А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Я приготовлю тебе ванну, а потом вытру Джейка, — мужественно произнесла Джентиана.
— Не говори глупостей! — Дерек явно не оценил ее самоотверженности. Затолкав молодую женщину в прихожую, он бесцеремонно стянул с нее куртку. — Ты вся синяя, дрожишь да и дышишь еле-еле. И потом, с Джейком ничего не случится, если он несколько минут подождет. Так что это ты пойдешь в душ, а я его вытру.
— У меня нет душа, — ответила она, стараясь не замечать колотящего ее озноба.
— Ванна хотя бы есть?
— Первая дверь налево.
Снова сняв с нее ботинки, он дотащил Джентиану до ванной, там быстро открыл краны. Едва стоя на ногах без посторонней помощи, она стянула свитер через голову и ужаснулась тому, сколько сил отняла у нее эта простая операция.
Дрожащими пальцами она принялась расстегивать пуговицы на рубашке, но Дерек отвел ее вялые, беспомощные руки и сам раздел молодую женщину. От его прикосновений рождалось смешанное чувство стыда и вожделения, согревающее изнутри и пересиливающее чувство самосохранения.
На ней остались только лифчик и трусики, когда Дерек выпрямился и попробовал рукой воду в ванне.
— В самый раз. Сможешь сама забраться? Взгляды их привычно скрестились в молчаливом поединке. Наконец Джентиана перестала упрямиться и призналась:
— Не знаю.
Ни слова не говоря, Дерек взял ее на руки, стараясь не слишком прижимать к своей мокрой одежде, и опустил в теплую воду.
— Нормально?
— Да, большое спасибо. — Джентиану настолько тронула его искренняя забота, что она полностью расслабилась и забыла, что перед ней враг.
— Не слишком горячо?
— Нет, чудесно.
— Пойду вытру Джейка и сделаю тебе горячее питье, — бросил он через плечо, выходя из ванной.
Тепло постепенно проникало в замерзшее тело, отогревая косточки и мышцы. Казалось, она пролежала в воде целую вечность, прислушиваясь к голосу Дерека, который разговаривал с псом. Он отлично ладил с животными, выказывая им свое уважение и понимая их. Наверное, поэтому он и понравился Джейку.
Когда дрожь окончательно прекратилась, Джентиана встала, держась для страховки за краны, чтобы вылезти из ванны. Ведь Дерек тоже насквозь промок и продрог в холодной воде — теперь его очередь греться.
— Полезай обратно! — приказал он, появляясь в дверях.
От неожиданности молодая женщина чуть не упала. Но Дерек подхватил ее прежде, чем она стукнулась о край ванны.
— Садись. — И Джентиана снова оказалась погруженной в теплую воду.
— Я не Джейк! — вспыхнула она. — И я больше не трясусь от холода. А ты, наверное, страшно замерз.
Оглядев его, она заметила, что вместо мокрой одежды на нем надет шерстяной свитер и чуть коротковатые ему штаны, принадлежавшие ее отцу.
— Мне не холодно, — бесстрастным тоном отозвался Дерек, не спуская глаз с ее лица. — Я как раз развожу огонь в камине. Оставайся здесь, пока я не принесу тебе горячего чая.
Он исчез, но вернулся назад, прежде чем она успела осмыслить происходящее.
— Удержишь кружку? — участливо поинтересовался Дерек, ставя ее на край ванны. — Или я подержу.
Джентиана не собиралась позволять ему поить себя с ложечки, поэтому решительно потянулась за кружкой, которая оказалась на удивление тяжелой. Горячий напиток со вкусом мяты и зверобоя показался ей нектаром богов.
— Выпей все до конца.
— Слушаюсь, сэр!
Дерек усмехнулся. В глазах его блеснули и тут же исчезли лукавые огоньки.
— А как Джейк? — поинтересовалась она, когда Дерек был уже около двери.
— Я его вытер, и теперь он досыхает на коврике перед камином.
Джентиана с наслаждением выпила чай до последней капли и только тогда почувствовала себя готовой покинуть теплую ванну. Она тщательно растерлась и завернулась в большое полотенце. Эти простые действия отняли столько сил, что пришлось посидеть некоторое время и отдышаться.
Было слышно, как в кухне возится Дерек, и от этих приглушенных звуков почему-то становилось теплее и спокойнее на душе. После двух неудачных попыток она все-таки сумела его позвать.
— Ванная свободна. Возьми полотенца на верхней полке в шкафу. — С этими словами она медленно, потому что по-другому все равно не могла, прошествовала в свою комнату.
