А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Правда в том, что я вообще не собиралась тебе говорить.
— Это скверно, Аманда. — У Чейза набухли желваки.
— Но я не знала тебя!
Ее громкий возглас озадачил Бартоломью, он потерял сосок и начал плакать. Аманда снова дала ему грудь, бормоча успокаивающие слова. Когда она подняла голову, Чейз смотрел на нее с такой жаждой в зеленых глазах, что у нее перехватило дыхание.
— Не знала? — повторил он.
Нет, она знала его. Той ночью в грузовике она почувствовала железную волю, с которой ей, вероятно, пришлось бы столкнуться, если бы речь зашла о ребенке.
— Я… я собиралась сделать аборт, — продолжала она.
— Не сказав мне? — очень тихо спросил Чейз. Все его тело будто окаменело.
— Я боялась, что ты попытаешься отговорить меня.
— Ну и что же? — За вопросом, произнесенным ровным голосом, скрывалась стальная нотка гнева. — Я имел право знать, принять участие в решении. Я просил тебя именно об этом, помнишь? Мы обсуждали этот вопрос, и ты обещала мне сообщить, если забеременеешь.
— Ну, как видишь, я не смогла пойти на это. — Она вздохнула и погладила вспотевшие волосенки Бартоломью.
— Когда он родился?
— В тот день, когда ты звонил.
— В день, когда я звонил? — Чейз рывком повернулся к ней. — Но ведь было всего восемь месяцев!
— Он родился преждевременно. Раньше на месяц. Когда я разрешилась, его неделю подержали в больнице. Но теперь он уже наверстал в развитии. — Она не могла сдержать гордости в голосе, глядя на малыша, которого кормила. — Педиатр говорит, что он именно такой, каким должен быть младенец в два месяца.
— Или ты снова лжешь, или он сын кого-то другого.
— Как ты смеешь предполагать подобное? — Аманда резко вскинула голову.
От его хриплого смеха Бартоломью изогнулся у нее на руках, но ей удалось успокоить его.
— Какие у меня основания верить тебе? Или ты солгала мне по телефону в тот день, или лжешь сейчас. Так когда?
Единственное, о чем ей хотелось сказать ему, так только о том, чтобы он отвез ее назад в аэропорт. И немедленно. Но она вспомнила Дженис и маленькую Клару. Ради Бартоломью она должна выдержать.
— Малыш — твой сын. — Она любовно разглядывала довольное лицо Бартоломью. — Достаточно посмотреть на него, чтобы убедиться.
Чейз помолчал, потом тяжело вздохнул. Аманда повернулась к нему. Он снова смотрел в окно. И когда сглотнул, кадык поднялся и опустился.
— Почему ты не сказала мне? — натянутым тоном повторил он вопрос.
Мысленно Аманда приготовилась к этому разговору, зная, что он будет не из легких.
— Потому что никто не знает о том, что случилось в ту ночь. И я бы предпочла, Чейз, чтобы никто не знал.
Ответил он не сразу, а когда заговорил, тон стал жестким.
— Ты это делаешь для того, чтобы обвести вокруг пальца другого парня? Пусть думает, что Бартоломью его сын?
У Аманды перехватило дыхание, и она посмотрела прямо на него.
— Я никогда не сделаю такого.
— Потому что связь со мной бесчестье? — Сарказм сочился из каждого слова Чейза.
Она сдержалась и с честью выдержала его презрительный взгляд.
— Я сделала то, что считала лучшим для нас обоих. Когда ты придешь в себя от шока, ты поймешь, что я права.
— И что же ты сделала, Аманда?
— Я всем сказала… — она помолчала и прокашлялась, — я всем сказала, что мои биологические часы нетерпеливо тикали и я пошла в банк спермы, чтобы стать матерью, а не ждать, когда встречу подходящего мужчину.
— Милостивый Боже!
— Это самое лучшее! Мы с тобой из разных миров. По-моему, мы об этом договорились, когда ты довез меня до квартиры на следующее утро. И появление ребенка ничего не меняет.
— Черт возьми, как это не меняет! Мы говорили о следующей встрече. Я что-то не помню, чтобы отказывался от своих прав на отцовство.
— Ох, Чейз, ты не представляешь, как бы отреагировали мои родители! — Опять навернулись слезы и сдавило горло. — Я не могу признаться им, что я…
— Отдалась дальнобойщику с плохой репутацией посреди той чертовой снежной ночи?
— Нет…
— Да! Это именно то, что ты имеешь в виду. — Зеленые глаза вспыхнули. Что-то похожее на боль мелькнуло в них. Потом выражение стало жестким. — Мне понятно, что такая женщина, как ты, никогда не признается в одноразовом сексе в кабине грузовика. Правильно?
