А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И что должна была чувствовать дочка Стейнхарта, когда ее вели по этому мрачному помещению!Наверняка оно представилось ей преддверием ада. С другой стороны, она могла находиться в таком состоянии, что вообще не воспринимала окружающее. Если верить добытой информации, перед отправкой на остров ее накачали наркотиками.Самому Винсу здешняя таможня больше всего напомнила тюремный приемник-распределитель. Или идеальный тренировочный полигон, где мишенями служили гости Рэддинга. Если тому захочется уничтожить прибывших одной автоматной очередью, это нетрудно будет осуществить. Винс внутренне содрогнулся, на миг представив себе подобную сцену. Да, хозяин Орхидеи явно намекает приглашенным в гости гангстерам, что тягаться с ним бессмысленно.Вероятно, такая же мысль посетила и Риту, потому что она плотнее прижалась к Винсу плечом.Он изобразил на лице беззаботную улыбку.— Все скоро кончится. Просто наш хозяин желает кое-что продемонстрировать.— Что, например?— Что здесь он диктует правила.— А... — Рита подняла взгляд на одну из закрепленных под потолком видеокамер, которые фиксировали происходящее.Винс увидел, что лоб его напарницы покрыт испариной.— Тебе, наверное, жарко, дорогая, — заметил он. — Может, снимешь жакет?— Да, пожалуй.Стянув жакет и повесив его на согнутую руку, Рита вздрогнула, потому что в этот момент из динамиков прозвучало:— Приготовьте паспорта и подойдите к барьеру в конце зала. Можно выстроиться в очередь парами.Гости послушно последовали приказу, как животные, не ведающие, что их ведут на бойню. Винс чуть придержал Риту, пропуская три пары вперед. Это давало возможность понаблюдать за процедурой до ее прохождения. Он с интересом смотрел на Чака Роуза и его подружку, которым офицер задавал какие-то вопросы. Их багаж был открыт и досмотрен. Наконец их отправили к двум сотрудникам — мужчине и женщине, — которые прошлись по ним с головы до ног портативным металлоискателем. Один из детекторов запиликал, в результате чего Роуз был вынужден сдать мобильный телефон и пейджер.Неужели парень и впрямь надеялся пронести через таможню подобные средства связи? — мелькнуло в голове Винса.В этот момент Чак попросил вернуть ему отобранные вещи.— Простите, сэр, — ответил сотрудник. — Если вы захотите позвонить на материк, то вполне можете сделать это из своих апартаментов. Там установлено превосходное оборудование.Которое чудесно прослушивается, добавил про себя Винс.Чак Роуз прекратил спор и повел свою спутницу через дверь, находившуюся за таможенным барьером.Следующим был субъект с бычьей внешностью, потребовавший в самолете интимных услуг от своей подружки. Наблюдая за ним, Винс пришел к выводу, что он нервничает. Вскоре выяснилось, что небеспричинно. Пара ответила на все вопросы, но, когда дело дошло до металлоискателя, обнаружилось нечто более весомое, нежели мобильный телефон. К щиколотке мужчины был прикреплен мелкокалиберный пистолет, который почему-то не обнаружили в Нью-Йорке.Возможно, это неспроста, решил Винс. Рэддинг желает продемонстрировать силу на собственной территории.На сей раз инспектор не просто забрал оружие, а нажал на кнопку тревоги. Помещение сразу же наполнилось лязгающими звуками, и словно из-под земли появилась дополнительная команда вооруженных охранников.Сладкая парочка вновь стала центром всеобщего внимания, но теперь на лице мужчины не было заметно и следа самодовольства. Крепкий охранник взял его повыше локтя и повел прочь. Блондинку препроводили следом. Она попыталась взбрыкнуть, но это ничего не изменило. Последнее, что увидел Винс, были ее вздрагивающие плечи.Тем хуже для тебя, малышка, мысленно заметил он. Следует быть более разборчивой в выборе приятеля.Разыгравшаяся драма заняла не более минуты и оставила стоящую у барьера группу в ошеломленном молчании.— Следующие! — произнес офицер. Гарри Пайкуле и его спутница бодро подошли к барьеру. Оба держались так, будто им нечего волноваться. Гарри оказался абсолютно чист. У него даже не нашлось электронной записной книжки. Скорее всего, ему уже приходилось бывать на Орхидее. Или он достаточно умен, чтобы сообразить, что ни оружие, ни современная оргтехника на острове не приветствуются.