
ит переходила в Ридж-роуд лишь через милю к западу от указателя, а та в сво
ю очередь, тянулась на целых пятнадцать миль лесов, прежде чем выходила н
а шоссе 196 Ч пригород Левистона. Было уже совсем темно, а ночью всегда труд
нее остановить машину. Когда свет фар, выхватывает тебя из темноты, ты все
равно выглядишь как сбежавший каторжник из Уиндхэмской Исправительной
колонии, даже с нормальной прической, и аккуратно заправленной в джинсы
рубашкой. Но я точно не хотел больше ехать со стариком. Особенно теперь, ко
гда я с таким трудом, вырвался из его машины, все же с ним было что-то не в по
рядке Ч быть может из-за голоса, звучавшего немного грубовато и резко. К
тому же мне всегда везло с попутками.
«Да уверен,» сказал я. «Еще раз большое спасибо.»
«В любое время сынок. В любое время. Моя жена…» Он вдруг замолчал, и я увиде
л как слезы заблестели у него в глазах. Еще раз поблагодарив его, я захлопн
ул дверь перед тем, как он успел сказать что-нибудь еще. Я поспешил через д
орогу, моя тень то появлялась, то исчезала в свете указателя. Будучи уже до
вольно далеко, я оглянулся. Додж все еще стоял там, припаркованный напрот
ив магазинчика «Фрукты & Фонтан Фрэнка». При свете указателя, я мог различ
ить его сгорбленную фигуру. Старик сидел в машине облокотившись на руль.
Внезапно я подумал, а не мог ли я убить его своим отказом?
Пока я размышлял, из-за угла выехала машина, и водитель мигнул своими фара
ми в сторону Доджа.
В ответ, старик тоже мигнул фарами, и это означало что мои подозрения не оп
равдались. А моментом позже, Додж выехал задним ходом на дорогу и медленн
о скрылся из виду, свернув за угол. Я смотрел за ним, пока он не исчез, а зате
м поднял голову и посмотрел на луну. Она казалось начала терять свой неес
тественный оранжевый цвет, но все же в ней было что зловещее.
Мне никогда еще не приходилось слышать, о желаниях загаданных на луну Ч
на падающие вечерние звезды, да, но не на луну.
Снова подумав о том что лучше бы я ничего не загадывал, я заметил что стано
вится совсем темно, а я все еще стоял на этом перекрестке. Я шел вдоль Плез
ант-стрит, выставив руку, в надежде остановить проходящие машины, но они п
роносились мимо даже не снижая скорости. По обе стороны от дороги шла чер
еда магазинов и домов, затем она кончилась, и я шел лишь в окружении густог
о леса. Каждый раз, когда вдалеке брезжил свет фар, отталкивающий мою тень
, я выставлял свою руку, пытаясь надеть на себя, что-то наподобие обнадежи
вающей улыбки. И каждый раз, машина проезжала мимо, не замедляя скорости. К
то-то даже крикнул, «Найди работу, обезьянье дерьмо!» и засмеялся.
Я не боюсь темноты Ч или тогда не боялся Ч но постепенно я начал подумы
вать, а не совершил ли я ошибку, не поехав с водителем Доджа, прямо до больн
ицы. Я бы мог заранее взять с собой плакат с надписью НУЖНО В ЛЕВИСТОН, БОЛ
ЬНА МАТЬ, хотя я сомневался что это бы мне помогло. В конце концов, любой пс
их способен на такой трюк.
Я медленно плелся, шаркая ботинками по обочине, прислушиваясь к звукам н
очного леса: из далека доносился собачий лай, где-то рядом ухала сова, был
слышен звук завывающего ветра.
Небо было озарено лунным светом, но я не видел саму луну, высокая преграда
из деревьев заслонила ее на время.
С каждым новым шагом отделявшим меня от Гэйтс, все меньше машин проезжал
и мимо меня. С каждой минутой я осознавал всю глупость своего решения, отк
азаться от предложения старика. Перед моими глазами предстала картина, м
оя мать в больничной койке с гримасой исказившей ее лицо, хватается за жи
знь ради меня, даже не подозревая, что я так запросто отказался от шанса до
браться до Левистона, из-за того что мне не понравился старик, со своим гр
убоватым голосом, и зассаной колымагой. Взойдя на небольшой холм, я снова
увидел луну, озарившую все вокруг.
Справа, заняв место деревьев, расположилось небольшое городское кладби
ще. Надгробия, выделялись бледным светом в ночи. Что-то маленькое и черное
спряталось за одним из них, подозрительно наблюдая за мной. Подойдя побл
иже, я увидел, что была просто дикая лесная птица.