— У тебя получается, будто я сноб. Я совсем не такая.
— Той ночью ты и не была такой, леди. — Смех прозвучал горько, а голос внезапно охрип. — Фактически я чувствовал, что у меня в руках лежит полнокровная женщина. А потом обнаружил, что ты просто трусливая маленькая девчонка. Но — все о'кей. Ты была лучшей из всех, кто лежал подо мной.
— Ты не можешь быть таким жестоким. — Слезы наполнили глаза.
— Я дальнобойщик, дорогая. Мы все жестокие. Разве ты не слышала об этом?
Не выдержав колючести его глаз, Аманда отвернулась. Сидя спиной к Чейзу, она приложила Бартоломью к другой груди.
— Ну, так расскажи мне. — Он провел пальцем по ее позвоночнику поверх влажной ткани тонкой блузки из хлопка. Аманда вздрогнула. — Что привело тебя в Аризону? Проголодалась по любви дальнобойщика?
Аманда подавила гнев, чтобы снова не напугать сынишку.
— Будь у меня свободные руки, дала бы тебе пощечину за такое предположение, — бросила она через плечо.
— Так, значит, не по этой причине ты прилетела в такую даль? Ну конечно. Я всего лишь тупой водитель, поэтому не могу вообразить другой причины. Ты не нуждаешься в деньгах, и тебе не нужно мое имя. Так что еще тебе понадобилось, кроме моего тела?
— Ты прекратишь или нет? — прошипела Аманда.
— Послушай, ты, мисс Дрейк, и хорошенько послушай. Едва ты вышла из самолета с моим сыном на руках, как объявила, что все вокруг считают, будто его папа донор из банка спермы. Вот с той секунды ты потеряла право диктовать мне! А сейчас скажи, зачем ты приехала, и мы сбережем время — и твое, и мое. Тогда я посажу тебя на следующий самолет в Нью-Йорк и займусь своей жизнью.
Аманда пожала плечами. Если она думала, что он воспримет новость о сыне легко и цивилизованно, как сделали бы ее другие друзья-мужчины, то, увы, просчиталась. Что ж, в глубине души она знала, что ее ждет. Человек, умевший любить с такой полной самоотдачей, и ненавидеть будет так же. По-прежнему продолжая сидеть спиной к нему, Аманда глубоко вздохнула.
— Мне необходимо знать, есть ли в твоей семье наследственные болезни, кто чем болел из твоих предков. Случай с подругой убедил меня, что с моей стороны было бы безответственностью растить сына, не зная его генетической предрасположенности к какой-то опасной для жизни болезни.
— Вот что меня удивляет, так это почему ты не прислала мне подробную анкету.
Об этом она тоже думала, если честно.
— Боялась, что ты не ответишь. — Или прикатишь в Нью-Йорк и начнешь бороться со мной, мысленно добавила она. — А потом… мне казалось, что это немного… холодный подход.
— Неужели? И ты притащилась сюда, чтобы, пока получаешь сведения, помахать у меня под носом моим сыном, а потом быстренько увезти его. Какое у тебя, Аманда, доброе сердце!
Аманда стиснула зубы и вознесла молитвы Богу, чтобы дал ей силы не прикончить этого типа, который обладал нужными ей сведениями.
— Я пыталась сделать так, как лучше для нас обоих. Когда-нибудь, наверное, ты тоже это поймешь.
— Уверен, что ты никому не открыла истинную причину, зачем ты отправилась в Аризону, — заметил Чейз.
— Я сказала, что мне нужен отпуск и что я слышала много хорошего об этом ранчо для гостей.
— Твои друзья и семья, должно быть, еще более тупые, чем я, если они клюнули. — Хриплый смех звучал совсем не весело. — На ранчо в Аризону в июле? С младенцем?
— Меня всегда зачаровывал Запад. Осталось еще две недели моего послеродового отпуска. И агентство предложило, чтобы я совершила маленькое путешествие. Мать считала, что надо поехать в Колорадо. Но я убедила ее, что мечтаю посмотреть на гигантские кактусы, у которых руки в боки. Вроде тех, что растут в аэропорту. — Наконец-то Аманда вспомнила их название:
— Сахуарос.
— Ты произносишь название с «х». Сагуарос, — поправил он.
— Вот как!
— Я тоже говорил не правильно, когда приехал сюда. — Голос Чейза стал мягче.
Бартоломью все слабее тянул сосок. Аманда убрала грудь, застегнула блузку и начала похлопывать малыша по спине. И газики вышли, громко, как призывный вопль самца-лягушки в брачный период.
— Боже, это он!
Аманда взглянула на Чейза и невольно улыбнулась.
