А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

- Ну, клянусь Христом,
неприятностей теперь не оберешься.

Что-то его разбудило.
Он не двигаясь, лежал, в тикающей темноте и глядел в потолок.
Звук. Какой-то звук. Но в доме тихо.
А, вот опять. Скребется.
Марк Петри повернулся в постели взглянуть в окно - оттуда на него
сквозь стекло смотрел Дэнни Глик, мертвенно бледный, с дикими красными
глазами. Что-то темнело у него на руках и подбородке, а когда он увидел,
что Марк смотрит на него, то улыбнулся и показал сделавшиеся отвратительно
длинными и острыми зубы.
- Впусти меня, - прошептал он, и Марк не понял, услышал ли он эти
слова сквозь стекло или просто почувствовал.
Он был испуган - его тело поняло это прежде сознания. Никогда еще он
так не боялся - даже когда не мог выплыть на берег Попхэм Бич и чуть не
утонул. Ум его, все еще детский во многих отношениях, определил положение
в считанные секунды. Ему грозило нечто большее, чем смерть.
- Впусти меня, Марк. Я хочу поиграть с тобой.
За окном этому отвратительному существу не за что было держаться:
второй этаж, никакой лестницы. Но как-то оно висело в пространстве... или
прицепилось к подоконнику, как насекомое.
- Марк... Я пришел наконец, Марк. Пожалуйста...
Конечно. Их надо пригласить внутрь. Он прекрасно знал это из журналов
о монстрах - тех самых, которые, как опасалась мать, могли причинить ему
вред.
Он встал с кровати - и чуть не упал. Оказалось, что испугался - это
слишком мягко сказано. Даже слова "ужас" явно недоставало. Мертвенное лицо
за окном постаралось улыбнуться, но слишком долго обитало во тьме, чтобы
помнить, как это делается. Марк увидел искаженную гримасу - кровавую маску
из трагедии.
Но если глядеть в глаза - не так уж плохо. Если глядеть в глаза -
страха почти нет и становится понятно: ведь все, что надо сделать - это
открыть окно и сказать: "Входи, Дэнни", а потом страха не будет совсем,
потому что станешь заодно с Дэнни и со всеми ними, и заодно с ним.
Станешь...
Нет! Вот так они до тебя и добираются!
Он буквально оттащил свой взгляд в сторону, и это потребовало всех
его сил.
- Марк, впусти меня! Я приказываю! Он приказывает!
Марк снова двинулся к окну. С этим ничего нельзя было поделать. Этот
голос не допускал возражения. Чем ближе Марк подходил к окну, тем сильнее
искажалось гримасой жадности полное зла мальчишеское лицо с другой стороны
стекла. Черные от земли ногти скребли оконницу.
Думать о чем-то другом. Скорее! Скорее!
- Пи эр, - прошептал он хрипло. - Пи эр квадрат есть площадь круга.
Жена милей и лучше друга.
Дэнни Глик зашипел:
- Марк! Открой окно!
- Перепелка перепеленка...
- Окно, Марк, он велит!
- ...перепеленывала, перепеленывала, еле перепеленала.
Он слабел. Шуршащий голос одолевал, пробиваясь сквозь все его
баррикады. Взгляд Марка упал на стол с моделями монстров - таких
игрушечных и глупых сейчас... Пластиковый упырь пробирался через
пластиковое кладбище, и одно из надгробий было в форме креста.
Глаза Марка слегка расширились. Не колеблясь и не задумываясь (то и
другое сделал бы взрослый себе на погибель), Марк сорвал крест с
подставки, крепко зажал в кулаке и громко сказал: "Ну, заходи".
Лицо за стеклом искривилось в гримасе хищного торжества. Оконная
панель скользнула вверх, и Дэнни шагнул в комнату. Из его открытого рта
несло страшной вонью, как из склепа. Холодные, белые, как рыбье брюхо,
руки опустились Марку на плечо. Верхняя губа по-собачьи вздернулась над
сверкающими клыками.
Широко размахнувшись, Марк ударил Дэнни крестом по щеке.
Вопль был ужасный, неземной и... неслышный. Он отдавался только в
разуме и душе. Улыбка торжества обратилась в гримасу агонии. Бледная плоть
мелко задрожала, и, прежде чем создание, изогнувшись,
полунырнуло-полувывалилось в окно, Марк ощутил, что эта плоть поддалась,
как дым.
А потом все кончилось, как будто ничего не было.
Но крест на секунду вспыхнул яростным светом, как будто внутри него
включилась электрическая нить. Потом свет медленно померк, оставив только
голубое изображение перед глазами.
Через вентиляционный ход Марк четко услышал щелчок выключателя в
спальне родителей и голос отца: "Что там за дьявол?".
В чем-то отец был прав.