Дерек последовал за ней.
— Ты насухо вытерлась? — строго спросил он, смотря ей в глаза.
— Да! — Не дай Боже, он спросит еще что-нибудь!
В комнате повисла звенящая тишина, и Дерек наконец удовлетворенно кивнул.
— Чай в кухне. Сядь около огня и выпей чашки две. Там есть еще мед — не забудь про него. И ни капли спиртного!
— В доме его все равно нет, — произнесла она, обращаясь уже к пустому дверному проему.
Джентиана натянула старенькое, но теплое шерстяное платье красно-коричневого цвета, отдышалась. Затем с неимоверными усилиями расчесала мокрые волосы, завязала рассыпающиеся пряди в хвост и направилась к ванной, держа в руках большой темно-синий халат.
— Заходи, — отозвался Дерек в ответ на робкий стук в дверь.
Он стоял к ней вполоборота посреди тесного помещения и, казалось, занимал его все. На нем не было ничего, кроме обернутого вокруг бедер полотенца. И восхищенному взгляду молодой женщины предстали широкие плечи, мускулистая загорелая грудь, покрытая пушистыми темными волосами. От его фигуры исходило ощущение силы, притягивающее и одновременно пугающее.
Румянец вспыхнул на ее бледных щеках, и, опустив глаза, Джентиана протянула ему халат.
— Должен тебе подойти.
Дерек не сразу взял халат, а сначала пристально вгляделся в лицо Джентианы и спросил:
— Чей он?
Глава 7
В этот момент она поняла, что именно испытал пес при первом знакомстве с Дереком: настороженность, злость и в то же время совершенную невозможность противостоять ему. Золотые глаза завораживали; казалось, их взгляд способен постичь любую тайну, скрытую в ее сердце.
— Тебя это совершенно не касается, — ответила она с надменным видом. — Но раз уж об этом зашла речь, то моего отца.
Ответ его вполне устроил.
— Как ты себя чувствуешь?
— Немного устала, — призналась Джентиана.
— А ты крепче, чем кажешься на первый взгляд.
Молодая женщина наклонилась, чтобы подобрать с пола мокрую одежду. Но Дерек пресек ее активность на корню.
— Оставь мои вещи в покое. Я сам с ними разберусь.
— Но их нужно постирать. Чем скорее повесить мокрую одежду перед камином, тем скорее она высохнет.
— Я сейчас тебя повешу перед камином, — угрюмо пригрозил он. — А это все брошу в стиральную машину.
— Но…
— Иди и сядь у огня, — пресек он ее возражения. — Не дожидайся, пока я отнесу тебя туда.
— Ох, ну хорошо, — простонала Джентиана и направилась в гостиную.
Там она рухнула на диван и обняла Джейка. Неужели рано или поздно придется рассказать Дереку правду? А иначе он приведет все свои угрозы в исполнение…
Все так, только признаться никак невозможно. Раз проведенная вместе ночь ничего для него не значит, то доверяться Дереку ни в коем случае нельзя. Она вдруг вспомнила о страданиях миссис Калгривз, и мучительное чувство вины захлестнуло ее с головой.
А что, если позвонить шефу окружной полиции? Нет, она не имеет права втягивать в эту грязную игру человека, который буквально спас отца и ее саму, без придирчивых разбирательств приняв их версию смерти Эдди. К тому же он честный полицейский, и новые детали в громком деле принудят его продолжить расследование.
И без того вполне вероятно, что, не добившись от нее признаний, Дерек пойдет копать в другом месте. Если он без особого труда нашел ее, то разыскать шефа полиции будет и того проще.
Значит, придется по-прежнему упрямо придерживаться уже готовой версии и жить в постоянном страхе разоблачения. Утешало только то, что, узнай миссис Калгривз правду, это нисколько ей не поможет. Сейчас ее умерший сын овеян ореолом мученика. А ведь на самом деле Эдди был истеричным, жестоким и себялюбивым молодым человеком, и матери лучше пребывать в неведении относительно его истинной сущности.
Джентиана глубоко задумалась и перестала обращать внимание на Джейка. Умный пес, чувствуя подавленное настроение хозяйки, потерся мокрым носом о ее ладонь и посмотрел своими большими веселыми глазами.
— Хороший мальчик, — пробормотала она, похлопывая пса по спине.
Шерсть все еще была несколько влажной, хотя Дерек вытер и даже причесал сеттера. Значит, Джейк ему полностью доверяет, раз позволил то, что разрешено только хозяйке.