— Ты подумал, что это я?
— Господи! Такой звук мог издать только дальнобойщик, налившийся пивом. — В глазах у Чейза мелькнуло искреннее изумление.
— Да, только он налился молоком. — От этих минут общего восторга у Аманды перехватило дыхание. Она даже не представляла, что упускает. Слезы снова затуманили глаза. Она отвернулась и принялась гладить Бартоломью спинку, пока он не расслабился и не уснул. — Так ты предоставишь мне сведения, какие нужны? — спросила она, не глядя на Чейза.
Тот не ответил.
— Понимаю, ты огорчен, но медицинские сведения о твоей семье и правда очень важны.
Никакого ответа.
Аманда искоса взглянула на Чейза и увидела, что он уставился вперед, сжав руками руль. По лицу ничего прочесть не удалось.
— В наружном кармане чемодана, того, что поменьше, есть блокнот, — продолжала она. — Если хочешь, возьми его и напиши все, что знаешь. А потом можешь отвезти меня в аэропорт, и я закажу билет в Нью-Йорк. Я понимаю, что не должна оставаться здесь дольше, чем необходимо.
— У тебя кто-то есть? — наконец спросил Чейз, не меняя позы.
— Под «кто-то» ты имеешь в виду мужчину? — Сердце у нее екнуло от скрытого смысла вопроса. Удивило, что в таком разъяренном состоянии, в каком был Чейз, ему захотелось узнать нечто подобное. — Нет, я ни с кем не встречалась с тех пор, как обнаружила, что беременна. Начинать отношения казалось лишним усложнением жизни.
Чейз посмотрел поверх ее головы.
— Ты говорила, что хочешь посмотреть на сагуаросы, или это была очередная ложь?
— У меня нет привычки лгать! — Аманду обидело столь неожиданное обвинение. — Клянусь, если бы у меня не спал на руках ребенок, я бы…
— Если бы у тебя не спал на руках ребенок, тебя бы здесь не было, так?
— Так, — призналась она.
— Я продал грузовик и вложил деньги в ранчо. Хотя тебе это все без разницы.
— С чего бы я завязала отношения с мужчиной в Аризоне? Моя профессия и карьера связаны с Манхэттеном. — И почему сегодня ее объяснение звучит так принужденно? Обычно Аманде доставляло удовольствие упоминать о том, чего она достигла. — А потом, Чейз, у нас нет ничего общего. Мы установили это десять месяцев назад.
— О'кей, кроме одного. — Его взгляд скользнул по Бартоломью. Потом он оценивающе взглянул на нее. — Ох, по-моему, Аманда, у нас есть общее в двух вещах. Даже ты не сможешь отрицать. Мы провели несколько часов, доказывая это друг Другу.
— Секс — недостаточная основа для отношений. — Аманда покраснела. — Ты это так же хорошо знаешь, как и я-Я всегда считал, что это чертовски хорошее начало. Но не хотел бы связываться с твоими предрассудками.
Сердце непослушно бухало в груди, как она ни старалась оставаться холодной. Конечно, нет большего счастья, чем Бартоломью, но… какой же все-таки она была дурой, когда той ночью, в бурю, поддалась порыву! Сейчас ни в коем случае нельзя допустить, чтобы здравый смысл снова покинул ее. Нужно добиться необходимых сведений, а потом вернуться к своей упорядоченной жизни.
— Черт с ним, с блокнотом, — проговорила Аманда. — Только скажи, что ты знаешь. У меня хорошая память.
— А у меня нет.
— Что ты имеешь в виду? — У нее сжалось сердце.
— Я не могу моментально выдать тебе эти сведения. Нужно время, чтобы подумать, спросить у людей… Так ты хотела посмотреть на сагуаросы или нет?
— Неважно. — Аманда предвидела, куда приведет его предложение. — По-моему, будет лучше, если мы расстанемся как можно скорее. Меня вполне устроит письмо. Теперь ты знаешь, что мне нужно, и можешь прислать сведения в агентство.
— Испугалась, Аманда?
— Чего? — Пульс опять помчался как бешеный. В ответ Чейз понимающе улыбнулся, продемонстрировав знаменитые ямочки. — Конечно, нет!
— Тогда, позволь, я привяжу малыша в детской корзине, и мы поедем на ранчо. А по дороге я покажу тебе сагуаросы.
Глава 3
Бартоломью спал всю дорогу до ранчо, и Аманда получила возможность, разинув рот, удивляться незнакомым местам. Привыкнув к пологим склонам гор Адирондак, она потрясение разглядывала зубчатые пики Санта-Каталины, высившиеся над Тасконом. Дорога к «Истинной любви» петляла вокруг обрывистых склонов. К тому времени, когда Чейз свернул на проселок, Аманда увидела столько сагуаросов и других колючих растений, что ей хватило бы впечатлений на всю оставшуюся жизнь. Неожиданно захотелось одеть в броню нежное тело Бартоломью, чтобы защитить его от острых шипов.