Бросив на меня быстрый взгляд своих красных глаз, она скрылась в густой т
раве. Внезапная усталость, навалившаяся на меня, говорила о том, что мои си
лы были на исходе. С того момента, как мне позвонила миссис МакКурди, я дей
ствовал не задумываясь, сейчас же запас адреналина подошел к концу. Это б
ыла плохая новость. Хорошей же было то, что чувство срочности, покинуло ме
ня, хотя бы на время.
Я выбрал Ридж-роуд вместо 68-ой дороги, и это был случайный ничем не обоснов
анный выбор, «за все надо платить» Ч так иногда говорила моя мать. У нее б
ыло много таких маленьких почти бессмысленных афоризмов на все случаи ж
изни. Смысл или бессмыслица, вот что донимало меня. Что если она умрет, пок
а я буду добираться до больницы. Надеюсь, что нет. По словам миссис МакКурд
и, доктор сказал, что все было не так плохо, миссис МакКурди, сказала что мо
я мать еще очень молода. Чуть тяжела на руку, это так, и к тому же много курит
, но все же еще молода.
Рассуждая, я вдруг почувствовал как мои ноги тяжелеют с каждым шагом, буд
то ступая в застывающем цементе. Вдоль кладбища шла невысокая каменная с
тена, с двумя небольшими проломами проходящими сквозь нее. Подойдя к сте
не я удобно разместился в одном из них. Со этого места, мне открывался непл
охой вид на Ридж-Роуд в обоих ее направлениях. Когда я увидел приближающи
йся свет от фар по направлению к Левистону, я бы мог успеть вернуться на до
рогу, и попытаться остановить машину, но вместо этого я сидел держа в рука
х свой рюкзак и ждал, пока мои ноги хоть немного придут в себя. Густой тума
н, поднимавшийся из травы мягко устилал землю.
Окружавшие кладбище деревья шелестели, будто бы перешептываясь друг с д
ружкой. Где-то в глубине кладбища было слышно журчание ручейка и лишь изр
едка раздававшееся кваканье лягушек.
Место было живописное и успокаивающее, он больше напоминало картинку из
томика романтических стихов.
Взглянув на дорогу, и лишний раз убедившись что она была совершенно пуст
ынна, я положил свой дорожный рюкзак в круглый проем в стене, встал и разве
рнувшись пошел на кладбище. Поднявшийся порыв ветра слегка трепал мои во
лосы. Туман, лениво кружил около моих ботинок. В задней части кладбища, над
гробия были уже старыми и большая их часть уже повалилась. На одной из мог
ил в передней части, лежали еще совсем свежие цветы. В лунном свете, я с лег
костью смог прочитать имя: Джордж Стауб. Под ним, были даты, скупо описываю
щие весь период жизни Джорджа Стауба: 19 ЯНВАРЯ 1977Ч 12 ОКТЯБРЯ, 1998. Это полность
ю объясняло присутствие цветов, которые еще не успели завять, 12 октября бы
ло всего два дня назад, а 1998-ой год был всего два года назад.
Наверное друзья и знакомые Джорджа пришли для того, чтобы возложить цвет
ы в день его смерти, два года спустя. Под именем и датами, было что-то еще Ч
коротенькая надпись. Я наклонился чтобы прочитать ее, и тут же отпрянул, в
се еще не совсем осознавая, какого черта я делал ночью на этом кладбище.

ЗА ВСЕ НАДО ПЛАТИТЬ
гласила надпись.

Моя мать была мертва, она умерла в эту самую секунду, и что-то послало мне э
то сообщение. Что-то, имевшее весьма черное чувство юмора.
Я направился обратно к дороге, прислушиваясь к шелесту деревьев и квакан
ью лягушек. Боясь услышать другой звук, звук исходящий из земли, и раздира
ющие душу крики, когда нечто не совсем мертвое вылезет от туда, схватив ме
ня за ноги.
Мои ноги заплелись, и я упал на спину, зацепившись локтем за одно из повали
вшихся надгробий, и чуть не ударившись головой о другое. Луна почти полно
стью озарила поляну. Теперь она была белой и гладкой как слоновая кость. В
место паники, падение привело меня в чувство. Я не был уверен в том что я ув
идел, ведь это же не могло быть правдой, такие штучки срабатывали в фильма
х Джона Карпентера, и Веса Карвена, но это было не кино, это была реальност
ь. Ну хорошо, допустим, звучал голос в моей голове. Что если я просто встану
и свалю от сюда, тогда я уж точно буду трястись до конца своих дней. «Твою м
ать,» сказал я, и встал. Сзади, мои джинсы совсем промокли, и от их прикоснов
ения к коже я невольно поморщился. Все же, поборов себя, я снова приблизилс
я к могиле Джорджа Стауба, это не было таким сложным как я ожидал. Ветер, по
днявшийся из-за деревьев, говорил о приближающейся перемене погоды. Тен
и беспорядочно танцевали, окружив меня в плотной круг. Я склонился на мог
илой и прочитал:

Джордж Стауб
Январь 19, 1977 Ч Октябрь 12, 1998
Хорошо начнешь, плохо кончишь.

