А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Хоть Броди и старался не смотреть в ее сторону, но ведь нельзя не заметить такой глубокий вырез, наглядно демонстрирующий, что она чертовски гордится своим бюстом и по праву.
Надо признать, у Кенни хороший вкус. Эта женщина — настоящая красавица. Даже в полумраке бара нельзя было не заметить ее нежные черты лица, высокие скулы, тонкий, аристократический нос. Она гораздо шикарнее обычных ресторанных потаскушек.
Но какого черта она ошивается рядом с Кенни? Возможно, известие о том, что у брата будет третий ребенок, поставит крест на ее любви, — сухо подумал Броди и свернул по направлению к больнице округа Деф-Смит. Кто-то ведь должен находиться рядом с Пэтси Энн, раз у брата не хватает духу выполнять свои прямые обязанности. Иногда восстановление доброго имени Трубладов кажется слишком неблагодарным занятием.
Почему Кенни так жестоко обходится со своей женой? — размышлял Броди. Разве он не видит, какую боль причиняет матери своих детей? Чувство стыда за поступки брата жгло Броди изнутри. Остается надеяться, что Пэтси Энн никогда не узнает об этой рыжей девке.
И вновь Броди задумался о встреченной сегодня незнакомке. Была в ней какая-то изюминка. В наклоне головы, быть может, или в блеске ее холодных голубых глаз. Не важно. Он знал таких женщин, чертовски сексуальных, но интересующихся только одним — деньгами. Да. От этой рыжей могут быть одни неприятности. В жизни папы была целая вереница таких девчонок. И что они дали ему, кроме огорчений?
Броди поморщился. Он не любил вспоминать то зло, которое причинял маме отец. Обманывал, проигрывал накопленные деньги, исчезал на несколько дней и возвращался, пьяный как свинья. Или им звонили из тюрьмы, чтоб мама внесла залог за старика.
Единственный стоящий поступок, совершенный Рейфом Трубладом — то, что он выиграл «Ивовый ручей», но даже это приобретение было сделано нечестным путем.
Несмотря на мошеннический способ, с помощью которого Рейф завладел фермой, Броди полюбил «Ивовый ручей» всем сердцем. Это место много для него значило. Это был дом. Пока Рейф не умудрился выиграть ферму у Джила Холлиса, жизнь семьи Трубладов напоминала американские горки. Они переезжали из одной ночлежки в другую, сорили деньгами, когда папе везло в покер, и сидели на бобах, когда он все пропивал.
Затем Рейфу улыбнулась удача, и бедняга Джил Холлис поставил на кон все свое состояние.
Наконец у матери Броди появился собственный дом. Они с Кенни смогли окончить среднюю школу в Ярборо. Впервые в жизни они прожили в одном и том же месте достаточно времени, чтоб завести друзей. Хотя поначалу им было непросто. Мало кого из местных обрадовало, что одного из горожан обвел вокруг пальца такой бродячий картежник, как Рейф Трублад.
Броди пытался найти оправдание своему отцу. Джил Холлис сам виноват в том, что проиграл свою ферму. Разве можно было ставить на кон что-то настолько ценное, как «Ивовый ручей». Но впоследствии Броди узнал, что Джил Холлис начал пить и играть после трагической гибели своей жены.
Остановившись у светофора на углу Девятой улицы и Садовой, Броди вспоминал тот день, когда он пришел к отцу и попросил его вернуть ферму мистеру Холлису и его дочке. Рейф рассмеялся ему в лицо и обозвал жалостливым педиком. Милый старый папочка. Такой сентиментальный.
Отчаявшись помочь мистеру Холлису, Броди нашел себе не менее достойное занятие. Он поклялся сделать из «Ивового ручья» самую успешную ферму в округе Деф?Смит. На протяжении долгих лет, без малейшей помощи от Рейфа и Кенни, Броди шел к своей цели.
Сейчас в «Ивовом ручье» насчитывалось более трехсот голов крупного рогатого скота и четыреста овец. Сено заготавливалось в огромных количествах, а о деловой хватке Броди ходили легенды. В прошлом году, когда большинство фермеров едва спаслись от разорения, доход от «Ивового ручья» составил больше ста тысяч долларов. Джил Холлис был бы доволен успехами Броди Трублада.
Да, Броди выполнил все, что пообещал себе в наивном четырнадцатилетнем возрасте. Он увлекся этим делом практически сразу, проводя большую часть свободного времени со старшим работником Кутером Гейтсом. Он узнал все, что можно, о скоте, сене и о том, что значит быть хорошим фермером. В восемнадцать лет, когда его мать умерла от лейкемии, Броди взял на себя управление фермой, в то время как Рейф и Кенни шлялись по барам и бильярдным залам, прожигая заработанные им деньги.
