А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Алдир попытался попасть в насекомое, но лишь успел выставить бластер между собой и жуком. Ударившись в бластер, жук выбил его из руки с такой силой, что оружие улетело далеко в коридор. Йуужань-вонг радостно взвыл и бросился вперед, держа амфижезл в положении изготовки к бою.
Алдир, быстро взглянув на бронированного йуужань-вонга, бросился бежать за своим оружием так быстро, как только мог.
Амфижезл обвился вокруг лодыжки Алдира и сбил его с ног. Шлепнувшись на палубу, Алдир сильно ударился лицом и животом. Оглушенный, он вцепился в органическую поверхность, но что-то сжало его шею как тисками и оторвало от палубы, подняв в воздух. Слабо попытавшись нанести удар, Алдир увидел лицо йуужань-вонга.
— Молись своей Силе, неверный, — прорычал воин.
Через плечо йуужань-вонга Алдир видел, что Лэфт все еще занят, и не может прийти на помощь. Дуг носился как небольшой смерч, но у него еще оставались двое врагов.
— Отпусти меня, и ты сможешь уйти отсюда живым, — посоветовал вонгу Алдир.
Глаза воина расширились от такой наглости. Потом он засмеялся и начал сжимать руки на горле жертвы. Алдир пытался вырваться из могучих рук йуужань-вонга, но безо всякого успеха. Но когда все вокруг уже начало чернеть, удушающая хватка неожиданно разжалась. Воин уронил Алдира на палубу, и сам упал на него сверху. Алдир увидел, что у вонга больше нет головы.
Лэфт подбежал к нему. Все противники дуга уже упокоились навеки. Алдир встряхнул головой и, шатаясь, поднялся на ноги.
— Ты в порядке, босс? — спросил Лэфт
— Да. Спасибо за помощь.
Дуг удивленно поднял голову.
— Что? Какую помощь?
— Он почти придушил меня, — объяснил Алдир, указывая на обезглавленного воина.
— Но ты его прикончил, да?
Алдир нахмурился.
— Так это не ты стрелял?
— Нет, капитан.
Алдир заметил прожженную дыру в потолке и соответствующую ей в палубе. Несколько секунд назад голова йуужань-вонга оказалась на линии между двумя этими точками. Лэфт удивленно проследил за взглядом Алдира.
— Это, наверное, Вуук стрелял, — наконец пробормотал Алдир.
— Глупости, — сказал Лэфт
— Это единственное объяснение, которое я могу найти.
— Нет, — сказал Лэфт. — Такого просто быть не может. Даже с твоей удачей, босс.
— Не хотел бы я снова оказаться в таком положении, — проворчал Алдир, подбирая свой бластер. Он испытывал какое-то странное чувство. Его удача всегда была очень странной и часто невероятной. Те, кто видел это, считали, что Алдир добивается такой удачи с помощью Силы, но Алдир знал, что это не так. Он не умел управлять Силой, даже чтобы поднять камешек.
Однако, он должен был согласиться с Лэфтом — объяснение произошедшего выстрелом Вуука выглядело просто глупо. Да у него и не было сейчас времени размышлять об этом.
— Пойдем, — сказал он Лэфту. — У нас еще много работы.
Вуук вздрогнул, когда выстрел, предназначенный скипперу, отклонился в результате воздействия малой гравитационной аномалии и попал в корпус транспорта. Он пытался не наносить транспорту серьезных повреждений, пока Алдир и его группа были на борту. Некоторое утешение давало ему то, что вероятность попадания этого выстрела в одного из его друзей была не больше чем вероятность того, что звезда этой системы через две минуты превратится в сверхновую. Но времени размышлять о невероятном не было. Вуук смог сбить один скиппер, но остальные продолжали атаковать.
Корабль хорошо повиновался его рукам, и Вуук понял, что ему давно не приходилось управлять кораблем. Пилотирование корабля приводило его в хорошее настроение, но обычно он уступал это другим членам экипажа, ограничиваясь ролью судового механика.
«Почему?»
Вуук развернул корабль и включил реверсные двигатели. Один из скипперов пролетел так близко, что это вызвало магнитный резонанс корпуса. Выпустив ракету, Вуук открыл огонь из носовых лазеров. Немедленно на корпусе скиппера появились пустоты, всасывая разряды. Одна из пустот пыталась всосать ракету, но боеголовка взорвалась, как и была запрограммирована. Поврежденный взрывом скиппер больше не мог сопротивляться лазерному огню, и вскоре стал похож на обугленный кусок мяса.
