А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Дорогая, давай немного прогуляемся. Мы… Наверху сестры затеяли перепалку. Раздался визг потом упало что–то тяжелое.
– Вы могли бы взять с собой девочек, – с надеждой произнес Роберт.
Его слова дали новый толчок раздражению Кэрол:
– Вот! Вот так всегда! – Голос ее задрожал. – Ты постоянно отлыниваешь от своих обязанностей. Тебе и в голову не приходит…
Мэррин решила, что с нее хватит, и отправилась на прогулку одна. Ее раздирали противоречивые чувства: хотелось мира и тишины, но было стыдно от таких мыслей. У нее уже не выдерживали нервы, она не могла больше терпеть весь этот ужас, но ведь это ее семья…
В «Буйволе» уже наверняка собрались ее приятели во главе с Берти, но идти туда сейчас не хотелось. Как не хотелось и возвращаться домой. И Мэррин зашагала по направлению к мостику через ручей, куда она в прошлую субботу отправила Роберта с девочками поиграть в Пуха.
Подойдя к мосту, Мэррин облокотилась о перила и стала смотреть в воду. У брата сейчас непростые времена, но и Кэрол приходится нелегко. Она обвинила Роберта в том, что он вечно увиливает от своих обязанностей. Так ли это?
Мэррин пришла к неприятному выводу: да, это именно так. И вдруг по спине пробежал холодок, когда она поняла, что частично сама виновата в равнодушном бездействии брата. Ведь Мэррин постоянно уводила девочек на прогулки или увозила в парк или в кафе–мороженое, оставляя Роберта дома. Чем он там занимался, пока их не было рядом? Да ничем.
Мозг Мэррин оживленно заработал. Стал бы Роберт хоть как–то помогать жене в воспитании детей, если бы ее, Мэррин, постоянно не было рядом, если бы она не окружала его такой заботой?
Две недели назад Мэррин отсутствовала целых два дня, однако по возвращении не обнаружила никаких перемен в отношениях Роберта и Кэрол. А, судя по тому, в каком состоянии находился дом, брат палец о палец не ударил, чтобы хотя бы немного прибраться.
Ночью ей опять приснился кошмар – впервые со дня приезда из «Хиллмаунта». Это чрезвычайно расстроило Мэррин. Она надеялась, что теперь, когда она выговорилась перед отцом Джерада, о кошмарах можно забыть.
Проснулась она рано и спустилась вниз выпить чашечку кофе. Однако ее тихому уединению вскоре пришел конец: вся семья собралась в кухне, и началась обычная кутерьма.
Закусив губу от досады, Мэррин быстро собралась и поехала к дядюшке Амосу. Когда она мрачно смотрела на дорогу, ее снова посетила мысль: а что, если… Риск, конечно, но все–таки…
По пути домой эта мысль обрела вполне конкретные очертания. А открыв входную дверь и услышав крик Сэма, вопли отца и визг племянниц, Мэррин уже не сомневалась. Никаких таких «а что, если»! Хватит. Поразительно, думала она, поднимаясь по лестнице, неужели ее связывают с ними кровные узы? Ведь она совсем не похожа на них…
Мэррин бросила в сумку кое–какие вещи, спустилась вниз и, перекрывая общий шум, сообщила, что уезжает до утра в поместье Джерада.
И пошла к машине, не дожидаясь реакции домашних. Отец поплелся за ней.
– Слушай, дочка, я немного поиздержался, даже на пинту пива не хватает. Вот я и подумал, что ты могла бы…
Не дослушав, Мэррин сунула в его ладонь десятифунтовую банкноту.
«Берёзовая роща» располагалась на приличном расстоянии от других поместий. Густая листва высоких деревьев и аккуратно подстриженных кустарников – интересно, кто ухаживает за ними? – создавала впечатление приятного уединения.
Мэррин неспешно обошла дом, в котором насчитала целых четыре спальни, потом вытащила из сумки то немногое, что привезла с собой.
В усадьбе Джерада она чувствовала себя так, будто прожила здесь всю жизнь. Просторные комнаты чисто убраны и хорошо проветрены. По–видимому, какая-нибудь приходящая прислуга появляется тут раз или два в неделю и следит за порядком.
Прошел час, потом другой, и Мэррин постепенно начала расслабляться. Только теперь до нее дошло, что там, у дома, ей грозило стать такой же неврастеничкой, как и ее невестка. Вероятно, нужно действительно подыскать для себя другое жилище.
День стоял чудесный. После полудня Мэррин вытащила в сад шезлонг, который обнаружила на крытой веранде, уселась понежиться в лучах ласкового солнышка. С каждой минутой на душе становилось все легче и легче.