Дверь детской открылась через две минуты, но этого времени вполне
хватило.
- Сын, - тихо спросил Генри Петри. - Ты спишь?
- По-моему, да, - сонно отозвался Марк.
- Тебе приснилось что-нибудь страшное?
- На... наверное. Я не помню.
- Ты кричал во сне.
- Извините.
- Нет, не извиняйся. - Генри Петри осмотрел комнату, пытаясь
объяснить себе дрожь ужаса, от которой проснулся и от которой не избавился
и сейчас, - как будто на волосок избежал катастрофы. Но все как будто в
порядке. Окно закрыто. Вещи на своих местах.
- Марк, что-нибудь не в порядке?
- Нет, папа.
- Ну... спокойной ночи тогда.
- Спокойной ночи.
Дверь тихо закрылась, послышались шаги идущего вниз по лестнице отца.
Марк медленно приходил в себя. Ребенок немного младше - или немного старше
- бился бы в истерике. Но Марк только чувствовал, как медленно уходит
ужас: как будто тело высыхает на ветру после купания. А когда страх ушел
совсем - его сменила сонливость.
Прежде чем совсем заснуть, он успел подумать - в который раз - о
странностях взрослых. Они нуждаются в дрянных пилюлях, чтобы отогнать
страхи, не дающие им спать, но до чего же смешные и прирученные эти
страхи. Работа, деньги, что подумает учитель, если мы не достанем для
Дженни хорошую одежду, любит ли меня моя жена... Смешно сравнивать их с
теми кошмарами, с которыми каждый ребенок остается наедине, чуть только
положит голову на подушку. А ведь для этих страхов нет ни снотворного, ни
психотерапии, ни социальных служб. Ужасающие битвы происходят по ночам в
детских спальнях: с тем, кто в углу, с тем, кто как раз там, куда ты
смотришь. И единственное средство от этих кошмаров - медленное притупление
фантазии, и это называется взрослением.
Мысли эти проскользнули у него в голове в форме некой умственной
стенографии. Предыдущей ночью для Мэтта Берка подобная сцена закончилась
сердечным припадком; этой ночью Марк Петри через десять минут после нее
спокойно спал, сжимая в кулаке пластиковый крест. Вот в чем разница между
мужчинами и мальчиками.


11. БЕН (4)

В десять минут десятого утром - ярким, солнечным воскресным утром -
Бен начинал серьезно волноваться за Сьюзен, когда зазвонил телефон у его
постели. Бен схватил трубку:
- Где ты?
- Спокойно. Я наверху у Мэтта Берка. Он желает твоего общества - как
только будешь готов.
- Почему ты не пришла?..
- Я заглянула раньше. Ты спал как ягненок.
- Здесь на ночь отключают всех наркотиками, чтобы без помех подбирать
подходящие потроха для пациентов-биллионеров. Как Мэтт?
- Поднимись и взгляни сам, - посоветовала она и не успела положить
трубку, как Бен уже вскочил.