Загорелся зеленый, и Броди нажал на газ. Он так выкладывался на ферме, что на личную жизнь времени не оставалось. Сейчас, к двадцати девяти годам, он уже начал задумываться о женитьбе и детях. Впервые в жизни он завидовал Кенни. Завидовал и злился на старшего брата за то, что тот не ценит собственного счастья.
Удастся ли ему найти женщину, достойную любви? Добрую, нежную — такую, какой была его мама. Женщину, которая ценила бы «Ивовый ручей» так же, как и он. Женщину, мечтающую о детях и спокойной семейной жизни.
Как ни странно, перед глазами Броди вновь возник образ той рыжеволосой девушки.
Не дури, Броди, — сердито сказал он себе. Может, с ней и приятно поваляться на сеновале, но связываться с женщиной такого типа — чистое безумие.

* * *
Стопка покерных фишек перед Динни продолжала расти.
Насмешки и подтрунивание со стороны ее соперников сменились уважением и завистью, в то время как она продолжала выигрывать раунд за раундом. В течение пятнадцати лет она сидела по ночам в крохотной спаленке, тасуя карты, раздавая, разучивая правила. В течение пятнадцати лет она шаталась следом за своим отцом по барам и игорным залам, впитывая как губка все, что может пригодиться ей для мести. В течение пятнадцати лет она желала только одного — выиграть ферму «Ивовый ручей» у этих ничтожных Трубладов.
Динни Холлис приехала сюда с определенной целью, но внезапно она поняла, что игра доставляет ей удовольствие. Ей стоило научиться играть хотя бы ради того, чтобы увидеть выражение лица Кенни, терпящего одну неудачу за другой. Единственное, о чем она жалела — что рядом с ней сейчас сидит не Рейф Трублад.
— Где ты научилась так играть в покер, девонька? — проворчал Лу, барабаня по столу толстенными пальцами и бросая на нее хмурые взгляды поверх карт.
— Папа научил.
— А кто твой папа? Наверняка, мы его знаем.
— Э… — Динни замялась, придумывая имя. — Джо МакКеллан.
Лу покачал головой.
— Ты когда-нибудь слышал о таком, Кенни?
— Нет, но должно быть Рейф его знал. Так говоришь, откуда ты, Динни? — Кенни искоса на нее посмотрел. Его взгляд обжигал, как огонь.
— Из Амарильо. Сколько карт хочешь взять? — спросила Динни, обрадовавшись возможности сменить тему. Она боялась, что ее могут уличить во лжи.
— Я пас. — Один из мужчин с расстроенным видом опустил карты.
— Я тоже, — кивнул еще один игрок.
— Для меня это слишком круто, — добавил третий.
— Беру четыре карты, — сказал Лу.
Динни взглянула на Кенни. Ее сердце замерло. Она не ожидала выиграть ферму за одну игру. Динни понимала, что для этого потребуется время и, наверное, намного больше спиртного, чем то количество, которое Кенни успел принять на грудь. Она уже вытянула из него семьсот долларов. Неплохо для начала.
— Ну, мистер Трублад?
Кенни положил карты на стол рубашками вверх.
— Благодаря вашим потрясающим способностям, мисс МакКеллан, боюсь, я остался без денег.
Динни поджала губы. Она не позволит ему так легко отделаться.
— Но ты можешь поставить что-нибудь другое.
— Сколько стоят мои часы? — спросил Кенни, помахав рукой. Внезапно его глаза округлились. — Е-мое, сколько уже времени. Поеду-ка я в больницу, пока Пэтси Энн не разродилась.
Динни накрыла его руку своей. Он поднял глаза. Их взгляды встретились.
— Еще один раунд, — сказала она.
— Зачем, ведь ты и так обчистила меня до нитки?
— Ах, да. Но ты же богатый человек, мистер Трублад. Готова поспорить, что твой сегодняшний проигрыш для тебя сущая мелочь.
— Тогда ты проиграла спор, мисс МакКеллан. — Кенни с иронией изогнул бровь.
Динни откинула голову и рассмеялась.
— Пожалуйста, не надо водить меня за нос, мистер Трублад. Я же видела твою ферму. Уверена, отец оставил тебе хорошее наследство.
— Вот ты к чему, — кивнул Кенни. — Я знаю, чего ты добиваешься.
— Понятия не имею, о чем ты.
— Ну же, судя по тому, как ты играешь, ты явно пытаешься нас раскрутить.
Динни взмахнула ресницами.