Чейз вел фургон молча, и суровое выражение лица как нельзя лучше гармонировало с окружающим пейзажем. Если бы ее так отчаянно не сверлила мысль о необходимости получить сведения о его семье, она бы немедленно вернулась в аэропорт. Вопрос о том, есть ли у нее другие мужчины, по-видимому, означает, что он не прочь возобновить их сексуальные отношения. Если так, то его ждет разочарование. У нее нет намерения повторять случившееся. А может быть, он всего лишь хочет провести побольше времени с Бартоломью? Вряд ли стоит отказывать ему в этом, учитывая необходимость в медицинских сведениях о его семье. Только она боялась, что он слишком привяжется к малышу.
Фургон подпрыгнул на яме посреди грязной дороги, и Чейз беззвучно выругался.
— Спина? — спросила она, с опозданием вспомнив, что два месяца назад он лежал в больнице.
— Нет. Боюсь, что проснется малыш, — ответил Чейз.
— Не беспокойся. — Его слова неожиданно тронули ее. — Он проспит, пока не остановится фургон. Как твоя спина?
— Неплохо.
— Но ты оставил работу на грузовике из-за спины, правда ведь?
— Физиотерапевты сказали, что пройдет по меньшей мере год, прежде чем я смогу прожить хоть один день без боли, — подтвердил он. — Врачи вообще сомневались, что я когда-нибудь смогу сесть за руль. Но здесь случилось что-то вроде чудесного исцеления. Месяц назад я начал ездить верхом. И в хороший день провожу в седле несколько часов.
Не трудно вообразить, как он скачет по этой дикой земле. Наверное, так же, как и сидит за рулем мощного грузовика. Оба образа вызвали у Аманды волну сексуального желания. Но однажды она уже уступила подобной слабости — за что заплатила высокую цену. Вторая уступка поставит под угрозу всю ее дальнейшую жизнь.
— По-моему, здешний климат помогает лечить боли в спине. — Она подняла волосы, чтобы прохлада от кондиционера достигала шеи.
Чейз посмотрел на нее потемневшим взглядом, и Аманда тут же вспомнила его замечание об этом жесте. Чейз назвал его «чертовски сексуальным». Аманда смущенно опустила волосы и рассыпала их по плечам. Она вовсе не собиралась соблазнять Чейза.
— Да, жаркая погода помогает, — немного спустя проговорил Чейз. — И старший конюх, Ли Синглтон, тоже. У нее удивительный метод массажа.
— О! — Вспышка ревности застала Аманду врасплох. У нее не было права на подобные чувства. Не морочит ли она себе голову, не отрицает ли истинную причину, по какой приехала в Аризону? — Тебе повезло, что ты нашел такого человека.
— Ли очаровательная женщина. Раньше я никогда не верил в психическое воздействие или в целителей, но Ли заставила меня изменить взгляды.
Опасаясь, что голос выдаст ее, Аманда промолчала. Одно дело, когда она решила, что у их отношений нет будущего. И совсем другое — услышать, как Чейз другую женщину называет «очаровательной». Но ведь нельзя рассчитывать, что такой сексуальный мужчина, как Чейз, долго будет оставаться без женщины.
— Вот мы и приехали, — сказал Чейз, выключая мотор.
Аманда окинула взглядом низкую стену с коваными железными воротами. За стеной виднелось одноэтажное строение из белого необожженного кирпича с красной черепичной крышей и широкой верандой, полыхавшей красной геранью в кадках.
Бартоломью зашевелился, прервав ее осмотр.
— Я возьму его, — бросила она Чейзу, открывая дверцу.
К тому времени, когда она вытащила малыша, Чейз с ее багажом уже шагал по выложенной каменными плитами дорожке. Оставив дверь фургона открытой, Аманда последовала за ним.
Легкие блузка и юбка от дизайнера, которые она выбрала для путешествия, в аэропорту выглядели вполне уместно. Но сейчас она поняла, что для ранчо этот наряд не годился. В босоножки набивалась пыль и мелкие камни, которые кололи ступни и грозили порвать колготки.
Укрыв Бартоломью от палящего солнца, Аманда заковыляла к веранде, где в плетеном кресле сидел пожилой ковбой. У его ног лежала пятнистая собака. Если отбросить алюминиевый ходунок для инвалидов, прислоненный к креслу, то казалось, что старик сошел с полотен Нормана Рокуэлла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19