А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Запыхавшаяся и раскрасневшаяся, она появилась на рабочем месте как раз тогда, когда раздался телефонный звонок.
— Алло? — Она провела рукой по растрепавшимся волосам и тут увидела нахмуренное лицо Грега, который стоял на пороге комнаты. Она поморщилась. Ну почему он не дает ей покоя и появляется всегда в самое неподходящее время!
— А, это ты, Ричард? Какая неожиданность? Как твои дела? — проговорила она в трубку ласковым голосом.
Ричард с сожалением сообщил ей:
— Боюсь, что мне придется сегодня уехать в Лондон, Ким. Поэтому наш ужин придется отменить. Я очень огорчен. Надеюсь, мы поужинаем в другой раз.
— Ничего страшного. Не переживай. — Она улыбнулась. — Мы поужинаем с тобой в любое другое время.
— Как у тебя дела с квартирой? Все те же проблемы?
— Да, ничего не изменилось. Увы!
— Ты всегда можешь пожить у меня, — предложил Ричард. — Ты же знаешь, у нас есть свободная комната. Я всегда рад тебе. Я могу дать тебе ключ, если хочешь.
Она задумалась на мгновенье.
— Спасибо. Ловлю тебя на слове.
Чувствуя на себе суровый взгляд Грега, она добавила:
— Мы поговорим, когда ты вернешься. — Попрощавшись, она повесила трубку и повернулась к Коултеру.
На его лице появилось некое подобие улыбки.
— Вы закончили? Неужели? Надеюсь, теперь мы сможем перейти к служебным делам? Ким возмутил его тон.
— Я вам сейчас нужна?
— Если вас это не затруднит. Мне неловко напоминать вам, но если вы любезно уделите мне минуту-другую и сообщите о том, как обстоят дела с предложениями по бизнес-парку, которые я просил вас подготовить, я буду вам страшно признателен.
— Я почти завершила работу, — с достоинством ответила Ким. — Сегодня вечером материал будет готов. — Даже если мне придется сидеть без обеда и задержаться после работы, — подумала она.
— Я не уверен, что успею вернуться на службу к концу рабочего дня, — сказал Коултер. — У меня назначена деловая встреча за обедом, а во второй половине дня меня ждут на стройке. Сделаем так. Занесите ваши бумаги ко мне, когда закончите над ними работу, и оставьте их в приемной на столе.
Ким с трудом поборола в себе желание встать по стойке смирно и, отчеканивая каждое слово, сказать: «Так точно, сэр».
Грег повернулся и вышел, с шумом захлопнув за собой дверь.
В комнату заглянул удивленный Майк Дженнингс.
— Какая муха его укусила? — спросил он. — Не представляю. Наверное, утром встал с постели не с той ноги.
— Мне кажется, он бесится из-за Мастерса. До сих пор боссу удавалось удерживать его от поспешных шагов, но если Мастере настоит на своем и расторгнет контракт, нам всем придется несладко.
— Ты считаешь, что шансы у нас невелики?
Но ведь он уже пожертвовал Стивом.
Майк кисло улыбнулся.
— А возможно, Мастере сознательно придирается к нашей фирме из-за взаимоотношений Коултера с его женой.
Ким вздернула голову и посмотрела на Майка округлившимися от ужаса глазами. У нее вдруг засосало под ложечкой, и она почувствовала подступающую к горлу дурноту.
— С его женой? Но…
— Ты что, не знала? — Майк удивленно пожал плечами. — Мне казалось, что об этом знают все. У них когда-то был роман. Если я не ошибаюсь, они даже были помолвлены. Но потом что-то произошло, и она вышла замуж за Алана Мастерса.
Ким тупо смотрела перед собой. Хелен? Хелен Мастере? Та самая женщина, которая постоянно звонит ему?
— У меня есть подозрение, что сегодня он обедает именно с ней. Я бы на его месте был поосторожнее.
Ким почувствовала, как какая-то неведомая сила сдавила ей грудь, стало тяжело дышать. На лбу выступили мелкие капельки пота. Она откинулась на спинку стула, — Что случилось? С тобой все в порядке? Она кивнула. Что так задело ее? Откуда это смятение? Она пододвинула к себе папку с материалами проекта, дав тем самым понять Майку, что намерена начать работать. Невидящим взглядом смотрела она на разложенные перед ней бумаги. Неужели у него роман с замужней женщиной? Может быть, всему этому есть более простое и совершенно невинное объяснение? Ким закусила губу. И дался же ей их роман!