— Нужно же девушке как-то зарабатывать на жизнь. Так будешь делать ставку или нет? Меня устроят яхты, машины, даже фермы.
— Не хочу тебя расстраивать, дорогуша, но если ты гоняешься за сокровищами, то напала не на того Трублада. Старик завещал все хозяйство моему младшему брату, Броди.
Вторая глава
Броди Трублад был темной лошадкой.
Динни грызла ноготь большого пальца, соскабливая вишневый лак. Она сидела на автостоянке у «Одинокой голубки», держа в руках две тысячи долларов наличными, но ее победа была никчемной. Как бы хорошо она ни играла, ей никогда не удастся втянуть в игру Броди Трублада. Это было ясно с первого взгляда.
Солнце клонилось к закату. Длинные тени прочертили автостоянку. Хлопали двери машин, где-то звучал смех, в бар заходили все новые и новые посетители. Динни слышала монотонный ритм, доносящийся из музыкального автомата.
Что теперь? Куда податься? Пятнадцать лет тяжелого труда пошли коту под хвост. Комок подступал у нее к горлу при мысли, что все ее планы оказались разрушены.
— Рейф Трублад, сукин ты сын, почему ты помер до того, как я сюда приехала? — произнесла Динни вслух.
Можно же как-то подобраться к Броди. Если не карты, то что-то другое. Динни найдет его слабое место и воспользуется им, потому что уже не сможет успокоиться, пока «Ивовый ручей» снова не перейдет к Холлисам.
Но как?
Динни взглянула на себя в зеркальце. Чтобы не выделяться, она тоже пила пиво во время игры. В результате ее щеки заалели, как маков цвет. Она постоянно теребила руками волосы, и теперь темно-рыжие локоны падали ей на плечи в поэтическом беспорядке.
Мужчины часто называли Динни красавицей, говорили, что она похожа на актрису Николь Кидман, только ниже ростом. Но Динни смущали подобные комплименты. В душе она оставалась все тем же конопатым сорванцом с косичками. Она верила, что мужчины, особенно такие как Кенни, наплетут с три короба, лишь бы затащить в постель какую-нибудь доверчивую простушку. Разве папа не советовал ей постоянно остерегаться таких уловок?
Что если воспользоваться своей внешностью как приманкой?
Эта мысль была неожиданной, но вполне логичной. Хоть Броди и отличается от своего отца и брата, все же он — мужчина. Мужчина, которого может обвести вокруг пальца женщина, стремящаяся к своей цели — вернуть «Ивовый ручей».
— И ты серьезно решилась бы выйти замуж за Броди Трублада? — спросила Динни у своего отражения в зеркале. Ведь ничто кроме замужества не приблизит ее к желанной цели. При этой мысли девушку охватило странное чувство. Выйти замуж за такого крутого парня?
А потом можно будет и развестись, — размышляла Динни. Судья наверняка придет к решению оставить ей ферму после расторжения брака, когда узнает, что ее настоящее имя — Динна Холлис. Ее руки задрожали. Осмелится ли она?
— Есть только один ответ, — сказала Динни, уже охваченная возбуждением. Но как заставить Броди Трублада сделать ей предложение?
Нужен план. Во-первых, Динни необходимо оказаться с ним рядом. И не один раз. Каким образом это осуществить?
Усевшись в свой десятилетний «Форд седан» — единственное наследство, которое оставил ей отец, после того как пустил себе пулю в голову полгода назад, Динни выехала с автостоянки.
Броди наверняка поехал в больницу к своей невестке, — думала она. Или он мог вернуться домой, в «Ивовый ручей». В любом случае Динни не ошибется, если направится прямиком на ферму.
На своем пути из города девушка проезжала через самые бедные районы. Петляя по кривым заброшенным улочкам, она в конце концов обнаружила то, что искала.
Приют для бездомных. Он остался на прежнем месте, хотя с тех пор прошло пятнадцать лет. Здесь они с папой провели ночь, после того, как Рейф Трублад вышвырнул их из собственного дома.
Динни как сейчас помнила ужас той ночи. Она держалась за папину руку, когда он ввел ее в это темное, пугающее здание, провонявшее тушеной капустой и грязными носками. Их накормили переваренным мясом с картошкой и черствым хлебом. Они с папой спали на матрасе, брошенном прямо на цементный пол. Динни сосала палец и плакала по своей мягкой розовой кроватке с пологом и по своему шотландскому пони.
И виноват в этом Рейф Трублад. Из-за него они оказались на улице, и их жизнь изменилась навсегда. В ту ночь Динни научилась ненавидеть.