— Это за моего дядю Тиро, — произнес Вуук. — Идите сюда, вы двое. У меня еще много родственников, за которых нужно отомстить…
Вход на мостик был закрыт мембраной, но Лэфт разрезал ее своим виброкинжалом и бросился вперед. На мостике оказались только двое йуужань-вонгов. Один из них сидел на полу в шлеме восприятия, вероятно, пилотируя корабль. Второй ждал сразу за мембраной. Он попытался ударить Лэфта, но промазал, и атаковал Алдира другим концом амфижезла. Алдир два раза выстрелил ему в подмышку. Вонг отшатнулся, посмотрел на Алдира с отвращением, и снов атаковал.
Его поразили сразу четыре выстрела, и он с предсмертным хрипом рухнул на переборку. Второй воин — пилот — сорвал шлем и потянулся за своим амфижезлом. При этом он обнаружил, что на него смотрит Лэфт. Дуг балансировал на одной лапе, а в остальных трех держал бластеры.
— Ну давай, — сказал Лэфт. — Попробуй.
Воин рванулся к амфижезлу, и тот же момент выстрелили бластеры.
— Лэфт, среди за дверью, — сказал Алдир, убедившись, что никто из вонгов больше не сможет подняться.
— Да, босс.
Алдир включил комлинк.
— Вега, что у вас там?
— Все в порядке, малыш, — успокоил его голос кореллианки. — На пленных ни царапины. Ну, это я преувеличиваю — ты знаешь, как вонги принимают гостей. Все живы, и то хорошо.
— А тот джедай? Бей Гендан?
— Наша красавица ищет его. Пока без успеха.
— Это плохо…
— Да уж, но не расстраивайся, у тебя есть все шансы. Я полагаю, вы уже взяли мостик?
— Да, мостик наш, — ответил Алдир. — Сохраняй бдительность. Мы убили всех вонгов, которые нам встретились, но тут могут быть сюрпризы.
— Даже не сомневаюсь.
Алдир сменил частоту и вызвал «Сам Себе Фарт».
— Вуук?
— Да, сэр?
— Ты занят?
— Нет, сэр. Я прикончил последний скиппер пару секунд назад. Вы захватили вражеский корабль? Я заметил, он прекратил огонь.
— Да. И ты отлично поработал, Вуук. Я знал, что ты справишься.
— Спасибо, сэр. Это было приятно.
Последовала небольшая пауза.
— Сэр?
— Да, Вуук?
— Спасибо вам за предоставленную возможность — и за совет…
— Всегда пожалуйста.
— И еще кое-что, сэр…
— Да?
— Я уверен, вы заметили это и приняли меры…
— Что ты имеешь в виду, Вуук?
— Транспорт движется к черной дыре, так что вам лучше изменить курс. У вас есть еще 15,2 минуты, но чем скорее тем лучше.
— Ох… Спасибо, Вуук.
— Я слышал что-то о черной дыре? — спросил Лэфт из входа.
Алдир перешагнул через труп пилота.
— Да. Пилот перед смертью успел направить корабль в черную дыру. Лэфт, ты что-нибудь знаешь об управлении кораблями йуужань-вонгов?
— Не больше чем ты, босс. Они управляют кораблями телепатически, с помощью этих шлемов.
— А есть тут какие-нибудь дублирующие системы? Ручное управление?
— Если и есть, я никогда об этом не слышал. А что?
Алдир поднял с палубы остатки шлема восприятия. Он был разорван почти пополам, и кабель, соединяющий его с кораблем тоже. Из разорванного живого кабеля вытекала желтоватая слизь.
— А то, что если его тут нет, мы по уши в пуудуу.
— Босс, мы вернемся на «Сам Себе Фарт», а эта вонгская штуковина пускай летит в черную дыру. Ей там самое место.
Алдир включил комлинк.
— Вега, ты там?
— Да, босс. Мы нашли джедая. Только он, кажется, в коме…
— Хорошо. Я имею в виду, хорошо, что вы нашли его. Я не имею в виду, что радуюсь тому, что он в коме…
— Малыш, ты говоришь как идиот. В чем дело? Ты думаешь, этот парень будет соревноваться с тобой в хороших манерах?
— Ладно, Вега, побудь серьезной секунду и сообщи, сколько пленных мы освободили?
— Около двух сотен.
— Это на сто восемьдесят больше того, что мы можем принять на борт нашей старушки.
— Я думала, наш план — захватить корабль и использовать его для доставки пленных в безопасное место.
— Правильно. Был план… — Алдир почесал лоб. — И почему все это не может быть хоть чуть-чуть проще?
— Я думаю, ты иногда бываешь чуть-чуть проще, малыш, — нежно сказала Вега. — В чем проблема?
— Да ничего особенного. Просто мы летим прямо в черную дыру.
— Что?!..
Алдир переключил частоту и вызвал Вуука.
— Вуук? У нас проблема. Мы не можем управлять этой штукой. Скажи, может ли «Сам Себе Фарт» буксировать нас?