Мимо ее стола снова прошел Майк и направился в компьютерный зал. Его появление прервало ход ее мыслей. Надо все это выкинуть из головы и заняться работой.
За последние несколько дней у нее появилось немало интересных идей относительно строительства бизнес-парка в Дербишире, и весь остаток дня она дорабатывала их. Ограничившись бутербродом и чашкой кофе из автомата в обеденный перерыв, она уже перепечатывала свой отчет начисто, когда в дверях появилась улыбающаяся физиономия Майка.
— Я уже ухожу. Ты долго еще будешь возиться?
Оторвавшись от машинки, Ким посмотрела на часы. Она даже не представляла себе, что уже так поздно.
— Я заканчиваю. Но все же немного еще придется посидеть. Хочу выяснить кое-что относительно проекта Ашфорда. Если все удачно сложится, босс будет просто ошарашен, и по крайней мере на некоторое время нам будет обеспечен покой.
— Не перетрудись, ладно? — засмеялся Майк. — И не принимай всерьез придирки босса. Ты же, в конце концов, живой человек и не можешь всего охватить.
— Интересно, способен ли он понимать это? В любом случае, работа не займет много времени, я просто хочу кое-что проверить.
— Тогда до завтра.
После его ухода она поработала еще минут сорок над проектом Ашфорда, потом сложила бумаги в папку и направилась в приемную Коултера, где стоял шкаф с нужной ей документацией. Документацию по этому проекту секретарша Коултера обычно доставала из верхнего левого ящика. Его-то она и открыла, быстро просмотрела содержимое и нашла то, что искала.
Переписав нужную ей информацию, Ким с облегчением закрыла папку и, положив ее на стол, убрала бумаги обратно в ящик.
Счастливая и довольная, она уже собралась уходить, когда внимание ее привлекло письмо, лежащее в пластиковом футляре в стороне от других бумаг. Она пробежала по нему глазами. Сначала цифры, указанные в нем, ничего ей не говорили, но мало-помалу содержание письма стало доходить до нее.. Это был ответ на запрос Коултера о контракте, который он хотел получить. Перечисляя оценки стоимости строительных работ, данные разными претендентами, отправитель писал: «Мы с нетерпением ждем от вас ответа с оценкой стоимости работ, устраивающей обе стороны».
Ким осторожно вынула письмо из футляра.
Ричард был прав. Вот так Грег Коултер ухитряется увести контракты из-под носа своих конкурентов: главное, что ему нужно сделать, — это чуть-чуть снизить цены строительных работ, и контракт его.
Приглушенный мягким ковром звук шагов заставил ее обернуться. На пороге приемной стоял Грег Коултер.
— Работаете так поздно?
— Я не ожидала, что вы еще вернетесь сегодня.
— Я вижу. — Он бросил взгляд на письмо, которое она держала в руках. — Что, собственно, вы здесь ищите?
— Мне было необходимо взглянуть на перечень поставок по проекту Ашфорда.
— Но вы, как я вижу, немного сбились с пути.
— Это письмо оказалось довольно интересным…
Грег захлопнул за собой дверь.
— Ну что ж, может быть, сейчас самое удобное время поговорить!
Глава 6
— А что собственно здесь обсуждать? — не скрывая своей враждебности, спросила Ким. — Факты, как говорится, налицо. Мне все ясно. — Она помахала перед ним письмом. — Теперь я понимаю, отчего львиная доля всех крупных и прибыльных контрактов достается именно вам. Вы беспринципный человек, мистер Коултер. Выигрыш, прибыль — единственное, что вас интересует. Вот доказательство. Вам плевать на все и на всех, пока дела идут так, как надо вам.
— Вы считаете, что интересоваться ценами, предложенными другими фирмами, неэтично? — Он пожал плечами. — Это делается сплошь и рядом. Вы еще слишком наивны, если думаете иначе.
— Вы первый заговорили об этике. Я удивлена, что это слово вообще вам знакомо. По-моему, главное, о чем вы можете думать — это то, как облапошить своих конкурентов и получить интересующий вас контракт. Все средства хороши для достижения вашей цели, так что ни о какой нравственной стороне дела и речи быть не может. Вы, должно быть, создали целую шпионскую сеть, действующую на фирмах-конкурентах.
— А если это действительно так? Что вы тогда будете делать?
— Это будет зависеть от ваших дальнейших действий. Я, например, не собираюсь сидеть сложа руки, когда близкому мне человеку собираются причинить зло.