С блаженной улыбкой на губах она прикрыла глаза. Джерад, милый Джерад, спасибо тебе. Тысячу, миллион раз спасибо. Если бы не ты…
Какой–то звук, похожий на приглушенное урчание автомобильного мотора, прервал ее мысли. Мэррин открыла глаза – и чуть не хлопнулась в обморок.
Джерад!
Сердце ее бешено колотилось о ребра, пока она наблюдала, как Джерад подъезжает к площадке у гаража. Вот он вышел из «ягуара», оглянулся и помахал ей рукой.
Впрочем, не стоит изумляться его появлению. В конце концов, дом принадлежит ему. А ей, видимо, придется убираться отсюда, мелькнула запоздалая мысль. Плечи Мэррин поникли. Надо было позвонить Джераду заранее и сказать, что она принимает его предложение.
Ну, ладно. Пусть уже через час Мэррин будет снова трястись в машине, сейчас ее безумно обрадовало неожиданное появление Джерада.
Он быстрыми шагами подошел к ней.
Она вскочила на ноги и вместо приветствия выпалила:
– Мне нужно было позвонить! Нужно было сказать, что хочу приехать сюда. Но… Понимаете, я решила воспользоваться вашим ключом только сегодня утром, и я…
– Добрый вечер, Мэррин. Как дела? – прервал ее несвязную тираду Джерад.
– Я сейчас же уеду! Вот только соберу вещи и…
– И слышать ничего не хочу! – заявил Джерад, глядя в огромные синие глаза девушки.
– Но вы… – запротестовала Мэррин.
– Дом большой, места всем хватит.
Неужели он намекает на то, что они могут остаться здесь вдвоем?
– Вы наверняка хотите отдохнуть здесь в одиночестве. Природа, тишина и… и все такое, – произнесла девушка, повинуясь правилам приличия и в то же время желая засунуть эти правила в ближайшую мусорную корзину.
– Вам мешает мое присутствие?
– Нет, что вы! Я совсем не это имела в виду!
– Предпочитаете, чтобы я остановился в отеле?
– Джерад! – взмолилась она. – Я должна уехать.
– Довольно молоть чепуху.
– Но я не заметила поблизости никакого отеля, пока ехала сюда. А, кроме того…
– Заставляете меня возвращаться в Лондон? Вы – бездушное создание!
Мэррин подозрительно прищурилась.
– А что вас не устраивает в Лондоне?
– Туда нагрянула моя мать.
– Мама остановилась у вас? – уточнила она.
– И притащила с собой тетушку Розу. Отец улетел в Швецию, там проходит какая–то конференция. И мама решила, что настал подходящий момент нанести визит любимому сыну.
– А как она отнеслась к тому, что вы ее оста…
– Не угостите ли меня чашечкой кофе?
Когда оба оказались на кухне, она договорила:
– Мама считает, что мы с вами вместе поехали по своим делам.
– О, Джерад, но вы же не сказали ей… Джерад улыбнулся:
– Пусть ваша совестливая душа спит спокойно. Мне вообще не пришлось ничего объяснять. Я убедился, что мама и тетя Роза ни в чем не нуждаются, и сказал, что у меня есть кое–какие планы.
В ее глазах сверкнула озорная искорка.
– Не в вашем стиле пригласить кого-нибудь вроде меня на чашку кофе, когда в доме находятся ваши мама и тетя. И поэтому мы «поехали по своим делам», так?
– Глупости. Слушайте, Мэррин, раз я уже здесь, может, вы позволите мне принести сумку с моими вещами?
Мэррин почувствовала себя наверху блаженства. Они оба остаются. Наедине!
– Ладно, так уж и быть, – милостиво разрешила она, но все же не удержалась и прыснула.
Ужин Мэррин приготовила из того, что захватила из дома и привез с собой Джерад. В кладовой она еще раньше обнаружила солидные запасы всякой всячины, так что они не умерли бы с голоду, даже если бы решили прожить здесь целую неделю.
После ужина они отправились на прогулку. Шли куда глаза глядят и болтали. Джерад даже обнял Мэррин за плечи. Правда, он сразу же убрал руку, но этого мгновения ей хватило, чтобы обмереть–от счастья. Она начисто забыла о семейных проблемах – и ничуть об этом не жалела.
Начало темнеть, и они решили вернуться домой. Только подходя к крыльцу, Мэррин вдруг заволновалась.
– Думаю, мне пора спать, – буркнула она.
Уголки его губ чуть–чуть приподнялись.
– Я что-нибудь сделал не так? – поинтересовался он.
– Может, вы хотите, чтобы я приготовила для вас какой-нибудь напиток?
– Вот чего мне не хватает в жизни, так это послушной невольницы, исполняющей любое мое желание.