Впрочем, ни у собаки, ни у молодой женщины выбора не было. Джентиана посмотрела на большого рыжего пса и невесело усмехнулась.
— Мы с тобой абсолютно беспомощны против него, — шепнула она.
Не то чтобы она зависела от Дерека — нет, скорее совершенно не могла ему сопротивляться, что было гораздо страшнее, чем постоянно вспыхивающее желание. Глядя на огонь, она пыталась понять, как ему удалось заполучить такую власть над ее душой и разумом. Конечно, это не любовь — любовь не приходит так быстро.
Но ведь дело не только в сексуальной привлекательности. Дерек восхищал ее многими своими качествами, в том числе решительностью и непреклонностью.
Из всей этой ситуации есть только два выхода: или ей удается убедить его в случайности смерти Эдди, и тогда Дерек Роган навсегда исчезает из ее жизни, или не удается. В последнем случае он не остановится в своем поиске и безжалостно разрушит жизнь и сломает карьеру человеку, виновному только в том, что поддержал умирающего друга.
Оба варианта были неприемлемы.
Джентиана прислушалась к учащенному биению сердца, словно пытаясь понять, что же с ней происходит. Нет, она не влюбилась в Дерека. Нет и еще раз нет!
— Этого не произойдет! — яростным шепотом сообщила она Джейку.
Но тело ее как будто ожило, когда Дерек с подносом в руках вошел в комнату. На его красивом, надменном лице было написано выражение непреклонности и отчужденности, и она удивилась, что он по-прежнему находится в ее доме.
Джентиана невольно обратила внимание, что его большие, загорелые руки, кажутся еще темнее и мощнее по сравнению с белыми чашками тонкого фарфора.
Я не влюбилась! — напомнила она себе, стараясь не замечать еще более участившегося сердцебиения. Все это пройдет.
Должно пройти.
По выражению глаз Дерека было совершенно невозможно понять его мысли, когда он внимательно осмотрел лицо молодой женщины, а затем бросил взгляд на ее руки.
— Я больше не дрожу, — сообщила она, вытягивая ладони вперед, чтобы он убедился сам.
— И лицо приобрело нормальный цвет. Дыхание полностью восстановилось? — спросил он, ставя поднос на маленький столик около дивана.
В кухне нашелся довольно сморщенный, но все еще съедобный лимон и жалкие остатки сахару. Джентиана потянулась за заваркой и кипятком, налила себе чаю, стараясь не смотреть на собеседника.
— Да, совершенно.
На самом деле она чувствовала себя так, словно ее ударили в солнечное сплетение. И дело было в его запахе — возбуждающем и соблазняющем, от которого кружится голова, а тело тает, как воск на солнце.
Стараясь не выдать голосом волнения, Джентиана произнесла:
— В духовке есть остатки вишневого пирога. Возьми, если хочешь.
— Сейчас принесу, — сказал Дерек, выходя их комнаты.
Молодая женщина посмотрела ему вслед, с удивлением отмечая, что этому человеку идет даже простой домашний халат. И в нем он имел очень представительный и внушительный вид. Она представила, как он выглядит без одежды, и нервно сглотнула. Внизу живота тут же разлился влажный жар.
Вскоре Дерек вернулся, неся на тарелке несколько кусков пирога. Джентиана поставила чашку на блюдце и посмотрела ему в глаза. С трудом подбирая и выговаривая слова, она все-таки начала:
— Спасибо тебе… Ты спас мне жизнь…
— Ты бы и сама справилась, если бы дурацкая собака не попыталась сначала утопить тебя. — В голосе его звучала легкая насмешка.
— Да, Джейк не годится в спасатели. Он охотничий пес. — Она помолчала немного, а потом тихо добавила:
— Я бы непременно утонула. В легких совсем не осталось воздуха, когда ты схватил меня. Спасибо огромное. Я не знаю, как тебя отблагодарить…
— Тебе вообще не нужно было бы меня благодарить, если бы я не шатался здесь вчера вечером. — Он с трудом скрывал злость. — Вытащить тебя — это меньшее, что я мог сделать.
Однако эти слова не очень походили на извинение, тем более что Дерек продолжил:
— Но ты же так и не рассказала то, что мне нужно. А что касается Джейка, то пускай он и не сумел тебя вытащить, зато лай его донесся бы и до яхты. — Он одобрительно погладил пса за ушами, и тот даже не шелохнулся.
— Вот и хорошо, — деланно беззаботно ответила Джентиана, стараясь не замечать угрожающего смысла его первой фразы. — Тебе долить чаю?