Мэтт выглядел гораздо лучше, он почти помолодел. Сьюзен сидела рядом
в ярко-голубом платье. Мэтт поднял руку в знак приветствия.
Бен подтащил к кровати ужасающе неудобное больничное кресло.
- Как вы себя чувствуете? - спросил он Мэтта.
- Куда лучше. Слабость, но лучше. Сегодня мне уже давали на завтрак
яйцо.
Бен поцеловал Сьюзен и заметил в ней странное напряжение - как будто
все в ней было связано тонкой проволокой.
- Появилось что-нибудь новое с тех пор, как ты вчера звонила?
- Нет, я уехала из дому в семь, а Лот в воскресенье просыпается
немного позже.
Бен обернулся к Мэтту:
- Вы в состоянии об этом говорить?
- Думаю, да, - он слегка вздрогнул, и одетое на него Беном распятие
сверкнуло. - Кстати, спасибо вам за него. Это очень успокаивает, хоть я и
купил его в отделе уцененных товаров.
- Как ваше состояние?
- По терминологии молодого Коди - стабилизировалось. Он сказал, что
такие приступы случаются в результате сильнейших потрясений. Я держал рот
на замке. Правильно я сделал?
- Совершенно правильно. Но события развиваются. Мы со Сьюзен
собираемся выложить все Коди. Если он не вызовет ко мне санитаров
немедленно, мы пришлем его к вам.
- Я ему покажу, - мстительно произнес Мэтт. - Негодяй отобрал у меня
трубку.
- Сьюзен вам рассказала, что случилось в Джерусалемз Лоте с вечера
пятницы?
- Нет. Она ждала вас.
- Прежде чем она это сделает, вы расскажете мне, что случилось у вас
в доме?
Лицо Мэтта потемнело, на минуту маска выздоравливающего исчезла и
Бену снова явился тот старик, которого он видел вчера.
- Если вы не...
- Нет, конечно, я должен это сделать, если хоть половина моих
подозрений верна. - Он горько улыбнулся. - А я-то всегда считал себя
рационалистом. Вы слышали версию Сьюзен?
- Да, но...
- Конечно. Я только хотел убедиться, что могу обойтись без
предыстории.
И он рассказал почти все равнодушным, бесстрастным голосом, прервав
рассказ только тогда, когда вошла сестра, неслышно ступая войлочными
тапочками, и спросила, не хочет ли он имбирного лимонада. Мэтт сказал ей,
что имбирный лимонад - это замечательно, и потягивал его через соломинку
до самого конца своего рассказа.
Когда дошло до того, как Майк вывалился в окно, Бен заметил, что
кубики льда в стакане Мэтта слабо зазвенели, но голос оставался ровным
голосом ведущего урок учителя. Бен подумал - в первый раз - что перед ним
замечательный человек.
- Итак, - сказал Мэтт, немного помолчав, - не видев ничего своими
глазами - что вы думаете об этой ереси?
- Мы вчера все обсудили, - сообщила Сьюзен. - Бен расскажет.
Немного смущаясь, Бен перечислил все рациональные объяснения и отверг
их одно за другим. Когда он вошел до валявшегося под окном ставня, Мэтт
зааплодировал:
- Браво! Настоящий сыщик. - Потом взглянул на Сьюзен: - А вы, мисс
Нортон, в свое время писавшая такие рассудительные сочинения? Что вы
думаете?
Она опустила глаза, потом подняла взгляд на него:
- Бен вчера прочел мне лекцию о словах "не могу" и "не может быть",
так что я не стану их говорить. Но признаюсь, мне трудно поверить, что
Салем Лот кишит вампирами.
- Если это можно будет сделать секретно, я пройду психиатрический
осмотр, - тихо проговорил Мэтт.
Она слегка покраснела:
- Нет-нет, поймите меня правильно, пожалуйста. Я уверена, что в
городе что-то происходит. Что-то ужасное. Но... это...
Мэтт положил руку на ее кисть:
- Я все понимаю, Сьюзен. Но ты можешь сделать для меня одну вещь?
- Конечно, если сумею.
- Давайте мы... все трое... сделаем допущение, что это правда. До тех
пор, только до тех пор - пока не будет доказано обратное. Это научный
подход - не так ли, Бен? И никто не обрадуется больше, чем я, если ничего
не подтвердится.
- Но вы на это не надеетесь?
- Нет. После длительных дебатов с самим собой я принял решение. Я
верю тому, что видел своими глазами.
- Вопросы веры и неверия мы лучше пока оставим, - сказал Бен, -
сейчас они только мешают.
- Ладно. Что вы предполагаете делать?
- Для начала я хотел бы избрать вас начальником научного
департамента. Лучше вас никто не справится. Вы не можете действовать
активно.
Глаза Мэтта блеснули:
- Я позвоню Лоретте Старчер. Она привезет мне все нужные книги сюда.
- Сегодня воскресенье, - заметила Сьюзен, - библиотека закрыта.
- Для меня откроется. - Он улыбнулся. - В первый раз почувствовал
себя человеком с тех пор, как пришел в себя. Что вы собираетесь делать?
- Сначала - доктор Коди. Он осматривал и Райсона, и Флойда Тиббитса.
Может быть, даже удастся уговорить его эксгумировать Дэнни Глика.
- Как вы думаете, он на это пойдет? - спросила Сьюзен у Мэтта.