Я стоял там, склонившись над его могилой, положив руки на колени, не осозна
вая, как быстро бьется мое сердце, пока оно не забилось в обычном ритме. Вс
его на всего ошибка, вот все чем это было, а чего собственно говоря я ожида
л. Даже будучи полным сил, я бы все равно ошибся, при свете луны буквы слива
лись друг с другом. Дело закрыто. За исключением того, я не мог ошибиться, т
ам было написано: ЗА ВСЕ НАДО ПЛАТИТЬ. Моя мать была мертва. «Чтоб тебя,» по
вторил я, и пошел назад. Вместе с этим я услышал приближающийся звук мотор
а. Это была машина.
Я поспешил, обратно через пролом в стене, прихватив по дороге свой рюкзак.
Машина была уже почти на вершине холма. Я выставил руку, как раз в тот моме
нт когда она выехала на холм, мгновенно ослепив меня светом своих фар. Еще
до того как водитель затормозил, я уже знал, что он остановится. Такое иног
да случается, ты просто знаешь, это чувство хорошо знакомо тем кто уже пор
ядком помотался автостопом по стране.
Машина медленно проехала мимо меня, моргнув фарами, и мягко осела на обоч
ине, как раз напротив конца каменной стены, отделявшей кладбище от Ридж-Р
оуд. Я подбежал к ней, с раскачивающимся рюкзаком в руках, бьющимся о мои н
оги. Это был Мустанг, одна из крутых моделей старого типа, конца 60-х начала 70
-х годов. Мотор громко рычал, вторя звуку исходившему из глушителя, которы
й скорее всего не пройдет тех осмотра на будущий год, потому… хотя это уже
были не мои проблемы.
Я открыл дверь и протиснулся внутрь. Сев рядом с водителем, и положив на по
л сумку, я почувствовал, как какой-то неприятный и очень знакомый запах уд
арил мне в нос. «Спасибо вам,» сказал я. «Большое спасибо.»
Парень за баранкой, был одет в выцветшие джинсы и в черную футболку-безру
кавку. Он был загоревшим и хорошо сложенным, на его правом бицепсе красов
алась татуировка в виде змейки. На голове у него была зеленая бейсболка с
надписью Джон Дир, надетая задом на перед. На футболке красовался малень
кий блестящий жетон, но со своего места я не мог прочитать что было на нем
написано. «Нет проблем,» сказал он. «Добросить тебя до города?»
«Да,» сказал я. Под городом он подразумевал Левистон, единственный город
ишко на севере Портланда. Захлопнув дверь, я заметил один из этих освежит
елей воздуха с запахом хвои, висевший на зеркале заднего вида. Черт, сегод
ня явно не мой день, сначала зассаная машина старика, теперь запах хвои. Но
я мог расслабиться. Паренек, дал газу, и Мустанг взревев дернулся с места.
Я пытался убедить себя, что все было нормально.
«Какие-то дела в городе?» спросил водитель. Он был приблизительно моего в
озраста, один из тех городских парней учившихся в технической школе в Ау
борне, или быть может один из рабочих с текстильной мельницы оставшейся
в этом районе. Наверняка он починил, этот Мустанг, в свободное время, подум
ал я, потому как, такие парни как он, занимаются тем, что пьют пиво, покурива
ют травку, и чинят свои машины или мотоциклы.
«Мой брат женится. Я буду его шафером.» Это была абсолютная ложь, не подгот
овленная заранее. И хотя я действительно не хотел, чтобы он знал о том, что
случилось с моей матерью, это меня насторажило. Здесь было что-то не то. Я н
е знал, что именно, и откуда у меня была такая уверенность, но я это чувство
вал. Я продолжил: «Бракосочетание состоится завтра, с последующей вечери
нкой завтра вечером.»
«Серьезно? Ну да?» Он повернулся ко мне; глубоко посажанные глаза, симпати
чное лицо, улыбающиеся полные губы, и подозрительный взгляд.
«Ага,» сказал я. Меня снова бросило в жар. Что-то произошло, быть может еще т
огда, когда старик предложил мне загадать желание на зараженную луну вме
сто вечерних звезд. Или гораздо раньше, когда я взял трубку, услышав, как м
иссис МакКурди, сообщает мне, что моя мать в больнице, но ведь могло быть и
хуже.