Глотая слезы, Динни вышла из машины, поднялась по расшатанной лестнице и постучала в дверь. Эта дверь, когда-то выкрашенная в белый цвет, сейчас была грязно-серой в разводах.
— Да? — сказала пожилая женщина с блаженной улыбкой, вышедшая на стук. — Чем могу помочь?
— Вы здесь работаете? — спросила Динни.
— Я Эстер Суини, директор. Тебе что-то нужно, дитя мое?
— Нет. Я хочу помочь. — Глубоко вздохнув, Динни вложила весь свой сегодняшний выигрыш в дрожащие руки женщины.
— Боже мой, милая, что ты делаешь? Это же куча денег.
Но Динни уже бежала вниз по ступенькам. Она уехала, не оглянувшись.

* * *
Около полуночи Броди Трублад съехал с шоссе на покрытую гравием дорогу, ведущую к дому. На его губах блуждала довольная улыбка. Пэтси Энн хорошо потрудилась, впустив в мир еще одного маленького Трублада. Филиппа Броди. Весящего три килограмма четыреста грамм и обладающего луженой глоткой.
И Кенни появился вовремя, сменив в приемной Броди, неохотно уступившего место старшему брату.
Броди, позевывая, свернул за угол. В свете фар он заметил машину, стоящую на обочине. Крышка капота была поднята. Броди замедлил ход, всматриваясь в темноту. Машина казалась незнакомой.
Кто-то вышел из тени. Девушка. Она подняла руку, прикрываясь от бьющего в глаза света.
Броди притормозил и вырулил на обочину. Он вылез из машины, оставив двигатель включенным.
— Вы в порядке, мэм? — спросил он, подходя к ее автомобилю.
— Слава богу, вы остановились, — сказала девушка, ее голос казался слишком звонким в прохладном вечернем воздухе. Она шагнула к нему. — Я думала, что проторчу здесь всю ночь.
— На этой дороге живет не так уж много народа. Вы ехали к кому-то в гости?
Из-за туч выглянула луна, залив окрестности серебряным светом.
Девушка покачала головой. Ее волосы в чувственном беспорядке падали на плечи, кожа мерцала в лунном сиянии. Она была похожа на сказочную фею.
— Нет. — Рыжие кудри заплясали вокруг лица. — Боюсь, я не там свернула, а потом у меня сломалась машина.
Было в ней что-то знакомое. Она стояла в нескольких футах от Броди, обхватив себя руками за плечи. Ее била дрожь.
— Замерзла?
— Немножко.
Броди начал расстегивать фланелевую рубашку.
— Ой, пожалуйста, не надо.
— Не волнуйтесь. У меня футболка внизу, — он снял рубашку и протянул девушке. Она робко взяла, надела.
— Спасибо. — Рукава были для нее слишком велики, и это придавало ей вид потерявшегося ребенка.
— Мы знакомы? — Броди пытался рассмотреть ее лицо в лунном свете. На таком близком расстоянии он чувствовал ее запах, сладкий, как магнолия, но еще более приятный.
— Я Динни МакКеллан, — сказала она, протягивая руку.
Ее ладонь была очень мягкой. Мягкой и теплой.
— Приятно познакомиться, мисс МакКеллан. Я Броди Трублад.
— Броди Трублад, гмм. Кажется, мы встречались, но нас не представили друг другу.
Он взглянул ей в глаза, очарованный.
— В «Одинокой голубке».
— Точно, — улыбнулась Динни.
Внезапно Броди сообразил, что все еще держит ее за руку. Смутившись, он выпустил ее ладонь и отступил на шаг.
— Вы были там с моим братом Кенни.
— Я просто играла в карты с ним и его друзьями, — поправила его Динни. — По?моему, у вас сложилось неверное впечатление.
— О, нет… то есть… я не подумал… вот черт. — Броди стянул с головы ковбойскую шляпу. — Я не хотел сказать, что у вас с Кенни какие-то отношения. Просто я был зол на него.
— Незачем извиняться. — Она ослепительно улыбнулась. Броди всерьез испугался, что потеряет голову.
— Не хочу показаться грубым, но чем такая леди, как вы, могла заниматься с такими парнями, как мой брат и его дружки?
— Каждому нужно время от времени выпускать пар. Ребята предложили мне перекинуться в картишки, и я подумала, почему бы нет.
— Ясно. — В действительности ничего ясного в этом не было. Броди был глубоко убежден, что порядочным девушкам не место в таких заведениях, как «Одинокая голубка», но вежливость не позволила ему высказать это вслух.
Он переступил с ноги на ногу, снова надел шляпу.
— Что с вашей машиной, мэм?
— Пожалуйста, — прошептала она, — называй меня Динни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16