Мэтт потянул через соломинку свой лимонад, прежде чем ответить.
- Тот Джимми Коди, который учился в моем классе, не колебался бы ни
минуты. Он был мальчиком с фантазией. Что сделал из него медицинский
колледж, я не знаю.
- Все это кажется мне пустой тратой времени, - объявила Сьюзен. -
Особенно идти к доктору Коди и рисковать сделаться посмешищем. Почему бы
нам с Беном просто не пойти в Марстен Хауз и не разобраться? Я так поняла,
что это стояло на повестке дня позавчера.
- Я тебе скажу, почему, - отозвался Бен. - Потому что мы допускаем,
что это правда. Ты стремишься сунуть голову в пасть льву?
- Я думала, вампиры днем спят.
- Кем бы ни был Стрэйкер, он не вампир, - пояснил Бен, - или врут
древние легенды. Его днем прекрасно видно. В лучшем случае нас просто
выставят. В худшем - он задержит нас до темноты. Получится оживший комикс
о графе-вампире.
- Барлоу? - спросила Сьюзен.
Бен пожал плечами:
- Почему бы и нет. Эта поездка за покупками не очень-то
правдоподобна.
- А что вы станете делать, если все-таки Коди посмеется над вами? -
спросил Мэтт. - При условии, что он не вызовет санитаров немедленно.
- Отправимся на кладбище на заходе солнца, - пояснил Бен, - следить
за могилой Дэнни Глика. Можете назвать это тестом.
Мэтт приподнялся на кровати:
- Обещайте мне быть осторожными. Обещайте мне, Бен!
- Мы обязательно будем, - пообещала Сьюзен успокаивающим тоном. - Мы
прямо звеним от крестов.
- Не шути, - пробормотал Мэтт. - Если бы ты видела то же, что и я...
- он отвернулся и стал смотреть в окно на осенние клены.
- Если она шутит, - вмешался Бен, - то я не шучу. Мы примем все меры
предосторожности.
- Поговорите с отцом Кэллахеном, - посоветовал Мэтт. - Пусть даст вам
святой воды.
- Что он за человек? - спросил Бен.
Мэтт пожал плечами:
- Чудаковат немного. Может быть, пьяница. Если так - то пьяница тихий
и интеллигентный. Возможно, ему слегка неуютно под ярмом просвещенного
папства.
- Вы думаете, что отец Кэллахен... что он пьет? - удивилась Сьюзен.
- Не уверен. Но Брэд Кэмпьен, мой бывший ученик, работает в винном
магазине в Ярмуте и говорит, что Кэллахен у них постоянный заказчик.
Причем у него хороший вкус.
- С ним можно поговорить? - настаивал Бен.
- Не знаю. Думаю, надо попробовать.
- Так вы совсем с ним не знакомы?
- Да нет, кое-что о нем знаю. Он пишет историю католической церкви в
Новой Англии и прекрасно разбирается в поэтах так называемого "золотого
века": Витье, Лонгфелло, Рассел, Холмс и другие. Боюсь, для вас это
бесполезно.
- Я посмотрю на него, - решил Бен, - и поступлю так, как нюх
подскажет.
С предупреждающим знаком вошла сестра, и через минуту появился Джимми
Коди со стетоскопом на шее.
- Беспокоите моего пациента? - осведомился он дружелюбно.
- И вполовину не так, как ты... - сказал Мэтт. - Мне нужна моя
трубка.
- Вам нельзя, - машинально отозвался Джимми, читая карточку Мэтта.
- Скотина, - пробормотал тот.
Коди положил карточку на место и взялся за зеленую занавеску,
огибающую кровать:
- Боюсь, мне придется попросить вас обоих выйти на минуту. Как ваша
голова, мистер Мерс?
- Как будто не протекает.
- Вы слышали о Флойде Тиббитсе?
- Сьюзен рассказала. Если у вас есть время, я хотел бы поговорить с
вами после обхода.
- Я закончу обход вами, если хотите. Около одиннадцати.
- Отлично.
- А теперь, если вы со Сьюзен нас извините...
Занавеска отгородила Бена и Сьюзен от кровати. Оттуда послышалась
неразборчивая, но въедливая скороговорка Мэтта и слова Коди: "В следующий
раз, когда вы окажетесь у меня под наркозом, я вам удалю язык и половину
лобной доли". Бен и Сьюзен улыбнулись друг другу, как улыбаются молодые
пары, когда у них все хорошо, но обе улыбки почти одновременно растаяли.
Каждый задал себе вопрос, не сошел ли он с ума.

В четверть двенадцатого, когда Джимми Коди вошел наконец в палату
Бена, тот сразу начал:
- Я хотел говорить с вами о...
- Сначала голова, потом разговоры. - Коди занялся перевязкой,
заставившей Бена подпрыгнуть, потом посветил ему в глаз, постучал по
колену резиновым молоточком. Со внезапной дрожью Бен подумал, что
молоточек, должно быть, тот самый, которым Джим проверял Майка Райсона.
- Как будто удовлетворительно, - резюмировал Коди. - Как девичья
фамилия вашей матери?
- Эшфорд. - Бен не удивился. Подобные вопросы ему задали сразу же,
как он пришел в себя.
- Второе имя отца?
- Мертон.
- Тошнота, головокружение?
- Нет.
- Странные запахи, цвета или...
- Нет, нет. Я хорошо себя чувствую.
- Это решу я, - чопорно возразил Коди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36