Прислонившись к двери и сложив руки на груди, Грег с вызовом смотрел на нее:
— Правильно ли я вас понял? Мы здесь сейчас заключаем с вами сделку? — Ким в негодовании вздернула подбородок. — Так… дайте подумать… Значит, вы будете молчать, а я за это восстановлю вашего отчима в прежней должности. Так? Ну, а если я не пойду на ваши условия?
Что тогда?
— Тогда вашим конкурентам любопытно будет узнать, как вы на самом деле обстряпываете свои дела. Например, Ричарду Вильерсу. Ему останется лишь слегка снизить цену по сравнению с вашей, и контракт достанется ему.
— Вильерс… Вы его знаете?
Она кивнула.
— Да, и очень давно. Я же говорила вам, что в строительном деле у меня есть кое-какие связи.
— Это он звонил вам сегодня утром. Как мило! Теперь я, кажется, кое-что начинаю понимать. Ваша задача — ставить мне палки в колеса внутри компании, вынюхивать мои секреты… Вильерс всегда пытался нащупать подходы ко мне, чтобы ударить в спину. Что-то вроде семейного подряда? Сначала отчим, теперь любовник…
— Вам никто не давал права говорить со мной в таком тоне!
— А почему бы и нет? — спросил он с наигранным удивлением. — Когда вам хочется высказаться, вас никто и ничто не сдерживает. Вы огорчены, что я расколол вас. Да, вам надо было бы быть немного осторожнее.
Злость и раздражение звучали в его голосе. Ким осторожно посмотрела на него из-под опущенных ресниц. Ей очень не нравилось, как изменился его тон и как зло заблестели его глаза. Он не отходил от двери, преграждая ей путь.
— Как долго вы состоите с ним в заговоре? Это началось, видимо, еще до того, как вы пришли сюда работать? Вы именно по этой причине устроились на работу в мою фирму?
Непонятное ощущение страха росло в ней. Ему неприятно даже думать о том, что кто-то способен открыто выступить против него. Надо стоять на своем.
— Конечно, именно поэтому я и хотела уйти от вас при первой же возможности. Он покачал головой.
— Нет, не думаю. Вы приняли такое решение, когда я вас поймал у себя дома. Решили, что все раскрыто и пора сматывать удочки.
— Я же объяснила вам, почему я там оказалась. Вы подозреваете других в том, в чем грешны сами. Мало того, что вы идете по костям своих конкурентов, вы еще хотите выжать кучу денег из контракта с Мастерсом, и вам все равно, каким способом это будет сделано. Вас решили поставить на место, когда обнаружились ваши махинации с заменой материалов, вот вы и отыгрались на Стиве.
Она метала слова, словно стрелы, но как только они срывались с ее губ, она тут же жалела о них. Она понимала, что переборщила, и видела это по выражению его лица.
Отойдя от двери своего кабинета, он направился к ней. Ким в страхе попятилась, бросила взгляд на дверь.
— Я не советовал бы вам… — начал он говорить, поймав ее испуганный взгляд. Пальцы его сомкнулись на ее запястьях. — Мы с вами еще не закончили наш разговор.
Она попыталась высвободиться, но он крепко держал ее. Близость его вновь взволновала ее, кровь бешено застучала в висках.
— Вас надо было давным-давно прибрать к рукам, — сказал он грубо. — Как вы смеете обвинять меня Бог знает в каких преступлениях. Непостижимо! Кто вам дал право судить меня?
— Я только констатирую факты. Что, правда глаза колет?..
— Не говорите глупостей! Вы сами влезли в мои дела, и теперь вам придется отвечать. Интересно, на что вы рассчитываете, постоянно ссорясь со мной? Это что? Месть? За то, что я в свое время уволил Вильерса? — Его рука обхватила ее тонкую шею. — Вы выбрали обманчивый путь, Ким, — вкрадчиво сказал Грег. — Он вас выведет не туда. Вы совершаете роковую ошибку, становясь у меня на пути.
Глаза его холодно блеснули. Ким поежилась. Кончиком языка она провела по пересохшим губам.
— Я напугал вас? А знаете, это даже хорошо.
Я этого и добивался. — И он провел большим пальцем руки по нежной и гладкой коже ее шеи.
— Уберите руки, — зло сказала Ким, глядя на него огромными серыми глазами. Все попытки высвободиться из его объятий были, однако, напрасны. Она — его пленница! В отчаянии она крикнула:
— Не смейте давать волю рукам.
— Понимаю, это исключительное право Вильерса.
Она поежилась под откровенным взглядом его синих глаз.
— Это не ваше дело, — огрызнулась Ким. Не говоря ни слова, он встряхнул ее с такой силой, что голова ее закачалась из стороны в сторону, как у тряпичной куклы.
