А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

На пальто есть пятна
крови. Бронсон, которого вы знаете, сообщил, что кончик рапиры смазан
смесью патоки с цианидом, и там тоже есть пятна крови. Вы что-то хотите
сказать, мистер Джарден?
- Пинк, дай, пожалуйста, мое пальто и шляпу, - попросил Рис.
Пинк, как слепой, вышел из номера. Рис обнял Вал.
- Увидимся завтра, - шепнул он. - Код старый. Помнишь? Может быть,
нам не удастся поговорить. До свидания, Вал. Поговори с Остин сегодня
ночью.
- До свидания, папа, - пролепетала Вал.
- Пинк, позаботься о Вал.
Рис поцеловал холодную щечку дочери. Пинк издал неопределенный звук и
помог Рису надеть пальто.
- Пошли! - сказал Глюк.
Два детектива взяли Риса под руки и повели к выходу. Пинк стоял
посреди гостиной и озирался по сторонам. Вал молча наблюдала, как уводят
ее отца.
Он же невиновен! У него есть алиби! Тюрьма... камера... отпечатки
пальцев... репортеры... сторожа... суд... убийство... Что делать с
Вальтером? Сказать ему? Если она не скажет... нет, необходимо подождать.
Вальтер или папа? Папа или Вальтер? Нет, так не годится, это не выбор. Я
же говорю вам, что он не делал этого. У него алиби. Стоп! Остановитесь!
Но вся группа уже зашла в лифт, который начал медленный спуск... в
тюрьму!


ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

9. ДАМА ПРЕССЫ
Всю ночь понедельника Валери не спала. В апартаментах было темно,
холодно и полно всяких шепчущихся голосов. До самого рассвета она лежала в
постели с открытыми глазами, и лишь под утро задремала. В семь утра
постучал Пинк, и она молнией выскочила к нему. Когда чуть позже Вал вышла
одетая в старую спортивную форму, завтрак стоял на столе. Ели они молча.
Потом она мыла посуду, а Пинк изучал утренние газеты. Затем Вал также
взялась за газеты. Статьи были выдержаны в грубых тонах. Газеты считали
Риса Джардена Врагом Общества Номер Один.
"Спортсмен арестован в качестве свидетеля. Арест по ордеру Ван Эвери.
Партнер Спета отказывается говорить... Рис Джарден, 49 лет, бывший
миллионер и видный гражданин Голливуда, находится в лос-анжелосской
тюрьме. Он арестован как свидетель по делу о сенсационном убийстве
Соломона Спета, который был партнером Джардена в небезызвестной
"Огиппи-Гидро-Электрик-Девелопмент"..."
Вал отбросила газету и возмущенно заявила:
- Я не могу читать эту белиберду!
- Почему он молчит?! - удивился Пинк. - Только и сказал, что он
невиновен.
Раздался звонок. Дверь открыл Пинк. Долго продержаться ему не
удалось. Толпа репортеров смяла его, как щепку. Вал заскочила в ванную и
заперла дверь.
- Вон! - рявкнул Пинк. - Вон отсюда, вонючки! Паразиты
капиталистической прессы! Убирайтесь к дьяволу, импотенты!
- Где здесь уборная, в которой обнаружили рапиру? Где лежало пальто?
Мисс Джарден! Как насчет вашего заявления: "Дочь летит на защиту своего
отца"? Пинкус, мальчик мой... послушайте...
Наконец Пинку удалось избавиться от назойливых клопов.
- Это ужасно! - простонала Вал.
Она вышла из ванной, но на нее тут же налетел репортер, притаившийся
на кухне. Вал с диким воплем кинулась назад.
- Ах ты, трехглазая жопа! - Пинк был вне себя. - Ах ты, крыса! - он
схватил репортера в охапку и вышвырнул его в коридор, не взирая на
энергичные протесты.
Вал осторожно выглянула из ванной.
- Уже все, Пинк?
- Все, - мрачно проронил Пинк, - если только никто из них не забрался
в унитаз.
- Я уйду отсюда! - в истерике закричала Вал, напяливая первую
попавшуюся шляпку.
- Стой! Куда ты пойдешь? - встревожился Пинк.
- Не знаю.
Пинк проводил ее вниз. В вестибюле репортеры осаждали телефонный щит
и мисс Остин, которая находилась на дежурстве. Пинк набросился на них, как
на врагов. Он громко предупредил ее, чтобы она держала язык за зубами,
если не хочет вообще лишиться его. Пока он боролся с репортерами и
отвлекал их внимание, Вал удалось незаметно выскользнуть на улицу.
Она воспользовалась "седаном" Риса и, чтобы успокоиться, долго ездила
по городу. На побережье у моря было спокойно и ласково светило солнце.