— Сэр, я думаю… О, нет!
— Вуук? Что там у тебя?
— Сэр, у меня тут тоже проблема. Корабль йуужань-вонгов только что вышел из гиперпространства.
— Да, — сказал Вуук после короткой паузы. — Он открыл огонь.
Цаа Квалу позволил выражению радости появиться на лице, когда он навел оружие на корабль неверных. С самого начала войны ему часто приходилось охотиться, но такой охоты еще не было. Йун-Харла явно благоволила ему.
Неверные открыли ответный огонь. Так даже лучше, убийство беспомощной жертвы не приносит славы.
А эта охота принесет ему много славы, если она пройдет как должно.
Улыбка исчезла с его лица. Убитых считают после боя. А самонадеянный охотник — глупый охотник. Цаа Квалу отнюдь не считал себя глупым.
Глава 6:
— Я всегда думал, что увижу то, что должно убить меня, — сказал Лэфт, почесывая за ухом правой лапой.
— Ну, — сказал Алдир рассеянно. — Ты можешь смотреть туда, где этого нет, если тебе так легче.
— Человеческие глупости, — фыркнул Лэфт. — Мы не только не увидим ничего, мы даже ничего не почувствуем. Нет, такая смерть не годится для воина. Моя мать всегда говорила, что тот, кто якшается с людьми, плохо кончит. Впрочем, я думаю, если уж суждена плохая смерть, то неважно в какой компании.
Алдир пожал плечами.
— Если тебя это утешит, никто точно не знает, что бывает с теми, кто попадает в черную дыру. Возможно, это невероятно мучительная боль, когда каждый атом твоего тела распадается на нейтроны. И неизвестно, сколько времени это продолжается.
— Пытаешься меня утешить?
— Нет, пытаюсь придумать, как это предотвратить. На борту этого корабля две сотни живых существ. Может быть, ты перестанешь переживать, достойная ли это смерть или нет, и начнешь…
Позади него раздался странный звук, Алдир повернулся, подняв бластер. Прежде всего, они сейчас на вражеском корабле. Алдир полагал, что они убили весь экипаж, но с йуужань-вонгами ни в чем нельзя быть уверенным. Корабль, подобно всей технике и инструментам йуужань-вонгов, был живым организмом. В нем могло быть много скрытых помещений, которые они могли не заметить.
Но женщина, пролезшая через прорезанную мембрану, не была йуужань-вонгом. Это была невысокая кореллианка с платиновыми волосами, твердым взглядом и бластерной винтовкой.
— Привет, Вега, — сказал Алдир. — Вы здорово поработали.
— Вы тоже. А теперь объясни мне, каким образом эта штука направилась к черной дыре?
— Пилот направил туда корабль, а потом атаковал Лэфта. Лэфту пришлось убить его. — Алдир указал на одно из трех изуродованных тел на палубе. Шрамы и увечья были старыми. Йуужань-вонг сам наносил их себе при повышении в звании.
— Так… измени курс… — порекомендовала Вега.
Вслед за ней в рубку вошла Клин-Фа Джи. Она поддерживала еще одного человека, опиравшегося на ее плечо. Это был высокий мужчина с рыжими волосами и изумрудного цвета глазами. Алдир предположил, что это и был тот самый джедай, которого они должны были спасти.
— Пилот уничтожил шлем восприятия, — объяснил Алдир, стараясь игнорировать внезапно возникший спазм в животе.
Вега нахмурилась.
— И нет никакого ручного управления?
— Нет, насколько я понял. Но если ты найдешь что-то похожее, дай мне знать.
Алдир повернулся к джедаям.
— Клин-Фа, у тебя большой опыт работы с всякими штучками вонгов. Не знаешь, есть ли на таких кораблях запасная система управления?
— На кораблях йуужань-вонгов не делают запасных систем управления.
— Возможно, они считают это трусостью, или тому подобная глупость, — фыркнула Вега. — А как насчет буксира. Я думаю, Вуук смог бы заставить это корабль повернуть от черной дыры.
— Да, но это нужно сделать быстро, потому, что чем больше мы приблизимся, тем сильнее нас будет тянуть гравитация. А сейчас Вуук не может нам помочь — его атакуют вонги.
— Я думала, он разделался со всеми скипперами, — сказала Вега.
Алдир пожал плечами.
— Да, но появился еще один корабль йуужань-вонгов. Что там такое точно, я не знаю, у него не было времени объяснять. Но пока он не разберется с этим, нам никто не сможет помочь.
Цаа Квалу удовлетворенно зарычал, когда его корабль сделал вираж и резервуары с плазмой извергли красные разряды в корабль неверных.
— Хороший пилот, — сказал охотник. — Он знает свое дело…
— Он неверный, господин, — напомнил ему один из его подчиненных.