Наконец настал черед Винса и Риты. Разумеется, здесь все было так же чисто, как и у предыдущей пары. Винс достаточно хорошо знал о принятых на Орхидее обычаях, поэтому все огнестрельные игрушки оставил дома, хотя и чувствовал себя без них голым в окружении вооруженных до зубов головорезов. Впрочем, его эмоции в счет не шли. Основным предметом его тревоги был крошечный радиопередатчик, спрятанный в вещах Риты.Он видел, как побелели сжимавшие ручку саквояжа пальцы. Но на лице она сохраняла нейтральное выражение, с которым и предъявила маленький саквояж к досмотру.Винс затаил дыхание, когда таможенник щелкнул застежкой и откинул крышку. К счастью, содержимое саквояжа произвело должное впечатление. Слегка поворошив тюбики, коробочки и бутылочки, парень вернул Рите ее собственность.Самое страшное позади, вертелось в голове Винса, когда они с Ритой предстали перед сотрудниками, вооруженными металлоискателями.Но даже зная, что ничего предосудительного при себе не имеет, он все равно испытывал
напряжение во время личного досмотра.— Можете следовать дальше, — сказал таможенник. — Желаю приятно провести у нас время.— Благодарю.Винс взял Риту за руку, и они направились к двери, через которую выходили предыдущие гости.Когда они оказались за пределами таможни, им почудилось, что прямо из преддверия ада они попали в рай. Во всяком случае, этот тропический парадиз вполне походил на небесный. Они вышли на внутренний дворик, окруженный ухоженными растениями и выступами скал. Под ногами стлался мягкий ковер зеленой травы, вертикальные деревянные решетки были увиты яркими красными цветами.В одном углу дворика маленький, пестро одетый ансамбль исполнял мелодичную местную музыку. Напротив, во всю ширину площадки, протянулся ломившийся от разнообразных яств стол, безжалостно посрамляя своим изобилием тот, что был накрыт в зале ожидания аэропорта Кеннеди.Винс услышал, как Рита перевела дух, по-видимому только сейчас более или менее расслабившись. Разумеется, о полном успокоении здесь нельзя было и мечтать.Наверное, Рэддинг нарочно задумал контраст между таможней и сим благословенным уголком, мелькнуло в голове Винса. Выдержавшие тест получают вознаграждение.Тем не менее он был убежден, что и здесь полно скрытых камер. На всякий случай следует предупредить об этом Риту.— Отличные декорации для съемок домашнего видео, верно? — заметил он с невинной улыбкой.— Да... — протянула та, усилием воли подавляя желание поискать взглядом нацеленные на них объективы.— Ну что, ты рада? — поинтересовался он, вкладывая в вопрос сразу несколько значений.Всякий, кто подслушивает сейчас, решил бы, что Винс Кросби развлекает подружку беседой, ожидая начала приема. — Мне здесь очень нравится! — ответила Рита не моргнув глазом.— Чудесно. — Винс словно невзначай провел пальцем по ее руке, от локтя вверх, явственно ощутив при этом выступившие на коже пупырышки.Иной бы подумал, что даме холодно, но Винс знал, насколько натянуты нервы Риты. Сейчас они подобны струнам банджо. И немудрено. Скоро начнется самое трудное.Официант, облаченный в белую рубашку, черные брюки и красный шелковый пояс, предложил им коктейли. Они взяли по бокалу и отпили понемногу, ожидая, что произойдет дальше.Долго ждать не пришлось. Когда гости доедали первые сандвичи с крабами и креветками, оркестр вдруг прервал местную мелодию и сыграл некую бравурную композицию.Музыканты смотрели вправо. Проследив за их взглядами, Винс увидел неслышно вышедшую во двор черную пантеру и на всякий случай заслонил собой Риту.В следующее мгновение он разглядел на большой кошке украшенный сверкающими стразами ошейник, к которому был пристегнут кожаный поводок. Следом за пантерой появился человек. Другой конец поводка находился в его правой руке.Это был Крис Рэддинг. Хозяин Орхидеи. Властелин, считающий себя вправе делать здесь все, что он захочет. И с кем захочет.С Синти, с Винсом, с Ритой.Вздумалось ему привести дикое животное на торжественный прием, значит, так тому и быть! Пантера наверняка приручена, но, если вдруг решит броситься на кого-нибудь, Рэддинг ее не удержит. Кошка просто потянет его за собой.