Когда поздно вечером она вернулась в Голливуд, она уже знала, что ей надо
предпринять.
В среду утренние газеты принесли новости. Инспектор Глюк решил после
долгого совещания с окружным прокурором Ван Эвери, начальником полиции,
шефом детективов и шефом Управления внутренних дел обвинить Риса Джардена
в преднамеренном убийстве Соломона Спета.
Вал промчалась в машине десять миль возле Хай-стрит. Отсюда до тюрьмы
десять шагов. Но туда она не пошла. Вместо этого Вал повернула к
юго-востоку, пересекла Бродвей и повернула на юг к Спрингс. Наконец, она
остановилась перед мрачным зданием. Одно мгновение она колебалась, но
потом вошла внутрь. Лифт поднял ее на пятый этаж.
- Я хочу видеть главного редактора, - сказала она клерку.
- Как доложить?
- Валери Джарден.
- Минутку, - засуетился клерк и схватился за телефон. Через десять
секунд дверь открылась.
- Входите, Вал, - пригласил ее Фитцжеральд.
Он провел ее в кабинет, где в дальнем углу трудился еще один человек.
Вот как? Вальтер снова работает!
- Садитесь, Вал, - проронил Фитц. - Сигарету? Выпивку? Что желаете?
- Фитц, - промолвила Вал, опускаясь в кресло, - сколько у вас денег?
- У меня? - изумился ирландец. - Я ведь тоже покупал акции Огиппи.
Сколько вам нужно? Я постараюсь для вас достать.
- Я пришла сюда не для этого, - Валери посмотрела ему прямо в глаза.
- Фитц, мне нужна работа.
Фитц поднял брови.
- Если вы сошли с ума, Вал...
- Я ведь теперь особый человек, не так ли? - улыбнулась она.
- То есть?
- Дочь человека, обвиненного в убийстве, имя которого не сходит с
первых страниц газет.
Фитц неловко поерзал в кресле и направился к окну. Затем он
повернулся и вновь плюхнулся в кресло.
- Слушаю вас.
Вал широко улыбнулась.
- Я не могу добывать, вернее описывать новости. У вас для этого
достаточно людей, умеющих это делать. Но с другой стороны, я могу
предоставить вам такую информацию, которую вы без моей помощи никогда не
получите.
Фитц нажал кнопку.
- Билл, я не хочу, чтобы мне мешали, - усевшись поудобнее, он
продолжил: - Я вас слушаю.
- Итак, я дочь обвиняемого. Уже одно это увеличит тираж.
- Выходит, вы тоже заинтересованы в повышении тиража моей газеты? -
ухмыльнулся Фитц.
- Во-вторых, я буду в состоянии предсказать шаги защиты еще до того,
как дело попадет в суд.
- Да, - признал Фитц, - это вы можете.
- В-третьих, у меня будет внутренняя информация, которую не выкопает
ни одна газета вообще. - Фитц принялся крутить нож для бумаги. - И,
наконец, вы просто можете поиграть на обыкновенном человеческом интересе:
богатая девушка потеряла свои деньги и работает, чтобы защитить честь
отца. Одну минуту, дорогой, - быстро сказала она, заметив, что Фитц
собирается что-то возразить. - Я не филантроп, и хотя это вызывает у меня
тошноту, от денег не откажусь.
- Ого... - пробормотал ирландец, - и сколько же?
- Тысячу долларов за заметку, - храбро сказала Вал.
- Ого!
- Мне нужны деньги, Фитц. Если не дадите вы, дадут другие газеты.
- Имейте сердце, Вал! Заметка в день! Это может тянуться целую
вечность!
Вал встала.
- Я знаю, о чем вы думаете. Они арестовали моего отца, а я буду
предлагать обыкновенные заметки о человеке, который сидит в тюрьме. Если
вы так думаете, Фитц, вы ошибаетесь.
- На что вы намекаете?
- Вы верите в виновность моего отца?
- Конечно, нет, - искренне ответил Фитц.
- Я утверждаю, что он невиновен.
Вал пошла к выходу. Фитц бросился за ней.
- Не спешите! Вы имеете в виду, что...
- Я имею в виду, что у меня есть ключ, который приведет к реальному
преступнику.
- У вас?! - изумился Фитц. - Послушайте, Вал, сядьте в кресло.
Расскажите все старому Фитцу и после этого я, старый друг вашего отца...
- Я получу свою тысячу долларов за заметку?
- Нет сомнений!
- И вы позволите мне вести работу своим собственным путем?
- Все, что хотите!
- Никаких вопросов и я работаю одна?
- Это нечестно! Откуда я узнаю, что вы меня не надуваете?
- Или соглашайтесь, или я ухожу, мистер Фитц.
- У вас странные желания, Вал.