— Пустите меня, — закричала она.
— Мы еще не закончили. Вы думаете, что вам все сойдет с рук. Позвольте сообщить, мисс, что наступает момент, когда за все приходится платить.
Ким чувствовала, что страх душит ее, — Вам не удастся меня запугать, — сказала она хрипло. — Вы ничего не посмеете мне сделать.
— Вы мне не верите? — отрывисто бросил Грег, и глаза ее округлились до невероятных размеров оттого, что она отчетливо поняла его намерения.
Тихий, невнятный звук сорвался с ее губ, и он вожделенно посмотрел на эти пухлые губы.
— Я считаю, время разговоров прошло, — произнес он, — и остался единственный путь заставить вас понять, что происходит.
Она слишком поздно поняла его намерения, и попытки уклониться от него оказались напрасны. Его рот с требовательной настойчивостью искал ее губы, а когда нашел и яростно приник к ним, у нее закружилась голова. Его поцелуй лишил ее последних остатков воли и рассудка, не оставил сил для сопротивления. Жаркие волны страсти одна за другой стали накатываться на нее, когда его пальцы заскользили по ее плечам и вниз вдоль спины, дразнящими движениями разглаживая шелк ее блузки. Ноги ее вдруг сделались ватными, дрожь пробежала по всему телу. Он почувствовал это и на мгновение замер, а через секунду его нервные пальцы стали гладить ее затвердевшую грудь. Она пыталась отпрянуть от него, но он только сильнее прижимал ее к себе, а руки его продолжали ласкать ее грудь. Ласки его рождали сладкие ощущения, неведомые ей до сих пор. Она чувствовала себя на вершине блаженства, все ее желания были подчинены ему.
— Нет… — Но этот приглушенный крик утонул в его жарких и жадных поцелуях. Дрожь горячего, безудержного желания пронизала все ее существо.
И в этот момент тот внутренний конфликт, который мучил ее все последнее время, проявился с новой силой. Как она может желать этого человека? Она должна презирать его. Но тело отказывалось подчиняться разуму. Все же она нашла в себе последние силы, и, упершись ладонями ему в грудь, оттолкнула его.
— Нет!… Оставьте меня… — В ее прекрасных серых глазах стояли слезы. — Мне казалось, что вы не посмеете взять меня силой. Видимо, я ошибалась. Вы привыкли, что все выходит по-вашему. Поверьте мне, это предел. Со мной такое не пройдет.
— И как вам это удастся?
— Вы ведете опасную игру. Вам никогда не приходило в голову, как Алан Мастере может отреагировать на ваши подвиги. Вы думали, он будет совершенно спокойно взирать на ваши шашни с его женой?
— Что? Что вы сказали?
— Вы думаете, я не знаю, — к Ким вернулось самообладание и голос зазвучал увереннее. — Вам тщательнее нужно было скрывать ваши связи. Думаю, ему потому и не хочется иметь никаких дел с вашей фирмой, поскольку он прекрасно знает о ваших отношениях с его женой.
— О чем вы говорите?
— Все говорят об этом, — пожала плечами Ким. — А вы ведете себя так неосторожно. Взять хотя бы телефонные звонки. Не только в ваше тайное убежище, но и в офис, не говоря уже о многочисленных «деловых» свиданиях.
— Деловые встречи. Почему вы решили, что это свидания?
— Деловая встреча в воскресное утро? Неужели вы думаете, что кто-то в это поверит?
— Мне плевать, поверит кто-то или нет. То, что я делаю, мое личное дело, мое, и ничье больше. Было бы хорошо, если бы вы запомнили это. Ну, а теперь, давайте объяснимся. Итак, если даже вам так хочется доставить мне неприятности, то предположений и инсинуаций совершенно недостаточно. Придумайте что-нибудь поосновательнее. Вам следовало бы заполучить нечто более весомое, чем этот ничего не стоящий клочок бумаги, который вы стащили с моего стола. — Он посмотрел на письмо, которое давно уже упало на ковер:
— Видите ли, мисс Змея, я не предлагаю никаких денег за эти сведения, потому что данный проект меня совершенно не интересует. Этот контракт получила какая-то новая компания, которая специализируется на промышленном строительстве. И если ваш друг Вильерс упустил его, то ему некого винить кроме себя. Прежде чем совать нос в чужое хозяйство, пусть наведет порядок в своем собственном. Так и передайте ему.
В комнате воцарилась гнетущая тишина. Ким смущенно опустила глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12