Впрочем, он просто отпустит поводок, всего-то и дел, подумал Винс, немного переменив положение, но по-прежнему держа Риту поближе к себе.Интересно, откроют ли охранники стрельбу, если пантера нападет на кого-либо из гостей? Или это станет частью представления?Превосходно осознавая, что внимание всех присутствующих приковано к его персоне, Рэддинг вышел в центр дворика и оглядел гостей. Скользнув взглядом по Винсу и Рите, вначале небрежно, он вскоре вновь вернулся к ним.Вероятно, они представляли для него особый интерес.Винсу следовало рассматривать это как хороший признак, но на самом деле он не чувствовал никакой радости.Пока хозяин острова рассматривал их, Винс делал то же самое: рассматривал Рэддинга, зная, что Рита также пользуется представившейся возможностью.Фотографии не могли запечатлеть всей сути этого человека, той ауры злобы и властности, окружавшей его словно облако ядовитого газа.Отогнав яркий образ, Винс попытался быть объективным. Он отметил, что на снимках Рэддинг выглядел крупнее, чем в жизни. Фактически его рост лишь немного превышает средний. Сложения Крис худощавого, его темные волосы уже начали седеть. Загар придает ему здоровый вид. Серые, глубоко посаженные глаза, казалось, не пропускают даже мельчайшей детали.Рэддинг был одет в льняные брюки и белоснежную рубашку с расстегнутым воротом. На груди поблескивала толстая золотая цепочка, прячущаяся в поросли темных с проседью кудряшек. С застывшей в уголках рта улыбкой он наблюдал за реакцией гостей на появление вместе с ним его черной любимицы.— Уверяю вас, Аманда совсем ручная кошка. Она загрызает только тех, кто привозит на мой райский остров оружие или иную контрабанду.Его замечание было встречено гробовым молчанием.Рэддинг издал смешок, от которого у Винса мороз пошел по коже.— Ну что вы! Это шутка, — произнес владыка острова. — Мистер Стоун и его спутница не были наказаны за нарушение моих правил. Единственное, что их ожидает, — экстрадиция. Проштрафившиеся будут отправлены обратно в Штаты, как только самолет заново заправят. И так как салон будет находиться полностью в их распоряжении, они смогут заняться сексом прямо на своих местах. — Рэддинг вновь рассмеялся, весьма прозрачно намекая гостям, что осведомлен о происшествии во время перелета. Затем он приветственно поднял руку. — На тот случай, если меня кто-либо не знает, представлюсь: Крис Рэддинг. Добро пожаловать в мой дом!Винс облегченно вздохнул, увидев, что Рэддинг накинул и закрепил конец поводка на металлическом столбике. Аманда улеглась на соломенную подстилку, принявшись неспешно вылизывать лапу. Но, когда хозяин, подойдя к столу, подцепил вилкой и бросил ей толстый ломоть тушеной говядины, она поймала его в воздухе, молниеносно выбросив вперед лапу с острыми когтями. Не прошло и секунды, как мясо исчезло в ее пасти.Тут Рэддинг вновь заговорил, и собравшиеся переключили внимание на него.— Так как вы мои гости, я хочу, чтобы ваше пребывание у меня стало максимально комфортным. В своих комнатах вы найдете специальные путеводители в кожаных переплетах, описывающие здешние удовольствия и развлечения. Например, греческий открытый бассейн. Римские бани. Минеральные ванны для дам. Салон красоты. Гимнастический зал. Поле для игры в гольф. Тир и тому подобное. Но обо всем этом можно прочесть позже. А сейчас мне бы хотелось, чтобы вы расслабились. Я наблюдал за вашим прибытием и понимаю, что не всем хочется называть себя. Большинство из вас мои соперники по бизнесу. Но... — жестом проповедника Рэддинг поднял вверх раскрытые ладони, — здесь не место для конкуренции. На Орхидее мы все друзья. Поэтому я решусь разбить лед отчуждения. — Крис указал на находящуюся справа от него пару. — Мартин Росс и его очаровательная подруга Сюзанна. Далее: Чак Роуз и Джоан. Гарри Пайкуле и Лиззи.Фамилии дам не назывались принципиально, потому что в мире Рэддинга равенству полов не было места. Разумеется, Винс знал об этом. Однако услыхать подобное наяву было неприятно.