- До свидания, мистер Фитцжеральд!
- Да подождите же! Послушайте, Вал! У вас же нет никакого опыта. Вы
можете нарваться на неприятности.
- Не беспокойтесь об этом.
- Или вы погубите прекрасную информацию. Позвольте, я прикреплю к вам
пару мужчин, так будет спокойнее и мне, и вам.
- Я не хочу, чтобы за мной шпионили, - нахмурилась Вал.
- Одну минуту, Вал. Я даю вам слово, что все будет честно. Вы не
сможете одна вести это дело. Вам сможет помочь хороший мужчина, который не
станет трепаться и знает свое дело.
Вал задумалась. Пожалуй, в этом отношении Фитц прав. Она понятия не
имеет, куда может привести расследование. Опытный репортер поможет,
подскажет и физически защитит в случае опасности.
- Хорошо, Фитц, - наконец, согласилась она.
- Отлично! - обрадовался ирландец. - Возвращайтесь одна в два часа,
мой человек будет уже готов. Мы дадим вам корреспондентское удостоверение,
оформим платежную ведомость и все будет в порядке. Вы уверены, что у вас
что-то есть?
- Вы сами в этом убедитесь.
Уверена ли она? Вал даже не знала, что такой ключ существует.
- Уходите отсюда, - простонал Фитц.
У выхода ее ждал Вальтер. Она хотела пройти мимо, но он загородил ей
дорогу.
- Я хочу с тобой поговорить, - сказал он.
- Пожалуйста...
- Вал!
Она холодно посмотрела на него.
- Если ты должен поговорить, то говори, но здесь я аудиенцию не дам.
Проводи меня в холл.
Он взял ее под руку, и она внимательно посмотрела на него. Вальтер
осунулся, под глазами синели круги, как будто он болен или не спал
несколько ночей подряд. Возле лифта они остановились.
- Я прочел про арест Риса, и это удручает меня. Ты не дала мне
времени обдумать...
- Пожалуйста, кто тебе мешает?
- Не волнуйся. Пока я не могу тебе объяснить...
- Плохая привычка - не объяснять. Ты задерживаешь меня, Вальтер. Я
спешу.
- Прости меня за тот вечер. Я просто был пьян. Вал, если ты только
немножко веришь мне...
- Ты знаешь, что кто-то подбросил к нам рапиру и папино пальто? Или
это был ты?
- И ты веришь, что это сделал я? - прошептал он.
Вал была безжалостна: обстоятельства заставляли.
- Да, - буркнула она.
- Подожди...
- Ах, да! Ведь ты тоже здесь работаешь. Я провожу собственное
расследование. Думаю, тебе надо это знать.
Вальтер побледнел.
- Вал! Зачем?
- Суды и адвокаты стоят дорого.
- Но у тебя есть деньги, которые я вам дал. Я имею в виду...
- Это другое дело, но мы не можем их принять. Я напишу папе, чтобы он
вернул тебе все.
- Я не хочу этого! О, проклятье! Не делай того, что может привести...
что может принести тебе...
- Да? - пробормотала Вал. Вальтер молча облизывал губы. - Да? - снова
сказала она.
Вальтер промолчал. Она нажала кнопку лифта. Его дверь медленно
отворилась, и Вал вошла внутрь. Вальтер остался снаружи.

10. РОЖДЕНИЕ РЕПОРТЕРА-ЗВЕЗДЫ
Фитц постучал в дверь приемной Магна Студиос, открыл дверь и
обратился к человеку за столом:
- Хэлло, Боб, Эллери Квин здесь?
- Удивительно, но кто это такой?
- Это Эллери Квин.
- Квин... Квин... Он тут работает?
- Кажется, его сюда пригласили.
- А, да, писатель. Он в 25-й комнате. Одну минутку, я сейчас позвоню,
- и он взял трубку.
Фитц сунул сигару в рот Бобу.
- Держи, клоун.
И направился через проходную на улицу. Он миновал несколько строений
и подошел к двухэтажному зданию под красной крышей. Номер 25 находился в
нем. Он прошел через террасу и очутился в великолепной комнате с не менее
великолепным столом. В комнате висел великолепный ковер, были великолепные
дра-при, а на стенах располагались великолепные картины. На столе стояла
открытая пишущая машинка, а возле стола красовалось кресло. В машинке
торчал лист бумаги. Фитц приблизился и прочел следующее:
"Если случится чудо и кто-нибудь посетит келью отшельника, пусть
знает, что я нахожусь у Самого Великого Ламы сценарного отдела студии
Магна Пикчюрес Сеймура А. Хаггера и показываю ему часть своей пьесы. Ради
бога, подождите меня.
Эллери Квин."