«Чертовски завидую,» сказал паренек с надетой задом наперед бейсболкой.
«Брат женится, это же хорошо. Как тебя зовут?»
Я был не просто напуган, я был в ужасе. Все было не так, все, и я не понимал что
происходит.
Но я был уверен в одном: я хотел чтобы он знал мое имя не больше, чем то, за че
м я еду в Левистон. Но это было еще не все. Я чувствовал, что мне никогда не д
обраться до Левистона. Я это знал так же как и то что парень остановится. И
этот запах… к запаху хвои примешивался еще один, что-то было под ним, и я эт
о чувствовал.
«Гектор,» сказал я, называя имя соседа по комнате. «Гектор Пассамор». Я про
изнес это совершенно спокойно, ничем не выдав себя, и это было хорошо. Что-
то внутри меня, продолжало настаивать на том, что я не должен показывать е
му своего испуга. Это был мой единственный шанс.
Он немного повернулся ко мне, и я смог прочесть, что было написано на его ж
етоне: Я ЕЗДИЛ ВЕРХОМ НА ПУЛЕ В ПАРКЕ УЖАСОВ, Лакония. Я знал это место, даже
был там однажды, правда совсем не долго.
Так же я смог увидеть, большую, полосу, окружавшую его шею, напоминавшую та
туировку на руке, только это была не татуировка, это был шов, множество мал
еньких черных швов. Их сделал кто-то, кто пришивал его голову обратно к ту
ловищу.
«Очень приятно, Гектор,» сказал он. «Джордж Стауб.»
Моя рука казалось, поплыла, как в каком-нибудь сне. Я и вправду хотел чтобы
это был сон. Но это была реальность. Под запахом хвои, сильно пахло каким-т
о химическим раствором, быть может формальдегидом. Я ехал в машине с труп
ом.
Мустанг ехал по Ридж-Роуд, со скоростью шестьдесят миль в час, пересекая л
учи лунного света, светом своих фар. По обеим сторонам, деревья, кружились
, молча склоняя свои головы под тяжестью ветра. Улыбнувшись, сверля меня с
воим пустым взглядом, он отпустил мою руку, и снова переключился на дорог
у. Я вспомнил как в школе читал романы про графа Дракулу, и как будто колок
ольный звон прозвучал в моей голове: МЕРТВЕЦ ГНАЛ КАК ЧЕРТ.
Он не должен догадаться, что я понял. Это тоже прозвучало громом в моей гол
ове. Этого было мало, но это было все. Я не должен показать ему, что я знаю, не
должен. Я подумал о старике, где он был сейчас? В безопасности у своего бра
та. Или он все еще в пути? Быть может он был чуть впереди нас, ехал в на своем
старом Додже, вцепившись в руль, дергая свой конец. Или он был тоже мертв? Н
ет, конечно нет. Мертвец ехал, быстро, но ведь старик выжимал не больше сор
ока пяти миль в час. Я почувствовал, легкий смешок зародившийся в душе. Есл
и я засмеюсь, то он поймет. А он не должен, потому что это моя последняя наде
жда.
«Нет ничего лучше свадьбы,» сказал он. «Да,» сказал я, «каждый должен пройт
и через это минимум дважды.»
Мои руки сцепились и их била дрожь. Я чувствовал как ногти вдавились межд
у костяшками, но боль была отдаленной, как новости из другого города. Он не
должен понять, что я знаю, в этом было все дело. Деревья окружавшие нас, не п
ропускали свет, единственный свет исходил от холодной луны из слоновой к
ости. Я ехал в машине рядом с трупом, все время повторяя себе, что он не долж
ен догадаться, о том что я все понял. Потому что он не был приведением, он бы
л чем-то гораздо опаснее. Вы можете видеть привидение, но, что за существо
остановило машину? Что это было? Зомби? Призрак? Вампир? Нечто другое?
Джордж Стауб засмеялся. «Дважды? Да это же вся моя семья!» «Моя, тоже,» сказ
ал я. Мой голос звучал на удивление спокойно, как голос одного из этих опыт
ных путешественников автостопом, проводящих в пути дни и ночи на пролет,
иногда поддакивая в ответ на глупые бредни, в виде маленькой платы, за сво
й проезд. «Нет ничего лучше похорон.»
«Свадьбы,» мягко сказал он. В отражении приборной доски, его лицо было сло
вно из воска, лицо трупа с которого сошел грим. Эта бейсболка, одетая наобо
рот, была просто ужасна. Она заставила меня задуматься, что же осталось по
д ней. Я где то читал, что перед самыми похоронами, гробовщики срезают верх
нюю часть черепа, и вместо мозгов кладут какой-то обработанный хлопок.
1 2 3 4 5 6