Представив их с Ритой последними, Рэддинг велел гостям развлекаться, а сам обратился к Винсу:— Я с нетерпением ожидал вашего прибытия, чтобы обсудить дела, но даже не догадывался, насколько прелестна сопровождающая вас леди. Позвольте приветствовать вас, моя дорогая. — Он протянул руку, и Рите пришлось пожать ее. Он удерживал пальцы гостьи несколько дольше, чем положено. Наконец он погладил ее руку и отпустил. — Ваше полное имя Маргарита?— Нет. Просто Рита. Мои родители были непритязательными людьми с простым вкусом, — ответила она.— Итак, где вы познакомились с Винсом? Этот вопрос у них был хорошо отрепетирован, поэтому Рита произнесла без запинки:— В Лас-Вегасе.— Вы работаете там танцовщицей?— Ну что вы! Я не настолько талантлива. У меня в Вегасе небольшой пансион.— А я так просто уверен, что у вас масса талантов, — заметил Рэддинг, продолжая разглядывать Риту с видом почуявшего самку гепарда.Застывшее в глазах Криса выражение явилось для Винса тревожным сигналом. Он осознавал, что, возможно, Рита и не самая красивая здесь девушка, но ее подчеркнутая женственность явно притягивает Рэддинга.Тем временем хозяин вновь повернулся к Винсу.— Думаю, мы как-нибудь соберемся и прекрасно развлечемся втроем, вы двое и я.Винс сразу сообразил, что хозяин острова предлагает отнюдь не совместное разгадывание кроссвордов. Надеясь, что эти мысли не отразились на его лице, он придвинулся к Рите и собственническим жестом обнял ее за плечи.— Видите ли, у нас с Ритой особые отношения. Я не делюсь ею ни с кем.Рэддинг улыбнулся, но его глаза остались холодными.— Всегда приятно принять вызов от человека с принципами.— Возможно. — Винс легонько поглаживал обнаженную руку Риты, ощущая, как на нежной коже поднимаются в ответной реакции тончайшие незаметные волоски.Но причиной подобного отклика явно были не прикосновения Винса, а неприкрытый интерес Рэддинга.Только этого не хватает! Мало у них забот, так вдобавок придется противостоять приставаниям местного владыки!Рэддинг еще несколько мгновений удерживал взгляд на Рите, потом перевел его на остальных присутствующих.— Я должен лично пообщаться со всеми гостями. В семь вечера жду вас на коктейль. Не опаздывайте.— Хорошо, — кивнул Винс. — Я хочу от души поблагодарить вас за любезное приглашение посетить ваш чудесный остров, — произнес он, хотя слова застревали у него в горле. — А сейчас... Нам пришлось рано встать, чтобы успеть на самолет. Можно до вечера мы отдохнем в отведенном нам номере?— Разумеется. Ваш багаж уже досмотрен и доставлен на виллу, где вы поселитесь. — Рэддинг махнул рукой одному из одинаково одетых слуг, и тот поспешно приблизился.— Сэр?— Ник, проводи мистера Кросби и его спутницу в их апартаменты.— Слушаюсь, сэр.Когда хозяин Орхидеи направился к Чаку Роузу и его девушке, Рита облегченно вздохнула. Винс взял ее за руку, и их пальцы сплелись.— Не дождусь, когда мы окажемся наедине, — намеренно громко прошептал он ей на ухо, пока Ник принимал у них ручную кладь.Рита изобразила понимающую улыбку, и они вышли следом за слугой с зеленого дворика, чтобы тут же оказаться в ухоженном парке, от красоты которого у них захватило дух.Сколько же человек требуется для поддержания столь идеального порядка? — подумал Винс, увидев неподалеку нескольких одетых в зеленую униформу садовников.Один из них срезал засыхающие ветки, другой сгребал опавшую листву, третий высаживал какие-то цветы.Последний садовник взглянул на проходивших с интересом, который показался Винсу далеко не случайным. Что ж, вполне резонно, учитывая, что некоторые из облаченных в зеленые робы парней наверняка переодетые охранники.Мощенная декоративными плитами дорожка обогнула очерченную цветочными клумбами лужайку для гольфа и ушла под сень облагороженного тропического леса, где разноцветные попугаи, сидя на ветках среди листвы, разглядывали идущих внизу людей.— Попка! Попка! — радостно произнес один попугай.— О чем это он? — рассмеялся Винс, довольный, что попугай разрядил натянутую атмосферу.— Крошка, пора в постельку, — скрипучим басом произнес другой пернатый соглядатай, явно кому-то подражая.— Какие шалуны! — улыбнулась Рита.— Шалуны! — пискляво подтвердили сверху.— Думаю, птичек специально натаскали в угоду чьим-то вкусам, — заметил Винс. И, кажется, я знаю, чьим именно, добавил он про себя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25