– Извините, но ночной колпак вам придется натягивать самому, – рассмеялась Мэррин и все–таки решила пояснить: – Я целый день мечтала забраться в кровать.
Видимо, такое объяснение показалось Джераду приемлемым.
– Не смейте меня жалеть! – тут же взорвалась Мэррин, но не смогла удержаться от улыбки, когда Джерад рассмеялся:
– Да кто ж осмелится на такое!
– Спокойной ночи, – проговорила она.
Он обнял ее за плечи, едва не спровоцировав у нее разрыв сердца, и, нежно поцеловав, тихо пожелал:
– Спокойной ночи.
Мэррин на крыльях взлетела на второй этаж. Пока принимала душ и укладывалась в постель, ее душа витала высоко в облаках и не желала возвращаться на грешную землю. Объятия Джерада, его поцелуи завораживали, околдовывали – одним словом, обнадеживали.
Через некоторое время Мэррин услышала его тихие шаги на лестнице.
Прошел час, потом второй, а она по–прежнему лежала, с улыбкой глядя в потолок. Какой может быть сон, когда Джерад находится где–то рядом? Ей хотелось наслаждаться каждой минутой пребывания под одной крышей с любимым.
Улыбаясь, девушка закрыла глаза.
Милый, милый Джерад!
Сон Мэррин был безмятежен.
Из сладких объятий Морфея ее вырвал негромкий стук в дверь.
– Войдите, – хриплым со сна голосом проговорила Мэррин, открывая глаза.
С подносом в руках на пороге появился Джерад.
– Ваш чай, мадам! – торжественно провозгласил он.
Окончательно проснувшись, Мэррин воскликнула:
– О, Джерад! Вы балуете меня!
– Кому-нибудь давным-давно пора это сделать, – невозмутимо заявил он, потом наклонился и поставил поднос на столик возле ее кровати.
– А который час?
– Около восьми.
– Не может быть!
Мэррин потянулась к столику и схватила свои часики.
– Боже мой! Я никогда так долго не спала.
Джерад присел на краешек кровати и с улыбкой уставился на девушку.
– И неудивительно – ведь милейший Сэм наверняка будит вас гораздо раньше своим мелодичным криком. Я прав?
Внезапно до нее дошло, что выглядит она не лучшим образом. Волосы в беспорядке, на лице никакой косметики. К тому же бретелька ночной сорочки сползла с плеча. Какой ужас!
По ее коже пробежала дрожь, когда Джерад протянул руку и небрежным жестом вернул бретельку на место. Спохватившись, Мэррин вцепилась в одеяло, натягивая его до подбородка.
Судя по всему, Джерад не собирался покидать спальню.
– Спасибо за чай. – Мэррин прокашлялась. – Сейчас попью, а потом приготовлюсь к возвращению в Суррей.
– Вам еще рано возвращаться, – запротестовал Джерад, согревая ей сердце своими словами.
– Это еще почему? – спросила она, заодно мысленно задавая вопрос и себе: ничего страшного не случится, если она прямо сейчас обнимет его?
– Бессердечная женщина! А кто приготовит для меня ленч?
Наверное, следовало возразить, сказать, что дома ее ждет семья. Но тогда Джерад ответит: «Раз так, скатертью дорожка» – или что-нибудь в подобном роде. Упустить шанс побыть наедине с ним еще несколько часов девушка не могла.
– Так уж и быть, приготовлю, – ворчливо согласилась она.
– А как вы спали? – спросил он и откинулся на спинку кровати, изучая лицо девушки.
– Как младенец.
Джерад посмотрел в ее смеющиеся глаза, потом перевел взгляд на полные губы и быстро встал с кровати. И уже возле двери негромко проговорил:
– Вот и хорошо. После завтрака мы с вами прогуляемся. Свежий воздух явно идет вам на пользу.
Сердце Мэррин пело от счастья, когда позже они вдвоем шагали по заливным лугам и узким тропинкам, то и дело останавливаясь, чтобы полюбоваться прекрасными видами.
Мэррин впитывала каждый жест Джерада, каждую его улыбку, чтобы было о чем вспомнить, когда это блаженство закончится.
Дома Мэррин сразу направилась в кухню, решив приготовить ленч, но вдруг услышала за окном шорох шин.
Странно. Кто бы это мог быть?
Джерад выглянул в окно, потом повернулся к Мэррин.
– Угадай с трех раз.
Она задумчиво посмотрела на него.
– Хорошо. Это особа женского пола, когда–то, много лун назад, она жила здесь со своей матушкой, и у нее, как я вижу, до сих пор остались ключи от поместья. По этой причине она и явилась сюда, не сказав мне ни слова, чтобы учинить в мое отсутствие инспекцию дома.