— Нет, спасибо, — сказал он, слегка усмехаясь. — Нам обоим лучше положить побольше сахару. Глюкоза хорошо помогает при нервных встрясках. — Впрочем, Дерек не казался ни взволнованным, ни готовым упасть в обморок. — Ложки две.
Он принял чашку с горячим сладким чаем из ее рук и через несколько секунд спросил:
— Как ты себя чувствуешь?
— Отлично. — Молодая женщина легко улыбнулась. — Ванна творит чудеса. А ты как? Он пренебрежительно повел плечом.
— Никаких проблем. Я, в общем-то, и не собирался тонуть.
Джентиана сделала большой глоток и тихо произнесла:
— Зато я уж было отчаялась.
— Ничего подобного, — мрачно возразил Дерек. — Я отчаялся куда сильнее, когда увидел, как над тобой смыкаются волны. Я еще долго не забуду этой жуткой картины: над водой торчит твоя рука, и Джейк со всего размаху прыгает вниз…
Ее передернуло — пережитые ощущения были еще слишком живы.
— Все получилось по-глупому. Я попыталась не упасть на Джейка и потеряла равновесие.
— Так и я думал. — Дерек взглянул на большого пса, который под его взглядом опустил морду. — Он изо всех сил старался тебя вытащить. Мне даже пришлось отпихнуть его, чтобы не мешал.
— Спасибо, — в который раз сказала Джентиана. — Джейк делал все, что мог, но вряд ли бы у него что-нибудь получилось. Там оказалось слишком глубоко, и у него не хватило бы сил.
Дерек присел на корточки перед камином, подбросил в огонь пару поленьев, отчего языки пламени заплясали веселее и комната наполнилась танцующими тенями. Стало жарко, и Джейк даже отполз подальше от огня.
Молодая женщина совсем не чувствовала вкуса чая. Ей казалось, что вечность прошла с тех пор, как они вышли из дому в штормовую ночь. Теперь все стало как-то по-другому, словно она прошла через дверь в иную реальность, и даже себя Джентиана ощущала по-новому.
Он сел на диван, и Джентиана протянула ему тарелку с пирогом.
— Не хочешь кусочек?
— С удовольствием. — Дерек откусил львиную долю. — Ммм… давно не ел настоящего вишневого пирога! Чудесно! Ты сама его пекла? — Получив утвердительный ответ, он осторожно добавил:
— Редкое умение среди женщин твоего возраста.
Да что он понимает в жизни обычных людей? — раздраженно подумала она, протягивая руку за кусочком пирога. Джейк тут же навострил уши и приподнялся, хотя хорошие манеры не позволяли ему клянчить.
— Моя бабушка прекрасно готовила и научила меня всем премудростям кулинарного искусства. Мыс Джейком не можем устоять перед сладким. Но я никогда не покрываю пироги глазурью — в этом, мне кажется, есть что-то противоестественное.
Дерек улыбнулся и приподнял брови. В этот момент он напоминал пирата времен королевы Елизаветы I — властный, опасный, самоуверенный настолько, что казался вызывающим, умный и с убийственным чувством юмора.
— А ты, кем бы ни была на самом деле, к противоестественному не имеешь никакого отношения.
— Что, у тебя с этим проблемы? Холодный взгляд золотых глаз словно приморозил ее к дивану.
— Лично мне противоестественным кажется соблазнять кого-то, дразнить его, наслаждаясь собственной властью.
Не ожидавшая прямого нападения Джентиана потрясение уставилась на собеседника и машинально опустила руку с пирогом.
— Ты имеешь в виду твоего брата?
— Кого же еще я могу иметь в виду? — Язвительный тон Дерека еще сильнее изумил ее.
Собрав остатки гордости — последнее, что у нее осталось, — Джентиана выпрямилась.
— Я не дразнила его.
— А как еще можно назвать твое поведение? Сначала ты гуляла с ним, говорила, что любишь, а потом бросила!
— А почему человек не может переменить свое мнение? — тихо спросила она. — Где сказано, что несколько проведенных вместе вечеров обязывают к постоянным отношениям?
— Нигде! — резко признал он. — Ты придираешься к словам!
Джейк предупреждающе зарычал, и оба — мужчина и женщина — повернулись к псу.
— Тихо, все в порядке, — машинально произнесла хозяйка и взглянула на Дерека. Голос ее зазвенел от негодования. — Я встречалась с Эдди два месяца. Не знаю, что именно он чувствовал, но за все это время слово «любовь» не прозвучало ни разу. — Перед глазами ее снова пробежали неприятные картины прошлого. — И он не любил меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15