— Ты отрицаешь его умение, Лаф Рапуунг? — сказал Цаа Квалу, когда темнота космоса осветилась зеленым лазерным огнем. Это было не опасно, защитные пустоты «Горлореза» должны поглотить все попадания, но что-то здесь было не так. Охотник жил инстинктом. Шлем восприятия, через который он управлял «Горлорезом», делал корабль продолжением его собственного тела, поэтому, резко повернув корабль влево, охотник испытал ощущение, как будто вывихнул ногу. В то же время он почувствовал прилив гравитации, когда тяговые довины перенапряглись, не в состоянии погасить энергию от такого резкого поворота.
Но инстинкт не подвел, это был правильный маневр. Отвлеченный лазерным огнем, охотник не заметил самонаводящуюся ракету, нацеленную в другой борт. Вероятно, неверный выпустил ее гораздо раньше и запрограммировал на такой замедленный маневр. Даже после изменения курса взрыв произошел слишком близко, послав «Горлореза» в плоский штопор. Несколько лазерных выстрелов успели попасть в йорик-коралл, прежде чем Цаа Квалу восстановил управление.
— Видишь, Рапуунг? — усмехнулся он. — Только инстинкты, данные мне богами, спасли нас сейчас. У тебя еще есть вопросы по поводу подготовки этого пилота?
— Но это не он, а его машина, господин…
— Глупости. Их машины безжизненны и примитивны. Ты серьезно думаешь, что машина сама смогла бы провести маневр, который чуть не убил нас? Ты предпочитаешь такое объяснение простому признанию факта, что этот пилот умеет сражаться?
— Простите, господин, но это ересь…
— Нет, — прорычал Цаа Квалу. — Это правда, жизненно важная для охотника. Если ты недооцениваешь жертву потому, что лжешь себе, ты сам станешь жертвой. Да, неверные испорчены, и большинство из них слабы и трусливы. Но некоторые из них достойны, и они это доказывают время от времени. И отрицать это просто глупо.
— Но жрецы…
— Жрецы… — Цаа Квалу выплюнул это слово, как будто оно было ядом.
Корабль неверных снова оказался под его прицелом. В этот раз красные вспышки испаряющегося металла показали, что выстрелы «Горлореза» пробили щиты противника.
— Он может быть хорошим пилотом, — согласился наконец Лаф Рапуунг. — Но он не сравнится с вами, господин.
— Конечно, нет. Я охотник, избранный богами для одеяния Нууна.
— И вы убьете жертву.
— Да, скоро…
Виллип перед ним выбрал самый неудачный момент, чтобы принять форму Виита Йалу, мастера-формовщика с базы на Вейланде.
— Охотник Цаа Квалу? — требовательно спросил формовщик. Виллип пытался имитировать его судорожно закрученную прическу, и это выдавало волнение формовщика.
— Да, мастер-формовщик?
— Если вы не один, отошлите своих подчиненных. Я должен сообщить вам нечто очень важное.
— Тут идет бой, я атакую корабль неверных.
— В таком случае прервите бой. Разговор не терпит отлагательств.
— Хорошо, — сказал Цаа Квалу, пытаясь сдерживать ярость. Он вывел корабль из боя. Неверный не преследовал его, вместо этого он направился к обреченному транспорту с рабами.
— Оставь нас, Лаф Рапуунг, — сказал охотник.
Алдир смотрел в пустоту с нарастающим чувством беспомощности.
— Народ, есть какие-то идеи? Говорите…
— Есть возможность… — прохрипел рыжеволосый. Это были первые слова, которые слышал от него Алдир.
— Простите… — сказал Алдир. — Вы…?
— Бей Гендан. Джедай…
«Так я и думал».
— Вы знаете как управлять этим кораблем?
— Думаю, да, — сказал Бей. Он вздрогнул и закрыл глаза на секунду.
— Ну, давай, не держи нас в напряжении, — сказала Вега.
— Он ранен, — сердито заметила Клин-Фа. — Не видишь что ли? Дайте ему время.
«И не надейся», подумал Алдир. « Почему мне не нравится этот парень?»
— Я думал, вы были в коме.
— Он был в коме, — объяснила Клин-Фа. — Я вывела его оттуда с помощью Силы. Ты хочешь выжить, Алдир?
— Пожалуйста, — сказал Бей. — Не спорьте. Я могу снова впасть в кому, и я должен сказать вам пока я еще могу говорить…
— Пусть он расскажет, босс, — сказала Вега. — От этого вреда не будет.
Хорошо, — сказал Алдир. Этот Бей не нравился ему еще до того, как они встретились, а теперь…
— На скипперах тоже есть шлемы восприятия, — сказал Бей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14