– Все ясно, это твоя мама! – воскликнула девушка.
Внезапно ее охватила паника, и она взвизгнула:
– Господи! Теперь миссис Монтгомери решит, что мы с тобой любовники!
Джерад задумчиво кивнул.
– Наверное, ты права. Что ж, придется перед ней повиниться, – решил он.
– Нет, даже не думай! Брови Джерада полезли вверх.
– Ты не хочешь, чтобы я сказал ей правду?
Мэррин отрицательно покачала головой, чувствуя, насколько долг Джераду осложняет и без того непростую ситуацию.
– Просто сделай так, чтобы твоя мама убедилась, что мы спали в разных спальнях, – попросила она тоненьким голоском.
К ее удивлению, он рассмеялся.
Нашел время веселиться! – подумала Мэррин.
– Сообразительная девочка! А тебе не приходит в голову, что мама может сделать другой вывод: во сне ты храпишь и поэтому я ушел в другую спальню… э–э… после того, как мы… Ну, ты понимаешь.
Девушка смешалась, щеки ее заалели. Не зная, как реагировать на подобное предположение, она предпочла промолчать.
Джерад сам пошел к двери. Мэррин услышала удивленный возглас миссис Монтгомери, потом Джерад что–то сказал, и они оба появились на пороге.
– Смотри, кто к нам приехал! – с преувеличенной радостью воскликнул Джерад.
Не глядя на него, Мэррин на подкашивающихся ногах направилась к женщине, а та затараторила:
– О, мне так жаль, что я нарушила ваше уединение! Я всего лишь подбросила тетушку Джерада Розу – она живет тут неподалеку. Вот я и решила заглянуть сюда и проверить…
На фоне ее замешательства собственное смущение показалось Мэррин сущей ерундой.
– Вы нам совсем не помешали. Мы как раз собирались перекусить, – с улыбкой сообщила она. – Вы ведь присоединитесь к нам?
Поскольку глаза Джерада чуть не вылезли из орбит, а сам он застыл на месте подобно безмолвной статуе, девушка поняла, что он не ожидал от нее такой реакции. И мысленно возликовала.
Однако миссис Монтгомери принялась отказываться:
– О нет, Мэррин, большое вам спасибо за приглашение, но мне нужно идти. Я пригласила кое–кого на чашечку чая. Так что сами понимаете…
Джерад все–таки уговорил мать выпить с ними кофе, но вскоре она заторопилась домой. За столом Мэррин непринужденно болтала с ней, но в дом вернулась молчаливой.
Ей почему–то стало грустно. Волшебство этого дня померкло, думала она, шагая в кухню. Позади себя она слышала шаги Джерада, но разговаривать с ним не хотела. Ей казалось, что язык ее прилип к гортани.
У него же проблем с языком, похоже, не было.
– Теперь ты ненавидишь меня? – обратился он к ее напряженной спине.
Голос его звучал ровно, интонации отсутствовали.
Она повернулась к нему, не поднимая глаз, чтобы не увидеть в его взгляде холодное безразличие.
– Я сейчас поднимусь наверх, соберу вещи и поеду с миром, – тихо произнесла Мэррин.
И только хотела протиснуться мимо Джерада, как он схватил ее за руку и снова развернул к себе. Девушка дернулась, но он вцепился в нее намертво.
– А что насчет моего ленча? Я же останусь голодным.
Мэррин, наконец, подняла голову, встретилась с завораживающим взглядом серых глаз – и растаяла. Господи, неужели любовь способна сделать женщину такой импульсивной?
– Свинья! – беззлобно проговорила она, чувствуя, как сердце вновь наполняется теплом и день опять становится волшебным.
– Так я не понял, ты меня ненавидишь или нет.
– Где у тебя картофелечистка? – начальственным тоном спросила Мэррин.
Пусть не думает, что она покорена его непревзойденным обаянием!
– Ты как раз смотришь на нее, – повторил он ее слова, сказанные не так давно, и она рассмеялась. – Может, поцелуешь меня в знак того, что я прощен? Правда, я не совсем понимаю, в чем моя вина, но все–таки…
– Ладно, уговорил. – Мэррин поднялась на цыпочки и поцеловала его.
Он тут же обвил руками ее талию, но девушка, сделав над собой огромное усилие, отстранилась.
– Эй, поосторожней! Рискуешь остаться голодным.
Джерад отпустил ее – какая жалость! – и направился к кухонному буфету, бормоча себе под нос что–то вроде «картофелечистка».
Бифштекс с жареной картошкой, брокколи и свежие фрукты показались Мэррин самой вкусной едой на свете. Она понимала, что скоро все закончится и ей надо будет возвращаться домой, но сейчас – ее время, и она будет наслаждаться каждой минутой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15