Фитц усмехнулся и направился назад. Проходя по террасе, он заметил у
окна джентльмена в костюме для игры в поло. Человек этот крепко спал,
вероятно, тоже поджидая Эллери. Фитц вернулся в административное здание.
Открыв дверь, он заглянул в приемную. За тремя большими столами сидели три
красивых молодых женщины и чистили ногти. По приемной беспокойно
прохаживался человек с желтой папкой с надписью "Результат А".
- Да? - проронила одна из женщин, не глядя на Фитца.
Но Фитц не стал ничего объяснять и юркнул в дверь с табличкой "Личный
кабинет". В огромном, наподобие трона, кресле сидел пухлый мужчина с
редкими волосиками и мягкими манерами. Здесь царила та же обстановка, что
и в комнате 25, но более великолепная. И сам мистер Хаггер был
великолепен. И кажется, он хотел, чтобы все видели, как он счастлив.
Напротив него сидел бородатый маньяк с багровой физиономией и размахивал
руками.
- Если вы хоть на минутку успокоитесь, мистер Квин, - проговорил
Хаггер, - я вам... - Он уставился на вошедшего Фитца.
- Будь я проклят, если успокоюсь! - рявкнул Эллери. - Я хочу знать,
почему я не могу видеть Батчера?
- Я же вам сказал, мистер Квин. Он весьма темпераментный, этот мистер
Батчер, и бережет свое здоровье. Спокойствие, только спокойствие, вас же
никто не торопит.
- Черт побери! - закричал Квин. - Я хочу, чтобы меня торопили. Я хочу
работать день и ночь! Я хочу слышать человеческий голос! Я хочу
разговаривать о погоде! Для чего вы сюда меня вызвали?
- Прошу прощения, - включился в разговор Фитц.
- Хэлло, - произнес Квин.
- Да? - нетерпеливо спросил мистер Хаггер.
Эллери махнул рукой.
- Мистер Хаггер - мистер Фитцжеральд. Он из "Индепендент".
- Репортер! - Хаггер снова стал счастливым. - Берите сигару, мистер
Фитцжеральд. Может быть, вы будете так добры и подождете немного в
приемной, пока мы с мистером Квином...
- Благодарю, я подожду здесь, - мягко сказал Фитц и потянулся за
сигарой. - В чем дело, умница?
- Безобразие! - снова закричал Квин. - Они вызвали меня сюда, чтобы я
писал сценарии. В 24 часа они вытянули меня из Нью-Йорка. Не дали мне
собрать вещи и притащили сюда. Здесь дали уютную комнату, кучу карандашей,
машинку, красавицу-стенографистку, которая мне не нужна даже в постели. И
как ты думаешь, что случилось?
- Понятия не имею, - сказал Фитц.
- Я торчу тут и жду, когда, наконец, он созовет совещание с Его
Лордством Джеком Батчером, для которого я буду писать сценарий. И знаешь
что? Вот уже две недели мне никто ничего не говорит. Я пытаюсь его
поймать, а он убегает.
- Мистер Квин не понимает, что в Голливуде все делается иначе, чем в
других местах, - проговорил Хаггер. - У мистера Батчера свой метод.
- Вот как? - воскликнул Квин. - Ну-ка, расскажите мне об этом, Ваше
Величество. Ваш гений целыми днями играет в гольф, а по ночам, подобно
инженю, крутится с Бонни Стюарт. Вы знаете об этом?
- Пойдем со мной, - предложил Фитц, - я куплю тебе выпивку.
- Да, да, идите, - обрадовался мистер Хаггер. - Вам надо успокоиться,
мистер Квин. Твердо уверен, что в ближайшее время мистер Батчер с вами
свяжется.
- Если я надену женскую юбку. Вы и ваш мистер Батчер беситесь с жира,
- пробурчал Эллери и пошел за Фитцем.
После третьей порции виски с содовой Фитц заметил:
- Вот теперь ты говоришь собственным голосом.
- Если бы не этот дурацкий контракт, я бы первым поездом укатил в
Санта-Фе.
- Стоит ли переживать из-за пустяков?
- Стоит, стоит. Дай-ка мне бутылку. Ты пришел ко мне по делу Спета?
Фитц кивнул.
- В чем дело?
- Ты знаешь, что Риса Джардена обвиняют в убийстве Спета?
- Газеты я читаю. Это единственная вещь, вернее дело, которым бы я
хотел заняться.
- Ты видел его дочь Валери?
- Экономически бесполезна, но красива.
- Утром она посетила меня и попросила работу. Я дал ей.
- Прекрасный поступок с твоей стороны, - отозвался Эллери и про себя
удивился, что стало с деньгами Вальтера, но промолчал.
- Это еще не все. Рис и я вместе грызли науки в Гарварде. Но он не
сентиментален. Валери пришла с деловым предложением.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17